• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15083

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yes, the rest Afterwards. Evet, kalanı da sonra. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
As discussed. Konuşulduğu gibi. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
150.000 dollars. 150.000 dolar. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Yes, as discussed, but with one condition. Evet, konuştuğumuz gibi. Ama bir şartımız var. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
We are in agreement. The factory will be closed. Anlaştığımız gibi fabrika kapanacak. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
That's not a problem, I'll take care of everything. Next week, bank rupture. O sıkıntı değil. Ben hallederim. Haftaya batıyoruz. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Bank... rupture? Yes, the factory... done. Batıyoruz derken? Evet, fabrika. İptal! Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
It will go bankrupt. İflas edecek yani. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
What will happen to the workers? İşçilere ne olacak? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Yes, what will happen to the workers? Evet, işçilere ne olacak? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
It's not a problem. I'll take care of everything. Don't worry. Onlar sıkıntı değil. Siz merak etmeyin. Her şeyi bana bırakın. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Robert, I'm a fox old. Robert, ben tilkiyimdir yaşlı. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Ah... old fox. Yaşlı tilki, evet. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I've been here since Ceausescu's regime. Çavuşesku rejiminden beri buradayım ben. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
When I say produce, everyone produces. Ben üretin dersem herkes üretir. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
When I say bank rupture, it's bank rupture. Ben iflas dersem, iflas eder. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Robert, do you think that I'm a... papagal (parrot)? Robert, sen beni papağan mı sandın? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Yes, those birds. Evet, o kuşlar gibi. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Ah, parrot. Papağan. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Hey, Petrescu! Petrescu! Petrescu! Petrescu! Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
What did you guys talk about, there at the union meeting? Sendika toplantısında neler konuştunuz bakalım? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
What do you think? We met and we tried to think of some solutions. Sizce? Oturup bir çözüm yolu bulmak için kafa patlattık. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Very good, boys. Come up with solutions. Aferin çocuklar. Bana güzel fikirlerle gelin. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I've had enough of claims. And no more trouble, OK? Şikayetten bıktım artık. Daha fazla sorun istemiyorum, tamam mı? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
The French want to buy the plant and reorganize things here... Fransızlar tesisi alıp burada işleri yeniden düzenlemek istiyorlar. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Good evening, Director! Good evening! İyi akşamlar, müdür bey. Sana da! Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
They will make a snail cannery here and only keeping about 300 workers. Salyangoz konserveleri yapacaklar. 300 civarı işçi istiyorlar. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
It would be good to be one of them. What would I do with snails, Director? O 300 kişiden biri olursun umarım. Ne salyangozu anlatıyorsunuz, müdür bey? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
What? Do you think I'd go that low? Ne? Sizce o kadar düşer miyim? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
You have a wife and a kid and there are hard times coming. Karın ve çocuğun var. Zor günler sizi bekliyor. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Listen to me. I went to school longer. Sen beni dinle. Ben daha fazla okudum. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Good evening, director. Hi, boys! İyi akşamlar, müdür bey. Size de. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
What the hell is wrong with it? Nesi var bunun şimdi? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Easy, easy, Be gentle or else it'll choke. We'll give you a push. Yavaş, yavaş. Nazik olmazsanız motoru boğarsınız. Durun itelim. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Release the gear. Hey guys, come here! Boşa alın vitesi. Beyler buraya gelin. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Come here a minute! Let's help, push here for the Director. İki dakika gelin de müdür beyin arabasını itelim. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Get it out of gear. Vitesi boşa alın. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Come on, harder! Hadi bakalım! Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Thank you for today's accomplishments Bugünkü emekleriniz için teşekkürler Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
We're waiting for you tomorrow with strength and initiative I Yarın sizi daha güçlü ve girişken olarak bekliyoruz Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
How are you, baby? Daddy! Nasılsın oğlum? Baba! Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
How are you? Look what I learned today. N'aber? Bak bugün ne öğrendim. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
What is that? Bolero by Ravel. Bu ne? Ravel'den Bolero. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Good work! Aferin! Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
You smell like perfume. It's from the French guys. Parfüm kokuyorsun. Fransızlar'dan geçmiştir. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Was it a salary bonus, or what? Prim falan mı varmış? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Those people came because they want to buy us. Bizi satın almaya gelmişler. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
We'll see how many of us they get rid of and how many will remain. Bakalım kaçımızı işte tutup kaçımızın kıçına tekmeyi basacaklar. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
In the end, me and the boys thought Sonuç olarak çocuklarla düşündük taşındık... Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
the only solution is to write to the Sultan of Brunei. ...tek seçeneğin Brunei Sultanı'na yazmak olduğuna karar verdik. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
To help us buy the plant. Who? Fabrikayı almamıza yardım etsin diye. Kime? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
The Sultan of Brunei. He's the richest man in the world. Brunei Sultanı. Kendisi dünyanın en zengin insanı. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Can I write to the Sultan of Brunei? Brunei Sultanı'na ben de yazabilir miyim? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
To send me a bicycle. Bisiklet göndersin diye. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Let him first answer us about the plant. Hele bize cevap versin de. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Come on, dinner's ready. And you go wash. You smell like a whore. Hadi yemek hazır. Git elini yüzünü yıka. Orospu gibi kokuyorsun. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
French perfume. What do you want? Really... Fransız parfümü dedik ya, daha ne? Yok canım... Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I told you the French came to the plant. Shut up. Fabrikaya Fransızlar geldi dedim ya. Hadi oradan. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
You can smell them all the way home. Bütün sokaklar onlar gibi kokuyor. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
You're such a lousy liar. Pis yalancı. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
A letter came for you. Sana mektup gelmişti. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
To hell with them, with their visas and everything. Vizelerinin de her şeylerinin de canı cehenneme. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Come on, forget it. Boşver, unut gitsin. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
You can be happy here too. Burada da mutlu olabilirsin. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
They're just idiots. Aptallar. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Damn stupid! Beyinsizler. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Come on, Mama! Hadi ama kuzum. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Come on, Mama! And please, don't tell me about happiness again. Bırak anne ya. Bir daha da bana mutluluktan falan bahsetme. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
You know, it's not just a dog. It's a noble breed. Sıradan bir köpek değil. Asil bir soydan geliyor. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I don't want a dog in my house. Evimde köpek falan istemiyorum. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Darling, it's a labrador. Hayatım, labrador ama. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Just like Dr. Teianu's dog. Dr. Teianu'nun köpeğinden. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Pufi, come on. Pufi, be nice with daddy. Pufi, hadi oğlum. Pufi, babayı üzme bakalım. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Which Teianu? Who's Teianu? Hangi Teianu? Teianu da kim? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
The lady anesthetist at the hospital, whose son is in Paris. Hastanedeki kadın anestezi uzmanı. Hani oğlu Paris'te yaşıyor. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Come on, Pufi... No! Hadi, Pufi. Olmaz! Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Come on, say hello to Daddy. I don't want a dog! Get it out of here! Hadi babaya selam ver. Köpek falan istemiyorum. Götür şunu! Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Come on Pufi, get out! Come on! Len Pufi, hadi kaybol bakayım. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Pufi, stay here. Pufi, gitme oğlum. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Take him away! How much did it cost? Götür şunu. Kaç para verdin? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
How much did it cost? Kaç para verdin? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Drop it. It's not a problem. It's a noble breed. His parents were carefully selected. Yeter ama. Sıkıntı çıkarmaz. Soyu asil. Anne babası özenle seçilmiş. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
They're not stray dogs. How much did it cost? Başıboş köpeklerden değillermiş. Ne kadar tuttu dedik. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Almost nothing. How much? Bedava gibi bir şey. Ne kadar? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
15,000. That's not even 50 dollars. 15.000. 50 dolar bile etmiyor. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
So tell me, isn’t it won’t it? 50 dollars? Have you gone crazy? Hadi söyle, değmez mi şuna? 50 dolar mı? Delirdin mi kadın sen? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
What? Didn't you say that we can afford it now? Ne var? Artık alacak gücümüz var dememiş miydin? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I did, but we can't afford it yet. Wait at least a week, damn it! Dedim ama henüz değil. En azından bir hafta daha bekleseydin. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Do you think I care about the dog right now? Sence şu an köpek umurumda mı? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Come on, dear, don't argue with him. You're waking up all the neighbors. Hadi tatlım, tartışma kocanla. Komşuları uyandıracaksın. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Mama, why are you not asleep at this hour? Go on, go to sleep. Anne, neden hala ayaktasın? Hadi git yat. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Do you want something to eat? Yiyecek bir şey ister misin? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Snails. Salyangoz olur. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Snails. Salyangoz. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
You add butter, garlic and a little parsley. Yağ, sarımsak ve biraz da maydanoz atıyorsun. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
Then put them in the oven for 10 minutes. Fırında 10 dakika bekletiyorsun. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
It says here that the oven must be very hot. Yazdığına göre fırın çok sıcak olmalıymış. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
You're not going to eat that, are you? Bu şeyi yemeyeceksin, değil mi? Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
What are you saying? You have no idea. This is refined food. Ne diyorsun? Amma cahil çıktın. Temizlenmiş yemek bu. Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
I don't want dog in my house. Evimde köpek istemiyorum! Despre Oameni Si Melci-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15078
  • 15079
  • 15080
  • 15081
  • 15082
  • 15083
  • 15084
  • 15085
  • 15086
  • 15087
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim