Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149698
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Your sister is still arguing for a plot at forest lawn. | Kız kardeşin hâlen Forest Lawn'daki mezar yeri için tartışıyor. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Tough shit. | Yazık. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Let's go eat some ham balls before they're all ate up. | Haydi hepsi bitmeden et yemeğinden yiyelim. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| No offense, Pal, but your family is a bunch of fucked up control freaks. | Alınma dostum ama ailen berbat kontrol manyaklarıyla dolu. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Whose isn't? | Kimin ailesi değil ki? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| I wish you could just tell me what you want. | Keşke bana ne istediğinizi söyleseniz. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| You're asking me what I want? | Bana ne istediğimi mi soruyorsun? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Yeah, it's your funeral. | Evet. Senin cenaze törenin. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| For 20 years nobody ever asked me anything. | Yirmi yıl boyunca kimse bana bir şey sormadı. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| This is what I want... | İstediğim bu. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| I want Maya to have a mommy. | Maya'nın bir annesi olsun istiyorum. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| I've been thinking about it a lot | Çok düşündüm. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| And I think I want us to move out. | Buradan taşınmayı istiyorum. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Move out of the house? | Evden taşınmayı mı? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Yes, I think it would be best for both of us. | Evet. Bence en iyisi bu olur. İkimiz için de. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| This house is too full of bad memories. | Bu ev kötü anılarla dolu. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| I think we need to make a fresh start. | Bence yeni bir başlangıç yapmalıyız. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| We could make a fresh start, | Yeni bir başlangıç yapabiliriz. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Leave all our troubles behind us. | Tüm sorunları geride bırakırız. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| What on earth do you think you're doing? | Ne yaptığını zannediyorsun? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Just getting some food. Get out of here! | Yiyecek almaya geldim. Çık buradan! | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| I'm trying to have a private conversation with my husband. | Kocamla özel bir konuşma yapmaya çalışıyorum. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Get out! Go get a job! Leave now! | Defol! Git bir iş bul. Hemen git. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| I made us an appointment to... | Park LaBrea yakınlarında... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Look at a place near park la brea. | ...bir eve bakmak için randevu aldım. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| That is within walking distance of the museums. | Müzelere yürüyüş mesafesinde. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| And the farmer's market. | Çiftçilerin pazarına da. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Do you really want a new beginning? | Gerçekten yeni bir başlangıç istiyor musun? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Because nothing would make me happier. | Çünkü hiçbir şey beni bunun kadar mutlu etmez. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Mary. Sorry I didn't buzz, | Mary. Kapıyı çalmadığım için özür dilerim. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| But some old lady was coming out the front, so I just slipped inside. | Yaşlı bir bayan çıkıyordu. Ben de içeri girdim. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Okay, are you guys sitting down? | Oturuyor musunuz? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| I am. Why, what's wrong? | Oturuyorum. Neden? Sorun ne? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| I got my period. Just about 10 minutes ago. | Regl oldum. Yaklaşık on dakika önce. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| I came right over to let you know. But you took a test. | Haber vermek için hemen geldim. Ama test yapmıştın. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Didn't you? No. | Değil mi? Hayır. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Oh. I'm really sorry, you guys, | Gerçekten üzgünüm çocuklar. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| But actually, it's probably a good thing, cause I did just get a new set, | Ama bu muhtemelen iyi bir şey. Çünkü geçen hafta... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| of x Rays at the dentist last week. Can I use your bathroom? | ...dişçide röntgen çektirmiştim. Lavaboyu kullanabilir miyim? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Do you still want to adopt anthony? | Hala Anthony'yi evlat edinmek istiyor musun? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| You told our son's school principal that I was dating a drug addict! | Oğlumuzun okul müdürüne bir uyuşturucu bağımlısıyla çıktığımı mı söyledin? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| I never said drug addict. | Uyuşturucu bağımlısı demedim. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| What I said was pothead. | Esrarkeş dedim. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Kenny never even tried the stuff, Rico. | Kenny o şeyi hiç kullanmadı Rico. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| That was his sister, and it was in high school. | Kullanan kız kardeşiydi. Ayrıca lisede kullanıyordu. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| And I stopped seeing him months ago. | Onunla görüşmeyi aylar önce bıraktım. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| I just... You also told him I was on antidepressants? | Ben sadece... Ona antidepresan kullandığımı da mı söyledin? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| I said "was. " You told him everything about us, Rico! | Kullandı dedim. Geçmişte. Ona hakkımızdaki her şeyi anlatmışsın Rico. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| I didn't tell him everything! He wanted to know | Ona her şeyi anlatmadım. Bebek bakıcısıyla... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| If the trouble with the babysitter involved any molestation. | ...yaşadığımız sorunda cinsel taciz var mıydı bilmek istedi. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| I was like, "what babysitter?" | Hangi bebek bakıcısı dedim. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| He said he was required by law to report it to the police, | Kanunlar gereği bunu polise bildirmesi gerektiğini... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| But that he wanted to give me an opportunity to do it first. | ...ama polise benim önce gitmem için bana fırsat vermek istediğini söyledi. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| I never told him molestation. I said there was an incident. | Ona cinsel taciz demedim. Bir olay oldu dedim. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| And there was, you didn't show up to get him. | Oldu da. Onu almaya gitmedin. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| What the fuck, Rico? | Ne oluyor Rico? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| I thought it would be helpful to bring mr. | Bay Schumacher'in aile durumumuzu anlamasının | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Schumacher into the loop of our family situa... | ...faydalı olacağını düşündüm. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| And he never said that julio's problems at school | Julio'nun okuldaki sorunlarının, ayrılmış olmamızdan... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Were caused by us being separated. | ...kaynaklandığını da söylemedi. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| I was trying to do what's best for Julio, vanessa. | Julio için en iyisini yapmaya çalışıyordum Vanessa. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| You're full of shit! | Saçmalıyorsun. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Lately, I was thinking there might be a chance we would get back together, | Son günlerde yeniden bir araya gelme şansımız olabileceğini düşünüyordum. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| But boy, do I need my fucking head examined. | Tanrım! Kafamı doktora muayene ettirmeliyim. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| I can't believe I ever married a fucking embalmer! | Ölüleri ilaçlayan biriyle evlendiğime inanamıyorum. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| How was work? It was okay. | İş nasıldı? Fena değildi. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| She's in my closet, putting stuffed kitties in all my shoes. | Dolabımda. Ayakkabılarıma içi doldurulmuş kedileri koyuyor. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Brenda, I'm sorry. | Özür dilerim Brenda. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| What am I supposed to tell her? | Ona ne diyeceğim? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| That her real mommy got pregnant and trapped me into marrying her? | Gerçek annesinin hamile kaldığını ve evlenmem için bana tuzak kurduğunu mu? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| That she was fucking her brother In Law and he might have murdered her | Eniştesiyle yattığını ve ilişkiyi bitirmek istedi diye eniştesinin onu... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Because she tried to break it off? | ...öldürmüş olabileceğini mi? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| That he might even be her real dad? | Hatta gerçek babasının o olabileceğini mi? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| I just wanted to spare her that, you know? | Onu bunların dışında tutmak istedim. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| I wanted to spare me that. | Kendimi bunların dışında tutmak istedim. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Oh god, Nate, I... | Tanrım! Nate. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| I didn't even think of any of that. | Bunları hiç düşünmedim bile. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| You know, we can be honest with Maya about Lisa being the mother | Her detayı anlatmak zorunda kalmadan Maya'ya... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Without having to go through every... | ...Lisa'nın annesi olduğunu... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Detail. | ...söyleyebiliriz. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| But someday | Ama... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Someday she might need to know. | Günün birinde bunları bilmesi gerekebilir. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Not for a long time. | Çok uzun bir süre değil. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Well, his mother's in rehab and his father's whereabouts are unknown. | Annesi rehabilitasyonda. Babasının nerede olduğu bilinmiyor. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| His school work is a little... | Okuldaki durumu ortalamanın... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Below average. | ...biraz altında. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| He's very sensitive, very sweet. | Çok duygusal ve tatlı. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| You know he has an older sibling. | Kendinden büyük bir kardeşi olduğunu biliyor musunuz? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| No. No, we didn't. | Hayır. Hayır. Bilmiyorduk. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Yeah, his name is Durrell. | Adı Durrell. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| How old is he? Eleven. | Kaç yaşında? 11. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| You know we do prefer to try to keep siblings together. | Kardeşleri bir arada tutmaya çalışıyoruz. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| So when do we meet Durrell? | Durrell'le ne zaman tanışabiliriz? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| You know something? I like it. | Biliyor musun? Beğendim. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| I think we could be very happy here, don't you? | Bence burada çok mutlu olabiliriz. Öyle değil mi? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Yes, George, I thought you would like it here. | Evet George. Burayı seveceğini düşünmüştüm. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| Oh, I already do. | Sevdim bile. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| So here we are: dad and mom... | Bak. Biziz. Baban, annen... | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| And you. Can you turn the page for me? | ...ve sen. Sayfayı çevirebilir misin? | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 | |
| And this is Lisa. | Bu da Lisa. | Six Feet Under Eat a Peach-1 | 2005 |