Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149696
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
There was this light behind his eyes. | ...gözlerinin arkasında bir ışık vardı. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
I haven't seen that in him since he was... | Onu dört yaşından bu yana... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
I don't know, four? | ...öyle görmemiştim. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
You were really good for him, Claire. | Onun için gerçekten iyiydin Claire. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
He's better off without me. | O bensiz daha iyi. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
And even if he isn't, i am better off without him. | Öyle değilse bile, ben onsuz daha iyiyim. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
What do you need from him to make this work? | Bunu yürütmek için ondan ne yapmasını istiyorsun? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
This isn't a negotiation. Everything is negotiable. | Bu pazarlık değil. Her şey pazarlık edilebilir. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
I have a son who tried to kill himself in the past. | Geçmişte kendini öldürmeye kalkmış bir oğlum var. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Now he still really loves you. | Seni halen gerçekten seviyor. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
And I think you still love him. | Bence sen de onu seviyorsun. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
How's my girl doing, huh? Good. | Kızım nasılmış? İyiyim. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Are you good, yeah? You helping mommy make some dinner? | İyi misin? Annenin yemek hazırlamasına yardım ediyor musun? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Is everything okay? Do you need help with anything? | Her şey yolunda mı? Yardıma ihtiyacın var mı? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, you cannot act like an a Hole tonight at dinner. | Evet. Bu akşam yemekte pislik gibi davranamazsın. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Now why would I act like an a Hole at dinner tonight? | Neden akşam yemekte pislik gibi davranayım? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Because you were an a Hole last night. | Çünkü dün gece öyle davrandın. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
She's not just your daughter anymore. | Artık sadece senin kızın değil Nate. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Do you know how offensive that was? | Yaptığın şeyin ne kadar nahoş olduğunun farkında mısın? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Can we put a pin in this, please? Is that okay with you? | Bu konuyu kapatabilir miyiz lütfen? Sana uyar mı? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Okay, fine! Hello? | Peki. Alo? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Uh, yeah, sure. That's fine. | Evet, eminim. Sorun değil. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Positive. | Oldu. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
I'm sure. Okay? | Eminim. Tamam mı? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
All right, we'll see you then. | Görüşürüz o zaman. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
So, uh, we need to set an extra plate for dinner tonight. | Yemekte masaya bir tabak daha koymalıyız. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Maggie's gonna bring George. | Maggie, George'u getirecek. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Was I supposed to say no to her? | Ne? Ona getirme mi diyecektim? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
There you are. I'll take that. | Şunu alayım. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
I should go. No, stay. | Gitmeliyim. Hayır. Kal. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Besides, I should be the one leaving. | Hem benim gitmem lazım. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
You know... Billy has a few things he needs to say to you, | Billy'nin sana söylemesi gereken birkaç şey var. Kim bilir? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
And who knows, you two may have more to talk about than you even realize. | Belki ikinizin farkında olduğunuzdan daha çok şeyi konuşmaya ihtiyacınız vardır. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Honey, you be sure and call me later, okay? | Hayatım, beni ara. Tamam mı? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Let me know how it goes. Okay, mom. | Nasıl geçtiğinden haberdar et. Tamam anne. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
I'll take this. | Şunu alayım. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
You planned this? I I I just | Bunu sen mi planladın? Ben... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Wasn't completely sure if i made myself clear yesterday. | Dün kendimi net olarak ifade edebildiğimden emin değildim. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
If there is ever a moment | Gelecekte... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Anytime in the future, | ...bir an olacaksa... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Whether it's in a hour | ...bir saat sonra da olsa,... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Or a month or a year, | ...bir ay da, bir yıl da... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
When you change your mind | ...ilişkimiz konusunda... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
About... you know, | ...fikrini değiştirirsen... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
I want you to know that I would be open to that. | ...buna açık olduğumu bilmeni isterim. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
You used your mother to ambush me? | Bana tuzak kurmak için anneni mi kullandın? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
It wasn't an ambush exactly. | Aslında tam olarak tuzak değildi. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
I am so out of here. Look, I know, I know! | Ben gidiyorum. Bak. Biliyorum. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
I just didn't want you | Sadece ne hissettiğimi bilmeden... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Out there in the world | ...kendini dış dünyaya... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Not knowing how I feel. | ...atmanı istemedim. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
I know how you feel, | Ne hissettiğini biliyorum. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
But that is never going to happen. | Ama bu asla olmayacak. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
You know beyond any doubt | Yani benim için... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
That you're never going to feel that way about me again? | ...bir daha öyle hisler beslemeyeceğini kesinkes biliyor musun? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Pretty much, yeah. | Aşağı yukarı. Evet. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
how can you know how you're going to feel in the future? | Ama gelecekte ne hissedeceğini nereden biliyorsun? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
I mean, how can anybody know that? | Bunu kim nasıl bilebilir? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
God, I've gotta go. | Tanrım. Gitmeliyim. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Claire, Claire... To the bathroom. | Claire, Claire... Tuvalete. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
... Don't leave me. I won't. | Beni bırakma Claire. Bırakmayacağım. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
I'm just gonna run to the ladies' room for a second. | Bayanlar tuvaletine gideceğim. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
I'll be right back. Okay? Okay. | Sonra da geri geleceğim. Tamam mı? Peki. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
You told him about our situation at home? | Ona ev halimizi mi anlattın? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
I didn't go into details, no. | Detaylara girmedim. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
But he's the principal at our son's school. | Ama oğlumuzun okulunun müdürü. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
And he was looking for some sort of explanation for julio's behavior. | Julio'nun davranışı için bir açıklama arıyordu. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
He was very concerned. He is? | Çok endişeliydi. Öyle mi? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
He said our divorce is causing julio to lash out, | Boşanmamızın Julio'nun etrafa saldırmasına... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
And frankly, he's surprised that it hasn't caused him | ...neden olduğunu, hatta daha çok sorun çıkarmamasına... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
More problems than it already has. | ...şaşırdığını söyledi. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
He was very sympathetic. | Çok anlayışlıydı. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
It's been hard for me, Rico. The boys are getting older, | Benim için çok zor oldu Rico. Çocuklar büyüyor. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
I'm doing this alone. | Onları yalnız büyütüyorum. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
But I didn't realize there was that much of a problem. | Ama bu kadar büyük bir sorun olduğunun farkında değildim. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
I'm on top of it. | İlgileniyorum. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
We're on top of it. | İlgileniyoruz. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Who is at the door? Who is at this door? | Kapıda kim var? Kim var kapıda? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Grandpa and Maggie. Yeah! | Büyük baba ve Maggie. Evet | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Hey, you guys, come on in. Hi. | Hoş geldiniz çocuklar. Girin. Merhaba. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Hey! Oh, thank you. | Merhaba. Teşekkürler. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Good to see you. George, welcome. | Seni görmek güzel. George. Hoş geldiniz. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
I hope it's okay I brought my dad. Oh, of course. | Umarım babamı getirmiş olmam sorun yaratmadı. Elbette hayır. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Please don't talk about me like I'm not here. | Lütfen ben burada değilmişim gibi konuşmayın. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Now I just, uh, want to say... | Şunu söylemek istiyorum... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
If Nate and I seem a little tense tonight, | Nate ile ben biraz gergin görünebiliriz... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
It's, uh, it has nothing to do with you. | ...ama bunun sizinle bir ilgisi yok. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Hey, Brenda! We've been having a fight. | Brenda. Tartışıyorduk. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
A fight? Yes. | Tartışıyor muydunuz? Evet. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
No, we haven't been having a fight. | Hayır. Tartışmıyorduk. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
We just had a disagreement. What about? | Sadece bir anlaşmazlık yaşadık. Konu neydi? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Dad! It's about when Maya should | Baba! Maya'nın ne zaman | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Brenda, maybe we should do this when there's no company here. | Brenda belki de bunu evde konuğumuz yokken konuşmalıyız. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
You're right, it's not important. | Haklısın. Önemli değil. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
But if you feel a weird energy in the air, | Havada garip bir enerji hissederseniz,... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
It's us. It has nothing to do with you. | ...bizimle ilgili. Sizinle bir alakası yok. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Shall we start on the white? | Beyaz şarapla mı başlayalım? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Please. Maggie. | Lütfen. Baba. Maggie. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
So if he's more or less all better, why can't you leave him? | Az çok daha iyiyse neden onu terk edemiyorsun? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
The way he looks at me, I just see the little boy in him, you know? | Bana bakışları... İçindeki küçük çocuğu görüyorum. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |