Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15071
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Well, take the night off. I'll pay double time. | Bu geceliğine işi kır sen de. Ne ödüyorlarsa iki katını veririm. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
How much do you make? Go on, take it. | Gecede ne kadar alıyorsun? Hadi al şunu. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Hey, May! | Hey, May! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
May! Come back! | May! Geri gel! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
There's nothing we can do, May. | Elimizden birşey gelmez May. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Give me back my walkman. | Walkmanimi geri ver. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Easy, Albert! | Sakin ol Albert! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Easy! Put it on a leash. | Sakin! Sinirlerine hakim ol. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
What the fuck is going on here?! | Neler oluyor ulan burada? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
May... I'm getting really angry. | May! Giderek sinirleniyorum. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You want to point the gun at someone, point it at me. | Silahını birine doğrultmak istiyorsan bana doğru doğrult. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You want to threaten someone, threaten me. | Birini tehdit etmek istiyorsan beni et. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Sheriff, you just don't get it. | Şerif, meseleyi anlamıyorsun. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
May, listen to me. You do as they say. | May, beni dinle, ne diyorlarsa yap. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
They're very dangerous. | Çok tehlikeliler. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
They're fucking idiots. | Hepsi geri zekalı. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Stop it! No, Daddy! | Kes şunu! Hayır! Baba! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Albert, put him down. | Albert, bırak onu. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
No, Daddy! | Hayır! Baba! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Stop it! | Durdur onu! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I promised Nora, no one's gonna get hurt. | Nora'ya kimsenin incinmeyeceğine dair söz verdim. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Nora, please sit down. | Nora, otur lütfen. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Zack. Yes, Daddy? | Zack. Efendim baba? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
It's way past your bedtime. | Uyku zamanın geçiyor. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
OK, Daddy. | Peki baba. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
What? | Zack! Efendim. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I don't know. Play Nintendo, maybe. | Bilmem, belki Nintendo oynamak. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
No, Zack. You're going to bed. Come on, we have rules. | Hayır Zack, yatmaya gidiyorsun. Kurallarımızı unutma. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You're not giving the orders in the house anymore, Timmy. | Bu evde emirleri artık sen vermiyorsun Timmy. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
There's too many rules. Zack, go play. | Çok fazla kural var. Zack git oyna. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Live a little. | Biraz hayatını yaşa. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Good night, Mommy. I love you. | İyi geceler anne. Seni seviyorum. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Daddy! Please! Don't let them hurt us! | Baba! Lütfen bize birşey yapmalarına izin verme! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I know. Come on. | Tamam oğlum, hadi. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Come on. Be strong. I'm proud of you. | Hadi, güçlü olmaya çalış. Seninle gurur duyuyorum. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Come on, you're going to be fine. | Hadi, herşey düzelecek. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
No, Daddy, please. I don't want to go. | Hayır baba, lütfen. Gitmek istemiyorum. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I'm scared, Daddy. | Korkuyorum baba. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I know. You're going to be fine. | Biliyorum, herşey düzelecek. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Be strong for me. | Benim için güçlü olmaya çalış. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I'll go. | Tamam, gidiyorum. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Where are you going? | Zack! Nereye gidiyorsun? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I'm going to bed! | Yatmaya gidiyorum! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You live by too many rules. | Kurallara fazla bağlısın. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I certainly feel sorry for Nora. | Gerçekten Nora için çok üzülüyorum. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Take your hands off her. | Çek ellerini onun üzerinden. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Is that another rule, Tim? | Bu da bir başka kural mı Tim? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You bet. | Tam üstüne bastın. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
There's a guy out there! | Dışarıda bir herif var! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I think he's a plumber or something! | Tesisatçı falan galiba. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
From the heating company. | Isıtıcı şirketinden. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Somebody was supposed to come this morning. | Bu sabah geleceklerdi. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You get rid of him. | Kurtul ondan. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I called you this morning. | Ben sizi sabah aradım. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Lady, you're my fifteenth service call today. | Hanımefendi bugünkü 15. servisimsiniz. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You have to pay whether I come inside or not. | İçeriye girsem de girmesem de paramı ödemeniz gerek. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Well, it's too late. My kids are already asleep. | İyi de çok geç geldiniz. Çocuklarım uyudu bile. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You still have to pay. $48.06. | Yine de ödeme yapmalısınız. 48 dolar. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I have to get a check. | Bir çek yazayım. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
48 bucks for not doing a damn thing. | Yapmadığı bir iş için 48 papel. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
That's why America's becoming a second rate country. | İşte bu yüzden Amerika ikinci sınıf bir ülke olmaya başladı. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I wouldn't pay him. | Ben olsam ödemezdim. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
What difference does it make? I thought you wanted him to go! | Ne fark eder ki? Gitmesini istediğini sanıyordum? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
It's the principle. | Prensip meselesi. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You could've been a thousand miles away, Albert. | Buradan binlerce kilometre uzakta olabilirdin Albert. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Now you're trapped here waiting for the police to come. | Şimdi ise burada kapana kısılmış, polisin gelmesini bekliyorsun. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You're trying to fuck me up. I'm not listening. | Kafamı karıştırmaya çalışıyorsun. Seni dinlemiyorum. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Write another check. | Başka çek yaz. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You want a receipt? | Makbuz ister misiniz? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Canceled check will be fine. | Para iadesi daha iyi olur. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Are you OK? | Siz iyi misiniz? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Hold it! | Dur bakalım! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I know how to use it! Let her go! | Bunu nasıl kullanacağımı biliyorum! Bırak onu! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Go upstairs! Now! Let her go, Wally! | Üst kata çık, hemen! Bırak onu Wally! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You both want to rekindle your passion for life. | İkiniz de yaşama yeniden bağlanmak istiyorsunuz. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I know that feeling. | Bu hissi iyi bilirim. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I know that feeling, and you're both liars. | Bu hissi iyi bilirim ve ikiniz de yalancısınız. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Mendacity is the great sin that's destroying America. | Amerika'yı yok eden en büyük günahlardan biri palavra sıkmaktır. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I'm a living reproach to you because I'm an honest man. | Bunu size yakıştırıyorum çünkü ben dürüst bir adamım. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You want to destroy me, but you're no match for me. | Beni yok etmek istiyorsun ama dengim değilsin. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
It's judgment call, Tim. It's your move. | Sağduyuna güven Tim. Yapacağını yap. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You want to play this game, Timmy? | Bu oyunu oynamak mı istiyorsun Timmy? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
But you've got to be willing to go all the way. | Ama sonuna kadar gitmeye istekli olmalısın. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Don't hurt him! | Canını yakma! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
I really like this family, but you're pushing my patience. | Bu aileden gerçekten hoşlanıyorum ama sabrımı zorlamaya başladın. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
He was gonna cut my throat. | Boğazımı kesecekti. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You see what happens when you lie, Nora? | Yalan söylersen neler olacağını gördün mü Nora? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You're lucky you're still alive. Get Timmy upstairs now. | Dua et hala hayattasın. Timmy'i yukarı çıkar. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You need stitches. May, help me with this. | Dikiş atmak lazım, May bana yardım et. May! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Are you OK, Daddy? | İyi misin baba? May! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
We'll get through this. | Bunun üstesinden geleceğiz. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Put your finger up there. | Parmağını şuraya bastır. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Tim, you can't go on taking chances like that. | Tim böyle riskler alamazsın. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
You can't! | Alamazsın! | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
There's nothing else to do, Nora. Come on. OK. | Yapacak başka birşey yok Nora. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Move your hand, Zack. | Elini çek Zack. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Zack, I'm gonna be OK. Everything's gonna be fine. | Zack, ben iyileşeceğim. Herşey yoluna girecek. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
They'll leave soon. | Yakında gidecekler. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Rip me off some tape. | Bana biraz bant kopar. | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |
Daddy, why don't you shoot them with Mommy's gun? | Baba neden onları annemin silahıyla vurmuyorsun? | Desperate Hours-1 | 1990 | ![]() |