Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15079
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
No, no, no! | Hayır, hayır. Olmaz. | Despicable Me-1 | 2010 | ![]() |
Hey, Carl! Hey. | Hey, Carl! Hey. | Despicable Me-1 | 2010 | ![]() |
No, no. Me, me, me. | Hayır, ben. | Despicable Me-1 | 2010 | ![]() |
Oh, no! | Hayır. | Despicable Me-1 | 2010 | ![]() |
Stop! Stop! | Durun, durun. | Despicable Me-1 | 2010 | ![]() |
Hold on. Easy, little boy. | Dur orada. Yavaş ol, ufaklık. 1 | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
Okay, stop, child! Stop right there. No! 1 | Dur dedim, çocuk! Hemen dur! Hayır! | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
I've got him! I've got him! | Tuttum ben, tuttum. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
leaving everyone to wonder, which of the world's villains | ...böylesine adi bir suçun sorumlusu olan hainin kimliği... | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
Freeze ray! Freeze ray! Freeze ray! | Kıpırdama! Don bakalım! Öylece kal! | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
Morning, Gru! | Günaydın, Gru. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
Cookies for sale. | Kurabiye satıyoruz. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
No, you didn't. This | Hayır, duymadın. Bu bir... | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
is a recording. | ...teyp kaydı. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
No, it isn't. Yes, it is. | Hayır, değil. Evet, öyle. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
Watch this. Leave a message, beep. | Bak şimdi: Mesaj bırakın. Bip. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
Agnes, come on. | Agnes, gel hadi. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
Bad dog! No! No, no. Sit. My muffin. | Yaramaz köpek! Hayır, yapma! Otur, benim çöreğim o! | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
Gru! | Gru! | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
I know how you must be feelíng. | Şu anki hislerini anlayabiliyorum. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
but in my eyes, you will always be one of the greats. | Benim gözümde her zaman en iyilerden biri olarak kalacaksın. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
What? What happened? | Ne? Ne oldu ki? | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
It's all over the news! | Tüm haberler bundan bahsediyor. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
Some fella just stole a pyramid. | Biri bir piramiti çalmış. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
They're saying he makes all other villains look | Bu olay, diğer tüm kötü adamların havasını söndürdü... | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
Minions, assemble! | Minyonlar, toplanın! | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
Looking good, Kevin! How is the family? Good? | İyi görünüyorsun, Kevin. Ailen nasıl, iyiler mi? | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
That's my Billy boy! What up, Larry? | Billy, koçum benim. N'aber, Larry? | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
Apparently, it's a big deal. | Amma da mühim bir olaymış anlaşılan. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
A little, | Birazcık öyleyim... | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
No, no raises! | Hayır, zam yok. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
What did we do? | Peki neler yaptık? | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
Yeah, you all like watching football on that, huh? | Hepiniz bu ekranda futbol maçı izlemeyi çok seviyorsunuz, değil mi? | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
We stole the Statue of Liberty, | Özgürlük Anıtı'nı çaldık! | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
but I have been working on something very big! 1 | ...uzun zamandır büyük bir işin peşindeyim. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
Something that will blow this pyramid thing out of the water! | Piramitin çalınma olayını silip süpürecek bir şey hem de. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
And thanks to the efforts of my good friend Dr Nefario... | Dostum Doktor Nefario'ya da çabalarından ötürü teşekkür ediyorum. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
There he is. | Kendisi de geldi. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
in a secret lab, and once we take this shrink ray, | ...küçültme silahının yerini tespit ettik. Bu silahı ele geçirdiğimiz anda... | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
to pull off the true crime of the century. | ...işleme fırsatı geçecek elimize. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
We are going to steal... | Çalacağımız şey... | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
And I will be the greatest villain of all time! | Ben de tüm zamanların en büyük kötü adamı olacağım! | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
Hello, Gru? I've been crunching some numbers, | Merhaba, Gru. Bir bütçe çıkardım da. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
I'll iust get another loan from the bank. They love me! | Bankadan bir kredi daha çekeceğim. Beni çok seviyorlar nasılsa. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
Hello, girls! | Merhaba, kızlar. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
Anybody come to adopt us while we were out? | Biz yokken bizi evlatlık edinmek isteyen biri geldi mi? | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
Let me think. | Düşüneyim bir... | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
Edith! What did you put on my desk? | Edith! Masama koyduğun şey nedir? | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
A mud pie. | Çamur böreği. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
Well, you say that like it's a great sale day. | Sanki çok iyi bir satış yapmış gibi söylediniz. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
Do you still think it's a great sale day? | Hâlâ iyi satış yaptığınızı düşünüyor musunuz? | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
Eighteen coco nutties. | 18 hindistan cevizliymiş! | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
No, Miss Hattie. No, Miss Hattie. | Hayır, Bayan Hattie. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
Hi, Penny. Hi, Penny. | Selam, Penny. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
Hi, guys. | Selam, kızlar. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
Hello, Mom. Sorry, I meant to call, but... | Merhaba, anne. Kusura bakma, arayacaktım ama | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
I iust wanted to congratulate you on stealing the pyramid. | Piramiti çaldığından ötürü seni tebrik etmek için aramıştım. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
Just so you know, Mom, I am about to do something | Haberin olsun, anne. Bir iş üstündeyim. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
Yes, please have a seat. | Tabii. Oturun lütfen. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
That's one small step for man, | Bir insan için küçük... | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
NASA isn't sending the monkeys any more. | NASA maymunları uzaya göndermiyormuş artık. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
I'm applying for a new villain loan. Go by the name of Vector. | Yeni bir "kötü adam kredisi" için başvuracağım. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
'cause I'm committing crimes with both direction and magnitude. | Çünkü iki yönde de suç işliyorum ve büyüğüm! | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
Check out my new weapon. | Yeni silahıma baksana. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
Piranha gun! Oh, yes! | Pirana silahı! Taş gibi! | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
Fires live piranhas. Ever seen one before? No, you haven't. I invented it. | Canlı piranalar fırlatıyor. Hiç görmüş müydün? Göremezsin, ben icat ettim. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
Well, very nice presentation. | Çok etkili bir sunum oldu cidden. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
So, as far as getting money for the rocket... | Roket için gerekli para konusuna gelecek olursak | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
How adorable. | Ay ne şeker. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
Got you in our sights! | Menzilimize girdin. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
Try this on for size! | Bakalım şimdi gemiye sığacak mısın? | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
No, no, no! | Hayır, hayır. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
Too small! This is too small for me! | Çok küçük! Benim için çok küçük bu. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
and lay eggs in our brains. | ...beynimize yumurtalarını bırakmasın. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
and have a pet unicorn. | Bir de tek boynuzlu at istiyorum. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
If they were really real | Gerçek olsalardı tabii | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
We're selling cookies so, you know, we can have a better future. | İyi bir geleceğimiz olsun diye kurabiye satmaya çalışıyoruz. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
Dr Nefario! | Doktor Nefario. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
What? Cookie robots! | Ne? Kurabiye robotları! | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
Who is this? Oh, forget it. | Kimsin? Kurabi Aman, neyse. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
Thank you for that. I love reading. | Sağ olun. Okumaya bayılırım ben de. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
You had your own cooking show | Bir yemek programı sunuyorsunuz... | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
It's not that impressive. | Pek etkileyici değil. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
Things have been so lonely since my wife, | Karım Debbie'nin ölümünden sonra... | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
and it's got a cavity that can only be filled with children. | ...ve içindeki boşluğu da... | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
Girls, I want you to meet Mr Gru. | Kızlar, sizi Bay Gru'yla tanıştırayım. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
He's going to adopt you. | Sizi evlatlık edinecek. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
Hi. I'm Margo. This is Edith. | Selam. Ben Margo. Bu Edith. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
And that's Agnes. | Bu da Agnes. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
Some nonstick spray? | Yapışmaz bir spreyle falan mı? | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
Crowbar? | Levyeyle mi? | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
Pretty impressive! | Çok etkileyici! | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
You done been shrunk! | Sen de küçültüldün! | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
Yello? | Alü? | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
I got the shrink ray, all right. | Küçültme silahını ele geçirdim. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
Don't make me laugh! No. | Güldürme beni ya. Hayır! | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
P.S., he is not getting the moon, | Ayrıca Ay'ı da ele geçiremeyecek. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
and P.P.S., by the time I'm done with him, | Ayrıca onunla işim bittiğinde... | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
he's gonna be begging for mercy. | ...merhamet dilenecek. | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |
Look at you, a little tiny toilet for a little tiny baby... | Bak sen şu minnacık tuvalete; hanimiş minik bebek | Despicable Me-2 | 2010 | ![]() |