• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151042

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Do I look ugly? Can you look at me? Çirkin miyim? Bana bakabiliyor musun? Solaris-6 1972 info-icon
Do I disgust you? No. Seni iğrendiriyor muyum? Hayır. Solaris-6 1972 info-icon
I must be looking disgusting! İğrenç görünüyor olmalıyım! Solaris-6 1972 info-icon
Hari, what can I do? Hari, ne yapabilirim? Solaris-6 1972 info-icon
I won't return to earth. Dünyaya dönmeyeceğim. Solaris-6 1972 info-icon
No, I don't believe that... I will not accept that... Hayır, buna inanmıyorum... Bunu kabul etmeyeceğim... Solaris-6 1972 info-icon
No, that's not true either. It just isn't true! Hayır bu da doğru değil. Hiç de doğru değil! Solaris-6 1972 info-icon
I can't figure it out... Help me. Hesaplamadım... Yardım et. Solaris-6 1972 info-icon
Let's suppose I love you. Diyelim ki seni seviyorum. Solaris-6 1972 info-icon
I'll tell you, but later. Anlatırım, ama sonra. Solaris-6 1972 info-icon
Mama, I... Anne, ben... Solaris-6 1972 info-icon
I'm two hours late. İki saat geciktim. Solaris-6 1972 info-icon
I know. How was your trip? Biliyorum. Yolculuk nasıldı? Solaris-6 1972 info-icon
It was just a bit tiring. It was all right. Biraz yorucu. Ama iyiydi. Solaris-6 1972 info-icon
It's running slow again. I'll set it right. Yine yavaşladı. Kurayım şunu. Solaris-6 1972 info-icon
I don't know what's the matter with me... Benim sorunum ne bilmiyorum... Solaris-6 1972 info-icon
I have completely forgotten your face. Yüzünü tamamen unutmuşum. Solaris-6 1972 info-icon
I think that's too bad. Bence bu çok kötü. Solaris-6 1972 info-icon
I feel so alone now. O kadar yalnızım ki şimdi. Solaris-6 1972 info-icon
What's this? Wait, I'll be right back. Bu ne? Bekle, hemen dönerim. Solaris-6 1972 info-icon
"Chris, I'm sorry I had to deceive you. "Chris, üzgünüm seni aldatmak zorundaydım. Solaris-6 1972 info-icon
I asked them myself. It was my decision. Onlardan ben istedim. Benim kararımdı. Solaris-6 1972 info-icon
Do not blame anyone for this. Hari." Bunun için kimseyi suçlama. Hari." Solaris-6 1972 info-icon
Islands have begun to form on the surface. Yüzeye adalar çıkmaya başladı. Solaris-6 1972 info-icon
Just like that? In one stroke? Böyle mi? Tek hareketle mi? Solaris-6 1972 info-icon
I suppose next you'll want to know what life's all about, eh? Bir sonraki sorun da hayatın anlamı ne filan olacak sanırım? Solaris-6 1972 info-icon
I'll find new interests, new acquaintances. Yeni ilgiler, yeni aşinalıklar bulurum. Solaris-6 1972 info-icon
But I won't be able to devote all of myself to them. Ama kendimi onlara tam olarak veremem. Solaris-6 1972 info-icon
And do I have the right to turn down Peki ya okyanusla bağlantı Solaris-6 1972 info-icon
But I have no hope. Benim hiç umudum yok. Solaris-6 1972 info-icon
Wait for what? I don't know... A new miracle. Neyi beklemek? Bilmiyorum...Yeni bir mucize. Solaris-6 1972 info-icon
Yes, I feel fine. Evet, iyiyim. Solaris-6 1972 info-icon
In my opinion, it's time for you to return to earth. Benim kanım, senin yeryüzüne dönme vaktinin geldiği yönünde. Solaris-6 1972 info-icon
Is that your opinion? Senin kanın bu mu? Solaris-6 1972 info-icon
who had been flying for 11 years. sıra dışı bir olaydı. Solaris-7 1972 info-icon
I can't draw conclusions based on ''reasons of heart''. 'Kalbi nedenler'e dayanarak bir yargı bildiremem. Solaris-7 1972 info-icon
ls anything the matter? I'm leaving. Yanlış bir şey mi var? Gidiyorum. Solaris-7 1972 info-icon
A. GUlBARIANE A. GUIBARIANE Solaris-7 1972 info-icon
I don't even know my own self. Who am l? ben kim olduğumu dahi bilmiyorum. Kimim ben? Solaris-8 1972 info-icon
''Senor, I know only one thing. When l... "Senor, ben tek şey bilirim. Ben... Solaris-8 1972 info-icon
l... I'm in love with him. Ben...Ben ona aşığım. Solaris-8 1972 info-icon
''Chris, I'm sorry I had to deceive you. "Chris, üzgünüm seni aldatmak zorundaydım. Solaris-8 1972 info-icon
YURI YARVET YURI YARVET Solaris-9 1972 info-icon
NI KOLAl GRI NKO NIKOLAI GRINKO Solaris-9 1972 info-icon
ANATOLY SOLONITSYN ANATOLY SOLONITSYN ANATOLY SOLONlTSYN Solaris-9 1972 info-icon
IN THE FI LM Bu Sinema Filminde Solaris-9 1972 info-icon
Based on the Science Fiction Novel by STANISLAW LEM Uyarlandığı Bilimkurgu Romanının yazarı STANISLAW LEM Solaris-9 1972 info-icon
Screenplay by F. GORENSHTEl N, A. TARKOVSKY Senaryo F. GORENSHTEIN A. TARKOVSKY Solaris-9 1972 info-icon
Directed by ANDREl TARKOVSKY Yönetmen ANDREI TARKOVSKY Solaris-9 1972 info-icon
Cinematographer VADI M YUSOV Görüntü Yönetmeni VADIM YUSOV Solaris-9 1972 info-icon
Production Designer MI KHAl L ROMADI N Yapım Tasarımı MIKHAIL ROMADIN Solaris-9 1972 info-icon
Music EDUARD ARTEMYEV Müzik EDUARD ARTEMYEV Solaris-9 1972 info-icon
Sound SEMYON LITVI NOV Ses SEMYON LITVINOV Solaris-9 1972 info-icon
Part One I. Bölüm Solaris-9 1972 info-icon
Kris, come here! Kris, buraya gel! Solaris-9 1972 info-icon
I forbade him to come back earlier. Erken dönmesini yasakladım. Solaris-9 1972 info-icon
He's had a lot of work, sometimes staying up all night. Bazen bütün gece çalışacak kadar çok işi var. Solaris-9 1972 info-icon
These Solarists! Şu "Solarist"ler! Solaris-9 1972 info-icon
He reminds me of a bookkeeper, preparing his accounts. Hesapların dökümüne hazırlanan bir muhasebeciye benziyor. Solaris-9 1972 info-icon
I probably shouldn't have bothered you today. Galiba sizi bugün rahatsız etmemeliydim. Solaris-9 1972 info-icon
How old you and I have become. I've only just realized that. Ne kadar da yaşlanmışız! Daha yeni farkediyorum. Solaris-9 1972 info-icon
What are you apologizing for? Ne için özür diliyorsunuz? Solaris-9 1972 info-icon
Does he understand that everything depends Her şeyin İstasyon'dan göndereceği Solaris-9 1972 info-icon
on his first report from the station? ilk rapora bağlı olduğunu anlıyor mu? Solaris-9 1972 info-icon
Everything we've received so far has been confusing or incomprehensible. Gelen mesajlar ya kafa karıştırıcı ya da akıl erdirilmez oluyor. Solaris-9 1972 info-icon
If he confirms that the work can't continue for some reason, Eğer o çalışmanın devam etmemesini onaylarsa, Solaris-9 1972 info-icon
the station can be taken out of Solaris' orbit. istasyon Solaris'in yörüngesinden çıkarılabilecek. Solaris-9 1972 info-icon
You promised to talk to him. I brought the film. Onunla konuşacağınıza söz verdiniz. Filmi getirdim. Solaris-9 1972 info-icon
That's what I came here for. Yes, of course. Buraya geliş nedenim bu. Evet, elbette. Solaris-9 1972 info-icon
Can the boy stay with you for a few days? Oğlan bir kaç gün sizinle kalabilir mi? Solaris-9 1972 info-icon
I have a lot to do and no one to leave him with. Yapmam gereken çok şey var ve onu yanına bırakacağım kimsem yok. Solaris-9 1972 info-icon
Anna will look after him. She'll have more free time now. Anna onunla ilgilenir. Şimdi daha bol boş vakti olacak. Solaris-9 1972 info-icon
He'll be gone by tomorrow morning. Yarın sabah gitmiş olacak. Solaris-9 1972 info-icon
It's so pleasant here. Burası çok güzel. Solaris-9 1972 info-icon
This house reminds me of my grandfather's house. Bu ev bana büyükbabamın evini anımsatıyor. Solaris-9 1972 info-icon
I really liked it. O evi çok severdim. Solaris-9 1972 info-icon
So we decided to build one just like it. Biz de burayı ona benzeterek yapmaya karar verdik. Solaris-9 1972 info-icon
I don't like innovation. Yeniliği sevmem. Solaris-9 1972 info-icon
I have a lot to do. Yapmam gereken bir sürü iş var. Solaris-9 1972 info-icon
On the 21 st day of our expedition, Seferimizin yirmi birinci günü, Solaris-9 1972 info-icon
radiobiologist Vishyakov and physicist Fekhner radyobiyolog Vishnyakov ve fizikçi Fekhner Solaris-9 1972 info-icon
went on an exploratory flight over the Solaris Ocean in a hydroplane. bir hava su taşıtıyla Solaris okyanusu üzerinde keşif görevine çıktı. Solaris-9 1972 info-icon
When they failed to return after 16 hours, we declared an emergency. 16 saatte dönemeyince, alarm durumuna geçtik. Solaris-9 1972 info-icon
The fog was thick and we were forced to call the search off. Yoğun sis yüzünden aramayı tehir etmek zorunda kaldık. Solaris-9 1972 info-icon
except for the helicopter operated by Burton. Burton'un kumanda ettiği helikopter hariç. Solaris-9 1972 info-icon
Berton returned an hour after dark. Burton karanlık bastıktan bir saat sonra döndü. Solaris-9 1972 info-icon
Once out of the helicopter, he ran to his quarters. Helikopterden iner inmez, hızla konutuna gitti. Solaris-9 1972 info-icon
He was in a state of shock. Şok geçiriyordu. Solaris-9 1972 info-icon
This was highly unusual Bu on bir yıl uzay uçuş deneyimi Solaris-9 1972 info-icon
for a man with 11 years of experience flying in space. olan bir adam için çok sıra dışı bir durumdu. Solaris-9 1972 info-icon
He recovered in a couple of days, Bir kaç günde kendine geldi, Solaris-9 1972 info-icon
but he would never leave the station ama bir daha istasyondan ayrılmadı Solaris-9 1972 info-icon
and refused to approach the window overlooking the Ocean. ve Okyanusu manzaralı pencereye bir daha yaklaşmadı. Solaris-9 1972 info-icon
Later he wrote to us from the clinic. Sonra bize klinikten mektup yazdı. Solaris-9 1972 info-icon
He was preparing a statement of great importance, Solaris Bilimi'nin bütün geleceğini, etkileyecek önemde Solaris-9 1972 info-icon
one that would decide the fate of Solaristics. olduğunu hissettiği bir ifade vermek istedi. Solaris-9 1972 info-icon
Excellent. Let's hear what he has to say. Harika. Hadi ne söylediğini duyalım. Solaris-9 1972 info-icon
At this time, let us give the floor to Berton. Şimdi bırakalım Burton konuşsun. Solaris-9 1972 info-icon
When I first descended below 300 meters, 300 metrenin altına ilk indiğimde, Solaris-9 1972 info-icon
I had trouble maintaining altitude. artan rüzgar yüzünden... Solaris-9 1972 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151037
  • 151038
  • 151039
  • 151040
  • 151041
  • 151042
  • 151043
  • 151044
  • 151045
  • 151046
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim