Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149694
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Look, can I walk you to your car? | Seninle arabana kadar yürüyebilir miyim? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
All right. I'just gonna stay here and have a piece of pie. | Peki. Burada kalacağım ve bir dilim turta yiyeceğim. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Hello. Uh...? | Hoş geldin. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Oh, I'm just here to pick up my dad. Oh, cool. Uh, he's upstairs. | Babamı almaya geldim. Güzel. Yukarıda. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Great. Care for a mint? | Harika. Nane şekeri ister misin? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
We buy them in bulk. | Toptan alıyoruz. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
No thanks. Yeah. | Hayır, teşekkürler. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Hey, uh, would you like to come over for dinner tomorrow night? | Yarın gece yemeğe gelmek ister misin? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Here? No, at my place. | Buraya mı? Hayır. Benim evime. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
I mean our place Brenda, Maya and me, I mean. | Yani bizim evimize. Brenda, Maya ve benim evime yani. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Okay. Good. | Olur. Güzel. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
I'd like that. All right. | Bu hoşuma gider. Tamam. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
We're here. With the food. | Biz geldik. Yiyeceklerle. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Okay, well, tomorrow then. Yeah yeah. | Yarın görüşürüz o zaman. Tamam. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
With food? Who said anything about food? | Yiyecek mi? Yiyecek konusunda kim bir şey söyledi? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
The cold cuts for during the viewing. | Ölünün başında beklerken yemek üzere söğüş et. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Danny would've wanted there to be food. So we brought cold cuts. | Danny yiyecek olmasını isterdi. Söğüş et getirdik. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
And bacon Wrapped ham balls. | Ve domuz pastırmalı, jambonlu yemek. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
It's what he would've wanted. | Bunu isterdi. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Well, of course, fine. Where do we put 'em? | Elbette. Peki. Nereye koyacağız? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Downstairs in the refrigerator. | Aşağıya. Buzdolabına. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Oh, but wait, you have to let me... take those. | Ama durun. Onları almama izin verin. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
I'll put them down there. | Ben aşağıya götürürüm. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
I got 'em. It's okay. | Sorun değil. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
He doesn't even want to be adopted. | Evlâtlık verilmeyi bile istemiyordu. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Of course he's gonna say that. He's gotta protect himself from further rejection. | Elbette bunu söylemeyecek. Kendini daha çok reddedilmekten korumalı. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
I just thought he was special. | Sadece özel olduğunu düşünmüştüm. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Not retarded special. | Zihin özürlü bağlamında değil. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
You connected with him too, you know? | Onunla sen de bağ kurdun. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
He has serious problems, David. | Ciddi sorunları var David. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
You liked him, you know you did. | Onu sevdin. Sevdiğini biliyorum. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
He was kinda cute. He was, wasn't he? | Sevimliydi. Öyleydi. Değil mi? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, in a fucked Up With Serious Problems kind of way. | Ciddi sorunlarla dolup taşması açısından. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
I want him. Are you serious? | Onu istiyorum. Sen ciddi misin? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
I think we could give him a happy childhood. | Bence ona mutlu bir çocukluk yaşatabiliriz. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
We can't undo anything that's already happened to him, you know that. | Başına gelenleri silemeyiz, biliyorsun. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Yes, I know that. It's not gonna change anything | Evet. Bunu biliyorum. Senin başına gelenleri de... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
That's already happened to you either. | ...değiştirmeyecek. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
I just think it's doable. | Bence bu yapılabilir bir şey. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
I heard julio got into some trouble at school today. | Julio'nun bugün okulda başının derde girdiğini duydum. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Who did you hear that from? | Bunu kimden duydun? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
I'm on the carnival planning committee. | Karnaval planlama komitesindeyim. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
One of the moms told me and I thought i'd stop by to see if I could help. | Annelerden biri söyledi. Yardımcı olabilir miyim diye uğramak istedim. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Since when are you on the carnival committee? | Ne zamandır karnaval planlama komitesindesin? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
I don't see them every day at home. | Onları her gün evde görmüyorum. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
I think it's important that I be involved at school. | Bence okulda daha çok şeyle uğraşmam önemli. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
It's fine. I can handle it. | Önemli değil. Ben halledebilirim. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
What happened? He picked on one of the other boys. | Ne oldu? Çocuklardan birine sataşmış. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
For no reason? It's no big deal. | Ortada neden yokken mi? Büyütülecek bir şey değil. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Oh sure, it's no big deal. | Elbette değil. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Just like us sleeping together is no big deal, right? | Yatmamızın önemli bir şey olmaması gibi. Değil mi? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Let's just pretend like it never happened. | Hiç olmamış gibi davranalım. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
It's just boys being boys, Rico! | Sadece çocuklar çocukluk ediyor Rico. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, where is he? I wanna talk to him. | Nerede? Onunla konuşmak istiyorum. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
It's late. He's in bed. They're both in bed. | Geç oldu. Yatıyor. İkisi de yatıyor. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
When I was a kid, when I got into trouble my old man took a belt to me. | Çocukken başım belaya girdiğinde babam beni kayışla döverdi. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
It's a good thing you're not your old man. | İyi ki baban değilsin. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Can I come in? No, you cannot come in! | İçeri gelebilir miyim? Hayır, gelemezsin. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Not tonight, Rico. I'm taking care of this. Go home. | Bu gece olmaz Rico. Bununla ben ilgileniyorum. Evine git. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Is she asleep? Yeah. | Uyudu mu? Evet. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
I wanna talk about what happened this morning. | Bu sabah olanlar hakkında konuşmak istiyorum. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
First of all, it made me angry that you would say that to her | Birincisi, önce ikimiz konuşmadan ona bir şey söylemen... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Without us talking about it first. | ...beni kızdırdı. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
But Nate, it's always better to acknowledge the truth. | Ama Nate, her zaman gerçekleri kabul etmek iyidir. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Yes, I am all in favor of being honest with her | Evet. Nereden geldiği ve kim olduğu hakkında... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
About where she came from and who she is. | ...ona karşı dürüst olmaktan yanayım. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
I just think that we should follow her lead on this one. | Sadece bu konuda ona ayak uydurmalıyız. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
When she's old enough to start asking those questions, then we'll answer them. | Bu soruları soracak yaşa geldiğinde cevap veririz. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
But just because she doesn't have the language to ask the questions | Ama Nate, bu soruları soracak dil kabiliyetine sahip olmaması... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Doesn't mean that she isn't mentally capable of asking them. | ...bunları aklen soracak kapasiteye sahip olmadığı anlamına gelmez. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Right... I just think that you're gonna confuse her. | Doğru. Sadece onun kafasını karıştıracağını düşünüyorum. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Okay, listen. One day she's gonna find out | Peki. Günün birinde... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
That I am not her biological mother. | ...biyolojik annesi olmadığımı öğrenecek. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Now, I'm trying to avoid that moment of horrible explanation. | O korkunç açıklama anından kaçınmaya çalışıyorum. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
There doesn't have to be a horrible moment of anything. | Hiçbir şeyin korkunç bir anı olması gerekmiyor. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Kids need to know their stories, it's how they integrate their sense of self. | Çocukların kendi hikayelerini bilmeye ihtiyaçları var. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
So I grew up with parents who had no boundaries. | Peki. Sınır tanımayan bir anne ve babayla büyüdüm. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
You grew up with parents that had nothing but boundaries. | Sense sınır dışında bir şeyi olmayan bir anne ve babayla. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Do you think that was so much better? | Gerçekten bunun çok daha iyi olduğunu mu düşünüyorsun? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
I just don't want you throwing shit at her | Henüz okumayı bile bitirmediğin... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
From some book you haven't even finished reading yet! | ...bir kitaptaki saçmalıkları ona söylemeni istemiyorum sadece | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
She's my daughter and i get to decide that much. | O benim kızım. Bu kadar karar verme hakkım var. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
It's gotten so bad I can't even stand to sit at the dinner table with him. | O kadar kötüleşti ki, yemek masasında onunla oturmaya bile katlanamıyorum. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Relationships change. They do, they do. | İlişkiler değişir. Evet, değişir. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
Does he bite his fork? I had a boyfriend once who bit his fork, | Çatalını ısırıyor mu? Çatalını ısıran bir erkek arkadaşım vardı. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
And it so gave me the chills. | Neşemi öyle kaçırırdı ki. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
No, he doesn't bite his fork. | Hayır. Çatalını ısırmıyor. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
He's not being abusive in any way, is he? | Herhangi bir şekilde seni taciz etmiyor, değil mi? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
No no no, he just insists on talking | Hayır. Sadece konuşmakta ısrarcı. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
About everything, all the time. | Her konuda. Sürekli. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
I can't stand the sound of his voice. | Sesine katlanamıyorum. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
It's like fingernails on a blackboard. | Birinin tırnaklarını tahtaya sürtmesi gibi. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
You know, I know what this is. | Bunun ne olduğunu biliyorum. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
A friend of mine nursed her husband though cancer a few year ago, | Birkaç yıl önce bir arkadaşım kanserli kocasına baktı. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
And when he was cured, she was done. | Adam iyileşince kafasında bitirmişti. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
With him? | Onunla ilişkisini mi? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
It wasn't his fault, it wasn't her fault, | Adamın hatası değildi. Kadının da değildi. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
She was just done. | Sadece bıkmıştı. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
You know, we were talking... | Bir şeyler atıştırmak için... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |
About going to tangier for a little somethin'. | ...Tangier'e gitmekten söz ediyorduk. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | ![]() |