• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149699

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
She was your first mommy, O senin ilk annendi. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Your biological momy. And that means that you lived there. Biyolojik annen. Yani karnında yaşadın. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
For nine whole months. How about that? Dokuz ay boyunca. Buna ne diyorsun? Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Just like your new brother or sister is living in your momma's belly now. Yeni kız veya erkek kardeşinin şu anda annenin karnında yaşadığı gibi. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
And she loved you. Ve seni severdi. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
She loved you very much. Seni çok severdi. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Now put a sticker? Çıkartma yapıştırmak istiyor musun? Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Sorry. I'm going with Özür dilerim. Onunla gidiyorum. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Only family rides along. I won't get in the way. Ambulansa sadece aile alınır. Size engel olmam. Lütfen. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I can't let him go alone. I'll be with him the whole time. Onu yalnız yollayamam. Sürekli yanında olacağım. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Ma'am, all you can do is follow. Bayan, tek yapabileceğiniz bizi takip etmek. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Nate Don't try to keep up. Nate. Bize yetişmeye çalışmayın. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
We'll be running the red lights. Kırmızı ışıklarda durmayacağız. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
No! Way I am family! He's my stepbrother! Hayır. Bekleyin. Ailedenim. O benim üvey kardeşim. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Just five more minutes. Okay? Okay. Sadece beş dakika daha. Tamam mı? Tamam. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Hey, what's up? David, it's maggie. Merhaba. Ne haber? David, ben Maggie. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Hi, Maggie. Merhaba Maggie. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Nate collapsed at my house. Nate evimde yere yığıldı. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Nate what? He what? Why? Nate mi? Ne? Neden? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I don't know. Is he okay? Bilmiyorum. İyi mi? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I don't know. He was still passed out. Bilmiyorum. Baygındı. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
The paramedics took him. Can you meet me at the hospital? Paramedikler onu götürdü. Benimle hastanede buluşabilir misin? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Which hospital? Saint bridget's. Hangi hastane? Saint Bridget. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
David I'm on my way. David. Yoldayım. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
David, could you call Brenda? Brenda'yı arayabilir misin David? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Tell them AVM. Onlara AVM olduğunu söyle. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Maggie? What happened to Nate? Maggie? Nate'e ne olmuş David? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Get me the number for Saint Bridget's Bana Saint Bridget Hastanesi'yle Doktor DiPaolo'nun... Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
And Dr. Dipaolo. ...numaralarını bul. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
D I P A O L O. D I P A O L O. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Everything's going to be okay, all right? Her şey yoluna girecek. Tamam mı? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Where the fuck are you? Brenda, it's david. Hangi cehennemdesin? Ben David, Brenda. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
David, I'm sorry. Özür dilerim David. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Is nate with you? He's at Saint Bridget's. Nate yanında mı? Saint Bridget'teymiş. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Something happened to him What do you mean? What happened? Başına bir şey gelmiş. Ne demek istiyorsun? Ne oldu? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I don't really know any of the details. I just got a call. Detayları gerçekten de bilmiyorum. Bana telefon geldi. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Who called you? Why didn't they call me? Seni kim aradı? Beni neden aramadılar? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Can you come? Yeah, I don't understand Gelebilir misin? Evet. Anlamıyorum. O... Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Brenda, I'm sorry. I have to call my mom. Çok üzgünüm Brenda. Annemi aramalıyım. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I'll take care of everything until you get there. Sen gelene dek her şeyle ilgilenirim. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
am I? Sorry. Öyle miyim? Özür dilerim. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
No, it's okay. It's nice Hayır. Sorun değil. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
To be quiet with somebody. Biriyle sessiz olmak da güzel. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Do you like this place? Burayı sevdin mi? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Yeah. It's lovely. Evet. Güzel. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
You're not going to hurt my feelings. Beni kırmış olmayacaksın. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I just kind of feel like Nancy Reagan might walk in Nancy Reagan içeri girecek ve yan masaya... Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
And sit at the next table. ...oturacakmış gibi geliyor. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Yeah, I think we've stumbled upon a republican nest. Galiba Cumhuriyetçilerin yuvasını keşfettik. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I believe it's called an enclave. Galiba ona yerleşim bölgesi deniyor. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
No no, Hayır. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Like vampires, a nest. Vampirler gibi. Yuva. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Here they are, safe in O aptalca, kötü savaş... Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
their fancy restaurant bubble while that stupid,evil war goes on and on. ...devam ederken, onlar şık restoran baloncuklarında güvendeler. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Stupid, Evil, I don't think so. Right. Aptalca mı? Kötü mü? Bence değil. Tabii. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
We eliminated a murdering asshole dictator. Katil bir diktatörü bertaraf ettik. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
And now we're establishing democracy which, of course, takes time. Demokrasiyi kuruyoruz. Bu da elbette zaman alacaktır. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
But we have to stabilize the middle east. The war was inevitable. Ama Orta Doğu'da istikrar sağlamalıyız. Savaş kaçınılmazdı. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
You're not serious. Of course I'm serious. Ciddi değildin. Elbette ciddiyim. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Will you complete this, please? Bunu tamamlar mısınız lütfen? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I don't know if he had a colonoscopy Kolonoskopi geçirdi mi,... Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Or what his paternal grandmother died of. ...büyük annesi neden öldü bilmiyorum. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I don't. I don't know the answers to anything. Hiçbir şeyin cevabını bilmiyorum. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
How about his insurance provider? Ya sigorta şirketi? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Do you have his wallet? Cüzdanı sizde mi? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Maybe it's in his jacket. Is that his jacket? Belki ceketindedir. O ceketi mi? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
You don't think they wanted a free eltion? Sence özgür seçim istemiyorlar mıydı? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Did you see those pictures? They were dancing in the streets, O fotoğrafları gördün mü? Sokaklarda dans ediyorlardı. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Literally. That doesn't mean they wanted to be Gerçek anlamda. Bu işgale uğramak ve katledilmek... Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
invaded and slaughtered. ...istiyorlardı demek olmuyor. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I saw the pictures from Abu Ghraib, too, and nobody was fucking dancing there. Ben de Ebu Garib'deki resimleri gördüm. Orada kimse dans etmiyordu. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
That was an isolated group of disturbed individuals. Onlar tecrit edilmiş bir grup rahatsız kişilerdi. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Don't give me that. Those orders came down from the top. Bana bu saçmalığı anlatma. O emirler tepeden geldi. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
The top! There's memos to prove it. Tepeden! Ve bunu kanıtlayan memo'lar var. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
The world is corrupt. How can that be? Dünya yozlaşmış. Bu nasıl olabiliyor? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Freedom isn't free. Özgürlük bedava değildir. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Oh, god! What are you? Some redneck blogger pig? Tanrım! Nesin sen? Tarlada çalışan ama İnternet günlüğü tutan bir domuz mu? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Come on. Name one right, one civil liberty, Yapma. Bana insanların uğrunda mücadele etmediği,... Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
That doesn't have blood all over it, that people haven't fought and died for. ...uğrunda kan akıtılmayan tek bir insan hakları söyle. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
We didn't go to war to protect iraqi civil liberties. Iraklıların insan haklarını korumak için savaşa girmedik. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
That's just a lame justification. I didn't say it was just. O uyduruk bir gerekçe sadece. Adil olduğunu söylemedim. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
But that's the way human beings make progress. Ama insanlar bu şekilde ilerleme sağlar. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
We're violent. It's our nature. Vahşiyiz. Bu doğamızda var. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
It's a little naive to expect anything different. Farklı bir şey beklemek biraz saflık olur. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
So you just rationalized away all moral responsibility. Ahlaki sorumlulukları rasyonel bir şekilde yok ettin. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
I guess you learned that in law school. Herhalde bunu hukuk fakültesinde öğrendin. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
He's stable for the moment. Is he conscious? Şu anda durumu istikrarlı. Bilinci yerinde mi? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Not yet. I called his specialist, Dr. Dipaolo, Henüz değil. Uzman doktoru Dr. Dipaolo'yu aradım... Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
But he's out of town. That's all right. ...ama şehir dışındaymış. Sorun değil. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
His records are coming over and we're going Tıbbi kayıtları buraya yollanıyor. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
to get him in for a cat scan right away. Onu hemen tomografiye alacağız. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Okay, that's good. that's good Peki. Güzel. Güzel. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
He's been completely asymptomatic for two yeaars İki yıldır hiçbir belirti yok muydu? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
For two years, since the embolization? As far as I know. Embolizasyondan bu yana. Bildiğim kadarıyla. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
And immediately prior, any nausea or pain? Peki hemen öncesinde, mide bulantısı veya ağrısı var mıydı? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
He said something about his arm. Koluyla ilgili bir şey söyledi. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Has there been any recent physical or mental stress? Herhangi bir fiziksel ya da zihinsel stres yaşıyor muydu? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Yeah, actually, I think he's been under a lot of stress. Evet. Aslında bence çok büyük stres altındaydı. Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
But nothing physical? Ama fiziksel stres yok muydu? Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
Except... Yere düşmeden önce... Six Feet Under Ecotone-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149694
  • 149695
  • 149696
  • 149697
  • 149698
  • 149699
  • 149700
  • 149701
  • 149702
  • 149703
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim