Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15096
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I think we have around a thousand. | Sanırım bin kadar. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
A thousand articles? Yeah. | Bin tane yazı? Evet. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
And as a Curator here, what do you think? You think it's real? | Buranın sorumlusu olarak ne diyorsunuz, sizce gerçek mi? | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
I'm pretty sure that the people who have seen it.. | Ben çok eminim ki bu insanlar... | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
They've seen something. | ...bir şey görmüşler. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
She pointed me South toward the most recent reports of the creature. | Beni yaratığın en çok görüldüğü Güney tarafa götürdü. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
The drive took us along the shores of the lake, | Göl kıyısı boyunca gittik... | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
and after 50 miles, we reached the town of Svenstavik. | ...ve 50 mil sonra Svenstavik Kasabasına ulaştık. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
It was clear that the lake monster had made quite an impression in this community. | Canavarın toplumda çok büyük... | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
Our next stop is a couple, | Sonraki durağımız bir çift. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
two eyewitnesses who recently saw the creature from their house. | Yakın zaman önce evlerinden canavarı görmüşler. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
So tell me exactly what you saw. | Bana tam olarak ne gördüğünü söyler misin? | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
They were watching TV, and suddenly through the window, | Tv izliyorlarmış sonra aniden pencereden... | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
they see something moving. | ...dışarıda hareket eden bir şey görmüşler. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
He ran down to the patio, grabbed his camera on the way and took the photo. | O avluya koşmuş, kamerasını alıp yola çıkmış, ve resim çekmiş. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
Can I see the photo that you took? | Çektiğin fotoğrafı görebilir miyim? | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
Oh, wow. Look at that. | Oh, vay. Şuna bak. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
They were watching TV, and suddenly, through the window, | Tv izliyorlarmış sonra aniden pencereden... | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
He ran down to the patio, grabbed his camera on the way and took the photo. | O avluya koşmuş, kamerasını alıp, yola çıkmış ve resim çekmiş. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
So there's this large object moving across the lake | Demek ki bu büyük nesne gölde yüzüyordu. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
and when you saw this, what did you think this was? | Ne zaman gördün? Ne düşündün? | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
There is something out there. | Orada bir şey var. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
We weren't the only people looking for proof of the great lake monster. | Büyük göl canavarını için kanıt arayan tek biz değildik. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
In the center of town sits a government sponsored organization | Kasaba merkezinde devlet destekli bir kuruluş var. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
with the sole aim of finding proof of the creature's existence. | Tek amaçları yaratığın vaslığına dair kanıt bulmak. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
I met with the Director and tech specialist inside. | İçerdeki müdür ve teknik uzmanla tanıştım. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
So this is the nerve center. Right. | Demek burası merkez. Evet. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
This is a pretty impressive set up here. It is. | Aletleriniz çok etkileyici. Öyledir. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
Can you launch an attack on the monster from here? | Buradan canavara saldırabilir misiniz? | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
No, we can't. | Hayır, yapamayız. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
The center boasts real time feeds from both underwater and surface level cameras, | Merkez, eş zamanlı su altı kameraları... | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
as well as a sophisticated radar system. | ...etkileyici radar sistemi ile övünüyor. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
They also showed me recent recordings they captured of something in the lake. | Bana son günlerde gölde yakladıkları bir görüntüyü de gösterdiler. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
Oh, we certainly see something moving in the frame here. | Kesinlikle ekranda hareket eden bir şey gördük. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
Do you think it's one of the creatures in the lake? | Sizce göldeki yaratıklardan biri mi? | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
It could be one of them. | Onlardan biri olabilir. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
This is maybe a baby of the great lake monster, yes. | Bu belki büyük canavarın yavrusudur. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
This is a new picture. No one actually have seen this. | Bu yeni çekim. Henüz kimse görmedi. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
Oh! We don't know what it is. | Oh! Ne olduğunu bilmiyoruz. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
Well, we certainly see what look like a couple of humps | Kesinlikle suda hareket eden... | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
moving through the water. | ...bir çift kambur görüyoruz. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
For us, this is something very interesting. | Bize göre çok enteresan bir şey. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
Do you think that could be the creature? | Sizce bu yaratık olabilir mi? | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
It could be the great lake monster. | Büyük göl canavarı olabilir. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
I want to go out and look for this creature. | Çıkıp şu yaratığı aramak istiyorum. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
Where would you send me to look? | Beni aramak için nereye gönderirdiniz? | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
There is an opportunity here to work together, | Burada beraber çalışma fırsatımız var. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
because this center has lots of cameras, but we can't see everything. | Çünkü merkezde çok kamera var ve her şeyi görebiliyoruz. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
So your team can search in places where we don't have any cameras. | O halde ekibiniz kameramız olmayan yerlere gitmeli. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
And any information that we find on our search, we will bring to you, | En ufak bir şey bulursak size getiriririz... | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
and if you find any other images on these cameras, | ...ve siz kameralarda bir şey görürseniz... | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
you'll let us know. Of course. | ...bize söyleyin. Elbette. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
With our new allies at the research center on board to help, | Merkezdeki yeni müttefikerimizin yardımı ile... | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
I headed down to the docks to kick off our investigation. | ...rıhtıma gittim ve araştırmanın başlama vuruşunu yaptım. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
While I took a seaplane and searched from above, | Ben deniz uçağı ile yukarıdan araştırırken... | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
Katy and Richie surveyed from the shore. | ...Katy ve Richie kıyıyı izlemeye başladı. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
And Ryder, Adam, Tristant and Kyle secured jet skis, | Ryder, Adam, Tristant ve Kyle jetskileri hazırladı ki... | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
which would allow them to navigate quickly across the lake | ...havadayken bir şey görürsem... | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
if I spotted anything unusual from the air. | ...çabucak hareket edebileceklerdi. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
Okay, guys, let's head out. | Haydi millet yola çıkıyoruz. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
The lake is more than 150 square miles, | Göl yaklaşık 280 kilometrekare... | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
and we worked together scanning as much of the surface area as possible. | ...ve yüzeyi elimizden geldiğince araştıracaktık. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, Josh. The water looks pretty clear, I don't see anything just yet. | Josh, su çok temiz gözüküyor. Henüz bir şey görmüyorum. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
Negative over here. It's pretty clear. | Olumsuz. Burası da temiz. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
Copy that, Josh. | Anlaşıldı Josh. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
We don't see anything. | Bir şey görmüyoruz. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
Whatever I had seen submerged, so the team and I rendezvoused back at the dock, | Gördüğüm şey suya daldı ve biz de rıhtımda randevulaştık. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
grabbed our dive gear, and raced to the coordinates of the sighting | Dipte araştırmaya devam etmek için... | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
to continue the search beneath the surface. | ...dalış takımlarını aldık, koordinatları yazdık. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
We arrived at one of the research center's nearby high tech camera outposts | Yüksek teknoloji kamera noktasına yakın noktaya vardık. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
where Ryder came ashore and set up our gear. | Ryder kıyıya geldi ve takımları hazırladı. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
Okay, we're moving the submersible camera in. | Tamam, su altı kamerasını gönderiyoruz | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
With our advanced ROV Submersible deployed, Richie and I hit the icy water | Uzaktan kumandalı su altı kamerasından sonra, Richie ve ben buz gibi suya daldık... | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
and Dave followed behind with the camera. | ...ve Dave bizi kamera ile izledi. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
With the water only a few degrees above freezing, | Suyun donmasına bir kaç derece kalmıştı. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
it would be vital to our safety to stay together in the dangerously cold lake. | Bu soğuk suda sağ kalmak için beraber kalmamız... | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, we're experiencing the same thing with the underwater camera. | Evet, aynı şeyi su altı kamerasında yaşıyoruz. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
Copy that, what did you see? | Anlaşıldı. Ne gördünüz? | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
Be careful, it could be something bigger next time. | Dikkat et. Daha büyük bir şey olabilir. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
Copy that, visibility is really bad. | Anlaşıldı. Görüş mesafesi çok kötü. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
Stay together and be safe. | Beraber kalın ve güvende olun. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
All right, guys, eyes out. | Tamam beyler gözlerinizi açın. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
If they surface, you gotta let Josh know. | Eğer yüzeyde görürseniz bize bildirin. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
They gotta be pretty close to running out of air. | Havaların bitmesine çok az kalmış olabilir. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
Dave and Richie, do you copy? | Dave ve Richie, duyuyor musunuz? | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
The must have about five minutes left. | Beş dakikadan az havaları kaldı. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
I don't know what else to do. | Başka ne yapacağımı bilmiyorum. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
They must have about five minutes left. | Beş dakikadan az havaları kaldı. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
I just saw Dave pop up. Hey there's Richie. | Dave'in çıktığını gördüm. Hey işte Richie. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
Richie's up. There they are, there they are. | Richie çıktı. Oradalar, oradalar. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
Dave, are you okay? | Dave, iyi misin? | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
Josh, we have eyes on both Dave and Richie, | Josh, Dave ve Richie'yi görüyoruz. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
they've reached the surface. I repeat, | Yüzeye çıktılar. Tekrarlıyorum. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
Dave and Richie are safe and they've reached the surface. | Dave ve Richie güvende ve yüzeye çıktılar. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
With the deep murky water hindering our chances of seeing the creature, | Bulanık suyun yaratığı görme şansımızı azaltması üzerine... | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
or even each other, we decided to focus our efforts topside. | ...hepimiz yüzeyden araştırma yapmaya karar verdik. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
With daylight fading, we zipped across the lake to prepare for the night ahead. | Gün ışığı solunca gölden çıkıp gece görüşüne hazırlandık. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
We found an accessible dock, unloaded our gear, and set up base camp. | Uygun bir liman bulduk, yüklerimizi bıraktık... | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
So the big challenge tonight is, obviously, | Gecenin büyük sınavı tüm bu suyu... | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |
covering this huge body of water. | ...tamamen araştırmak olacak. | Destination Truth-1 | 2007 | ![]() |