• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151040

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'll wait for you outside by the swing. Seni dışarıda salıncağın yanında bekliyorum. Solaris-5 1972 info-icon
If he decided to come, it's because he considers the matter so important. Meselenin önemini iyice düşünüp tartmadan gelmez. Solaris-5 1972 info-icon
I didn't want to see outsiders today any more than you did. Bugün senden fazla yabancıyla görüşmek istemedim. Solaris-5 1972 info-icon
It's good to hear you say that. Senden bunu duymak güzel. Solaris-5 1972 info-icon
Upstairs, I guess. Üst katta, galiba. Solaris-5 1972 info-icon
Well, I'll be down by the swing. Pekala, ben aşağıda salıncağın yanında olacağım. Solaris-5 1972 info-icon
It's just a horse. Sadece bir at. Solaris-5 1972 info-icon
I've seen it already. Onu zaten gördüm. Solaris-5 1972 info-icon
I think that Solaristics is at an impasse Bence Solaris bilim sorumsuz imgelemin... Solaris-5 1972 info-icon
I'm only interested in truth, Ben sadece gerçekle ilgiliyim... Solaris-5 1972 info-icon
I can't draw conclusions based on "reasons of heart". 'Kalbi nedenler'e dayanarak bir yargı bildiremem. Solaris-5 1972 info-icon
I'm not a poet. My problem is simple: Ben şair değilim. Benim sorunum basit: Solaris-5 1972 info-icon
No, I don't advocate knowledge at any price. Hayır, ben koşulsuz bilgiyi savunmuyorum. Solaris-5 1972 info-icon
Then don't make science immoral! It's strange... Ki ahlak dışı bilim üretme! Garip... Solaris-5 1972 info-icon
all you had seen weren't just hallucinations. sen bile emin değilsin. Solaris-5 1972 info-icon
Is anything the matter? I'm leaving. Yanlış bir şey mi var? Gidiyorum. Solaris-5 1972 info-icon
We've known each other for 20 years. It had to end someday, I guess. 20 yıldır tanışıyoruz. Bir gün bitmek zorunda, galiba. Solaris-5 1972 info-icon
It's dangerous to send your kind to the cosmos. Senin cinsini kozmosa yollamak tehlikeli. Solaris-5 1972 info-icon
It'd been established that the Solaris ocean is a peculiar kind of brain. Solaris okyanusunun garip bir beyin olduğu kanıtlandı. Solaris-5 1972 info-icon
I'm calling from the city. Şehirden arıyorum. Solaris-5 1972 info-icon
What I talked to Chris about was not important. I should have told him Chris'le konuştuğum şey önemsizdi. Onunla şu toplantıda farklı bir Solaris-5 1972 info-icon
It turned out that Fechner has an orphaned son, he had left his family. Fechner'in yetim bir oğlu olduğu, ailesini terk ettiği ortaya çıktı. Solaris-5 1972 info-icon
Messenger and I paid a visit to Fechner's widow. Messenger'la Fechner'in karısını ziyarete gittik. Solaris-5 1972 info-icon
I saw this child with my own eyes. Çocuğu kendi gözlerimle gördüm. Solaris-5 1972 info-icon
I didn't have a chance. All right, what about it? İmkanım olmadı. Pekala, anlat bakalım? Solaris-5 1972 info-icon
He looked exactly like the child I'd seen on Solaris. Tıpkı Solaris'te gördüğüm çocuğa benziyordu. Solaris-5 1972 info-icon
It wouldn't be good for him to think about it before the launch, Oraya varmadan önce bunu dert etmesi onun için iyi değil ama, Solaris-5 1972 info-icon
All my research notes, my thesis... I wonder why we kept all these? Bütün araştırma notlarım, tezlerim... Acaba bunları neden sakladık? Solaris-5 1972 info-icon
Should something happens, I'll find someone to take care of them. Bir şey olmalı, onlara bakması için birilerini bulurum. Solaris-5 1972 info-icon
Oh, don't look for the film with the campfire. I'm taking it with me. Kamptaki filmi arama. Onu yanımda götürüyorum. Solaris-5 1972 info-icon
I seem to be losing stability. Galiba dengemi kaybediyorum. Solaris-5 1972 info-icon
I'm Kelvin, psychologist. Ben psikolog Kelvin. Solaris-5 1972 info-icon
It appears you weren't expecting me. Anlaşılan beni beklemiyordunuz. Solaris-5 1972 info-icon
I knew Guibariane. It's not like him to... Guibariane'i tanırdım. Bu onun yapacağı... Solaris-5 1972 info-icon
I'm impatient to meet with Guibariane... I mean Sartorius. Guibariane'le tanışmaya sabırsızlanıyorum... Yani Sartorius. Solaris-5 1972 info-icon
I doubt if he'll let you in. He's up in his laboratory. İçeri girmenize izin vereceğinden kuşkuluyum. Yukarda laboratuvarında. Solaris-5 1972 info-icon
Listen, I'm aware that something extraordinary has happened, Bakın, olağanüstü bir şey olduğunun farkındayım... Solaris-5 1972 info-icon
and perhaps I... ve belki ben... Solaris-5 1972 info-icon
If you see anything out of the ordinary, not me or Sartorius, Olağanüstü bir şey görürsen, ben ya da Sartorius'tan başkasını, Solaris-5 1972 info-icon
What would I see? That depends on you. Ne görebilirim ki? Bu size bağlı. Solaris-5 1972 info-icon
A. GUIBARIANE A. GUIBARIANE Solaris-5 1972 info-icon
HUMAN BEING İNSAN Solaris-5 1972 info-icon
TO C. KELVIN C. KELVIN'E Solaris-5 1972 info-icon
I still have a little time left. Hala biraz zamanım var. Solaris-5 1972 info-icon
There're certain things I must tell you, Sana muhakkak söylemem gereken şeyler var. Solaris-5 1972 info-icon
that I must warn you about. Seni uyarmalıyım. Solaris-5 1972 info-icon
I suppose you've been told what happened to me. Sanırım sana bana ne olduğu söylendi. Solaris-5 1972 info-icon
If not, Snout or Sartorius can tell you the details. Eğer söylenmediyse, Snout ya da Sartorius sana detayları anlatır. Solaris-5 1972 info-icon
I'm afraid that what's happened to me is only a beginning. Korkarım bana olanlar sadece başlangıç. Solaris-5 1972 info-icon
I wouldn't wish it, of course, Olsun istemem, elbette, Solaris-5 1972 info-icon
But don't think that I've gone mad. Ama çıldırdığımı düşünmüyorum. Solaris-5 1972 info-icon
If I have enough time, I'll tell you why I did this. Vaktim olursa, sana bunu neden yaptığımı anlatırım. Solaris-5 1972 info-icon
If it does happen to you, you will know it's not madness. Eğer senin de başına gelirse, bunun çılgınlık olmadığını anlarsın. Solaris-5 1972 info-icon
I'm of the same opinion as Sartorius. Ben Sartorius'la aynı kanıdayım. Solaris-5 1972 info-icon
It's prohibited, but there's no other choice. Yasak, ama başka bir seçenek yok. Solaris-5 1972 info-icon
It may offer a way to break this deadlock. Belki bu çıkmazdan kurtulmanıza yardımcı olur. Solaris-5 1972 info-icon
It's your only chance to establish contact with this monster. Bu canavarla temas kurmanızın tek yolu. Solaris-5 1972 info-icon
If you... Eğer sen... Solaris-5 1972 info-icon
Doctor Sartorius, my name is Kelvin. I arrived two hours ago. Doktor Sartorius, adım Kelvin. İki saat önce geldim. Solaris-5 1972 info-icon
Look, I'm in a ridiculous situation here. Bakın, ben burada komik bir durumdayım. Solaris-5 1972 info-icon
Either you open up, or I'll break the door! Ya siz kapıyı açın, ya da ben kırarak gireyim! Solaris-5 1972 info-icon
All right, I'll open the door, but don't come in. I'll come out. Tamam, açıyorum, ama içeri girmeyin. Ben dışarı çıkıyorum. Solaris-5 1972 info-icon
You must have heard of me. I worked with Guibariane. Beni duymuş olmalısınız. Guibariane'le çalışmıştım. Solaris-5 1972 info-icon
Dr. Snout told me about Guibariane... I can't believe it. Dr. Snout bana Guibariane'e olanları anlattı...İnanamıyorum. Solaris-5 1972 info-icon
Yes, it's horrible. I have no details, I only know he's dead. Evet, korkunç. Detayları bilmiyorum, tek bildiğim öldüğü. Solaris-5 1972 info-icon
I saw Sartorius and we spoke. Sartorius gördüm, konuştuk. Solaris-5 1972 info-icon
I don't find him very likable. Onu çok cana yakın bulmadım. Solaris-5 1972 info-icon
I'm afraid I don't feel so well. Korkarım onun hakkında bu kadar iyi düşünmüyorum. Solaris-5 1972 info-icon
And you, how do I know who you are? Ya sen, senin kim olduğunu nasıl bilebilirim? Solaris-5 1972 info-icon
Don't worry, I'm not going to think you're insane. Endişelenme, sizin delirdiğinizi düşünmem. Solaris-5 1972 info-icon
It's all so absurd. Hepsi o kadar saçma ki. Solaris-5 1972 info-icon
They're sure that I've gone mad. Çıldırdığıma eminler. Solaris-5 1972 info-icon
Though it's something like insanity, I've got to do this. Çılgınca bir şey olsa da, bunu yapmalıyım. Solaris-5 1972 info-icon
I'm afraid that Snout and Sartorius will try to force their way in. Snout'la Sartorius'un kendi yollarına çekmeye çalışmalarından korkuyorum. Solaris-5 1972 info-icon
They don't understand what they're doing. I'm frightened, Chris... Ne yaptıklarını bilmiyorlar. Korkuyorum, Chris... Solaris-5 1972 info-icon
I'm my own judge. Ben kendimin yargıcıyım. Solaris-5 1972 info-icon
Try to understand, Chris, I'm not mad. Anlamaya çalış, Chris, ben çılgın değilim. Solaris-5 1972 info-icon
It has to do with my conscience. Bu benim vicdanımla alakalı. Solaris-5 1972 info-icon
I really hoped you'd get here in time. Gerçekten zamanında burada olacağını umuyordum. Solaris-5 1972 info-icon
It's so good! Çok iyi! Solaris-5 1972 info-icon
But you can't possibly... How did you find out where I was? Ama belki yapamazsın...Nerede olduğumu nasıl öğrendin? Solaris-5 1972 info-icon
I have a feeling Sanki bir şeyi... Solaris-5 1972 info-icon
as if I've forgotten something. unutmuş gibiyim. Solaris-5 1972 info-icon
I've got to go out. I won't be long, wait here. Çıkmalıyım. Uzun sürmez, bekle burada. Solaris-5 1972 info-icon
Can't I come with you? No. I'll be back soon. Seninle gelemez miyim? Hayır. Hemen dönerim. Solaris-5 1972 info-icon
I don't know... I can't... Bilmiyorum... Yapamam... Solaris-5 1972 info-icon
I feel like I've got to be with you... all the time, to see you... Sanki seninle olmak zorundayım... her an, seni görmeliyim... Solaris-5 1972 info-icon
Why are you being so childish? I've work to do, Hari. Bu kadar çocukça davranma. İşlerim var, Hari. Solaris-5 1972 info-icon
You're right, I'm acting childish. Haklısın, çocukça davranıyorum. Solaris-5 1972 info-icon
I've got to go. If you want, you can come with me. Gitmeliyim. İstersen, benimle gelebilirsin. Solaris-5 1972 info-icon
Help me, I can't do it by myself. Yardım et, tek başıma beceremem. Solaris-5 1972 info-icon
I thought I heard you talking to someone. Biriyle konuştuğunu duydum sandım. Solaris-6 1972 info-icon
I hope you used moderation in the beginning. Başlangıçta yatıştırıcı aldın umarım. Solaris-6 1972 info-icon
If you came here to clown, you might as well leave. Eğer şebeklik yapmaya geldiysen, artık geri dönebilirsin. Solaris-6 1972 info-icon
I don't suppose you threw an inkwell as Luther did? Senin Luther gibi hokkayı fırlattığını sanmıyorum. Solaris-6 1972 info-icon
Imagine if you had seen something else, Başka bir şey gördüğünü düşün, Solaris-6 1972 info-icon
I don't see what you mean... Ne demek istiyorsun anlamıyorum... Solaris-6 1972 info-icon
I got scared and acted not very... Korktum ve pek şey davranmadım... Solaris-6 1972 info-icon
If I make out the report, will you sign it? Eğer raporu yazıp bitirirsem, imzalar mısın? Solaris-6 1972 info-icon
I've prepared a list of books for you. Size kitapların bir listesini çıkardım. Solaris-6 1972 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151035
  • 151036
  • 151037
  • 151038
  • 151039
  • 151040
  • 151041
  • 151042
  • 151043
  • 151044
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim