Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15076
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Nancy, baby, I want you to start the engine. | Nancy, bebeğim motoru çalıştırmanı istiyorum. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Don't turn on the lights. | Farları yakma. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Nancy, what's wrong? | Nancy, sorun nedir? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Hold it, Bosworth! | Kıpırdama Bosworth! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Where you hit? | Nerenden vuruldun? Egomdan. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
In the ego. Get me a bullhorn! | Bana bir megafon bul! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
What if they shoot Daddy? | Ya babamı vururlarsa? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
They won't. | Vurmazlar. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You betrayed me! | Bana ihanet ettin! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
No, I didn't! Michael, please stop! | Hayır etmedim! Michael dur lütfen. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I did all of this for you! | Herşeyi senin için yaptım. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Shut up! This ain't over. | Kapa çeneni! Daha herşey bitmedi. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You watch him. | Adama göz kulak ol. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
This is Michael Bosworth speaking... | Michael Bosworth'la görüşüyorsunuz. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
so before you start with your bullshit... | Palavralarınıza başlamadan önce... | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I want a car here to take three... | ...bir araba istiyorum. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
No! Four people to the airport. | Üç, hayır hayır, dört kişiyi havaalanına götürmek için. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I want a plane with five hours of fuel. | Beş saatlik yakıtı olan bir uçak istiyorum. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
OK, I'll see what I can do on that. | Peki, bu konuda neler yapabileceğimize bir bakalım. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Don't you start lying to me! | Bana yalan söylemeye başlamayın! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I know who's in charge out there! | Orada yetkinin kimde olduğunu biliyorum. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You listen to me! | Beni dinle. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I want all your people out of there in ten minutes... | Bütün adamlarınızı 10 dakika içinde çekmenizi istiyorum... | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
or I'm gonna start killing the whole family! | ...yoksa bu aileyi öldürmeye başlayacağım. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
We can't negotiate him out. | Onunla pazarlık edemeyiz. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
There are still four hostages in there. | Hala içeride dört rehinesi var. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Bosworth needs killing. | Bosworth ölmeye çalışıyor. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
We don't violate the rules until they don't work. | Biz kurallara uyarız. Ta ki işe yaramadıkları zamana dek. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Everyone's alive. | Herkes hayatta. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
So far, this is still a potential win. | Şimdiye kadar bu bile bir başarıdır. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Someone bring a four door car to the house... now. | Biri evin önüne dört kapılı bir araba getirsin. Hemen! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Be careful, Zack. Be careful, honey. | Dikkat et Zack. Dikkat et tatlım. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
OK, Mommy. Don't worry. | Tamam anne. Merak etme. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Lady, this is the sheriff's department! | Bayan, ben polisim! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I love you. You'll be OK. | Seni seviyorum, iyi olacaksın tamam mı? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Drop him! | Bırakın onu! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
They're gonna get us out of here yet! | Bizi yine de dışarıya çıkaracaklar! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You're dying, Wally. | Ölüyorsun Wally. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You're dying. You're not going anywhere. | Ölüyorsun, bir yere gideceğin yok. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Goddamn it! | Allahın cezası! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Get over here! No! No! | Geç şöyle! Hayır! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I've decided I love your family too much. | Aileni çok sevdiğime karar verdim. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You're all coming with me. The more the merrier, right? | Hepiniz benimle geliyorsunuz. Böylesi daha keyifli öyle değil mi? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You're through, Bosworth. It's over! | İşin bitti Bosworth. Artık sona erdi. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You stay right there, or you're gonna kill your wife. | Orada dur, yoksa karını öldüreceksin. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
It's OK, Nora. | Tamam Nora. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I'm still in control, Timmy. | Hala kontrol bende Timmy. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Nothing can happen to you, Nora. | Sana birşey olmayacak Nora. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
If you never trusted me before... | Bana daha önce güvenmesen de... | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
you have to trust me now. | ...şimdi güvenmelisin. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I'll blow her brains right across the room! | Onun beynini duvara yapıştıracağım! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You know what size hole this caliber bullet makes... | Bu kalibredeki bir mermi dışarı çıkarken... | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
when it comes out the other side, Timmy? | ...nasıl bir delik açar bilir misin Timmy? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
He can't hurt you, Nora. | Sana zarar veremez Nora. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
He can't hurt you, honey. | Sana zarar veremez tatlım. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Your car is waiting, Bosworth. | Araban dışarıda Bosworth. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Do not move! Stay down! | Kıpırdama! Yerde kal! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Do not move! We'll come to you! | Kıpırdama! Geliyoruz! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Blade, get her out of here, will you? | Blade, kızı buradan çıkarır mısın? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Excuse me, sir, is there a commode? | Affedersiniz bayım, lavabo var mı acaba? | Despicable Me-1 | 2010 | ![]() |
Justin! | Justin! | Despicable Me-1 | 2010 | ![]() |
Quick, honey, take my picture. I got the pyramid in my hand. | Fotoğrafımı çeksene, hayatım. Piramitleri tutuyormuşum gibi dursun. | Despicable Me-1 | 2010 | ![]() |
Justin, you get back here right now! | Justin! Hemen buraya dön! | Despicable Me-1 | 2010 | ![]() |
No, stop! | Hayır! Dur! | Despicable Me-1 | 2010 | ![]() |
No, no! Stop him! Go back! Don't climb! | Hayır, olamaz! Gel buraya! Tırmanma sakın! | Despicable Me-1 | 2010 | ![]() |
No, no, no! There he goes. | Hayır, hayır! Düştü. | Despicable Me-1 | 2010 | ![]() |
Outrage in Egypt tonight as it was discovered | Mısır'da bu gece büyük bir rezalet yaşandı. | Despicable Me-1 | 2010 | ![]() |
that the Great Pyramid of Giza had been stolen | Giza Piramiti'nin çalındığı ve yerine... | Despicable Me-1 | 2010 | ![]() |
and replaced by a giant inflatable replica. | ...devasa şişme taklidinin konduğu ortaya çıktı. | Despicable Me-1 | 2010 | ![]() |
There is panic throughout the globe as countries and citizens | Manevi simgelerini korumak için seferber olan ülkeler ve yurttaşlarında... | Despicable Me-1 | 2010 | ![]() |
try to protect their beloved landmarks. | ...bir panik havası hâkim. | Despicable Me-1 | 2010 | ![]() |
Law enforcement still has no leads, | Güvenlik güçlerinin henüz bir ipucu bulamamış olması... | Despicable Me-1 | 2010 | ![]() |
is responsible for this heinous crime? | ...ve bir sonraki hedefi hakkında... | Despicable Me-1 | 2010 | ![]() |
And where will he strike next? | ...herkesi iyice meraka düşürmüş durumda. | Despicable Me-1 | 2010 | ![]() |
Hello, Fred. | Merhaba, Fred. | Despicable Me-1 | 2010 | ![]() |
FYI, your dog has been leaving little bombs all over my yard, | Bilgin olsun; köpeğin tüm bahçeme pisliyor... | Despicable Me-1 | 2010 | ![]() |
and I don't appreciate it. | ...ve bu hiç hoşuma gitmiyor. | Despicable Me-1 | 2010 | ![]() |
Sorry. You know dogs. They go wherever they want to go. | Kusura bakma, köpekleri bilirsin. Canları nereye gitmek isterse gidiyorlar. | Despicable Me-1 | 2010 | ![]() |
Unless they're dead. | Ölürlerse gidemezler ama. | Despicable Me-1 | 2010 | ![]() |
I'm joking! | Şakaydı. | Despicable Me-1 | 2010 | ![]() |
Although, it is true. Anyway, have a good one. | Gerçek payı da var tabii. Neyse, iyi günler sana. | Despicable Me-1 | 2010 | ![]() |
Okay. Yeah. | Peki. Sana da. | Despicable Me-1 | 2010 | ![]() |
You've got to be pulling on my leg! | Kafa mı buluyorsunuz benimle ya! | Despicable Me-1 | 2010 | ![]() |
Go away. I'm not home. | Gidin buradan. Evde yokum. | Despicable Me-1 | 2010 | ![]() |
Yes, you are. I heard you. | Hayır, evdesin. Seni duyuyorum. | Despicable Me-1 | 2010 | ![]() |
Goodbye, recorded message. | Hoşça kal, teyp kaydı. | Despicable Me-1 | 2010 | ![]() |
Dr Nefario. | Doktor Nefario. | Despicable Me-1 | 2010 | ![]() |
I, too, have encountered great disappointment, | Ben de büyük bir hayal kırıklığına uğradım. | Despicable Me-1 | 2010 | ![]() |
lame. | ...diyorlar. | Despicable Me-1 | 2010 | ![]() |
Assemble the minions! | Minyonları toplayın! | Despicable Me-1 | 2010 | ![]() |
Hello, everybody! | Merhabalar, millet! | Despicable Me-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, all right! | İşte böyle. | Despicable Me-1 | 2010 | ![]() |
Simmer down. Simmer down! | Sakin olun. Sakin olun! | Despicable Me-1 | 2010 | ![]() |
Thank you, okay. | Teşekkür ederim. | Despicable Me-1 | 2010 | ![]() |
Now, I realise that you guys probably heard | Piramitleri çalan diğer kötü adamdan... | Despicable Me-1 | 2010 | ![]() |
People are calling it the crime of the century and stuff like that. | İnsanlar buna yüzyılın suç olayı falan diyormuş. | Despicable Me-1 | 2010 | ![]() |
But am I upset? No, I am not! | Peki üzgün müyüm? Hayır, değilim! | Despicable Me-1 | 2010 | ![]() |
but we have had a pretty good year ourselves, | ...fakat bizler de çok verimli bir sene geçirdik. | Despicable Me-1 | 2010 | ![]() |
and you guys are all right in my book. | Hepiniz bana göre çok iyi iş çıkardınız. | Despicable Me-1 | 2010 | ![]() |
You're not going to get any raises. | Zam falan almayacaksınız. | Despicable Me-1 | 2010 | ![]() |