Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149700
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Before he fell, there was... | ... fiziksel bir aktivite... | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Physical activity. | ...söz konusuydu. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
All right. Well, would you characterize it | Peki. Aşırı efor olarak... | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
As extreme exertion? | ...niteleyebilir misiniz? | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
No, but... | Hayır. Ama... | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
There was a climax. | ...orgazm söz konusuydu. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Okay. That's helpful. | Peki. Bu faydalı oldu. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
When there's new information, we'll let you know. | Yeni bir bilgi edindiğimizde size haber vereceğiz. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
My mother's not answering her phone. | Annem telefonu açmıyor. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
I tried her at your father's. She's not there, | Babanı aradım ama orada değil. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Not that she would be, but... | Orada olacağından değil ama... | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
You want me to call George again? | George'u yeniden aramamı ister misin? | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Maybe he could come No. God, no. | Belki gelir... Hayır. Tanrım! Hayır. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
I'm so sorry. I know. | Çok üzgünüm. Biliyorum. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Is he okay? We're not sure. | O iyi mi? Emin değiliz. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
I called 9 1 1. | 911'i aradım. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
He was at my house when he collapsed. | Yere yığıldığında benim evimdeydi. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
He came to pick me up for church. | Beni kiliseye götürmek için gelmişti. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
That was like two hours ago. | O iki saat önceydi. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
They're doing a cat scan. | Bilgisayarlı tomografi çekiyorlar. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
What, we wait? Yeah. | Ne yani? Bekliyor muyuz? Evet. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
This wasn't planned, you know. | Planlı değildi. Biliyorsun. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
My arm's numb. | Kolum uyuştu. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Are you all right? Yeah, yeah. | İyi misin? Evet. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Whole thing went to sleep Sleep there for a second. | Bir anlığına kolum tamamen uyuştu. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
I don't, either. | Ben de istemiyorum. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
What's going on? Is he okay? | Ne oluyor? O iyi mi? | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
He's in radiology. We don't know what it is yet. | Radyolojide. Henüz ne olduğunu bilmiyoruz. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
I haven't reached her. What? | Ona ulaşamadım. Ne? | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
That sucks. She should be here. I know. | Berbat bir şey bu. Burada olmalı. Biliyorum. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
When can we see him? | Onu ne zaman görebiliriz? | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Probably after the cat scan. | Muhtemelen tomografiden sonra. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Last we heard, he was still unconscious. | Son haber aldığımızda hâlen baygındı. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
This is my friend ted. | Bu benim arkadaşım Ted. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
This is my brother david. Hi. | Bu ağabeyim David. Merhaba. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
And my sister in law Brenda. | Ve yengem Brenda. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Hi. And Maggie. | Merhaba. Ve Maggie. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Stepsister, | Eski üvey kardeşi... | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Former, so of. | ...denebilir. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Why is she here? | Neden burada? | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Whenever I see a fire, I think of you. | Ne zaman ateş yaksam seni düşünüyorum. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
It reminds me of the color of your hair. | Bana saç rengini hatırlatıyor. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Sometimes I feel like all I have going for me | Bazen hayatta sahip olduğum en iyi şeyin saçımın rengi... | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Is the color of my hair. | ...olduğunu düşünüyorum. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
It reminds me of your spirit... | Bana ruhunu hatırlatıyor. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Your sexual spirit. | Cinselliğini. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Let's talk a little. | Haydi biraz konuşalım. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
You know what I'd like? | Neyi isterdim biliyor musun? | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
I'd like to see life clearly, | Hayatı net görmeyi. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
But that's the first thing to fly out the window when I get romantic. | Ama romantikleştiğimde camdan attığım ilk şey o oluyor. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
I wonder if there's a way to do it where that doesn't happen. | Acaba bunun olmadığı bir yerde bunu yapmanın bir yolu var mı? | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
You're overthinking. | Fazla düşünüyorsun. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
You need to just... | Her şeyi akışına... | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Let things flow. | ...bırakmalısın. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
You came back to me for a reason. | Bana dönmenin bir nedeni vardı. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
I did? What reason? | Öyle mi? Neden neydi? | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
This is dr. Fraker. She's nate's neurosurgeon. | Bu Doktor Fraker. Nate'in beyin cerrahı. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Neurosurgeon? Oh, god. What did you find? | Beyin cerrahı mı? Tanrım. Ne buldunuz? | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
There was a hemorrhage in his brain. How bad? | Beyin kanaması geçirmiş. Ne kadar kötü? | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Well, obviously, any hemorrhage is bad, but I've seen worse. | Her kanama kötüdür ama daha kötülerini de gördüğüm oldu. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
We need to get him into the O.R. as soon as possible. | Onu bir an önce ameliyata almalıyız. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Was it another avm? Or did the other surgery not work, or what? | Bir dakika. Yine AVM mi? Diğer ameliyat işe yaramamış mı? | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
We're not going to know until we get in there. We may not even know then. | Açıkçası beynini açana dek bunu bilmeyeceğiz. Hatta o zaman dahi bilmeyebiliriz. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Are there any other options? Sometimes there are. | Başka seçenekler var mı? Bazen vardır. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Not this time. We have to stop the bleeding before there's more damage. | Bu sefer yok. Daha fazla zarar olmadan kanamayı durdurmalıyız. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
There's damage? What kind of damage? | Zarar mı var? Ne tür bir zarar? | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
We don't know yet. Maybe none, | Henüz bilmiyoruz. Belki de hiç yoktur. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
But you should prepare yourselves for possible... changes. | Ama kendinizi muhtemel değişikliklere hazırlamalısınız. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
"Changes. " We really need to see him. | Değişiklikler mi? Onu görmemiz gerekiyor. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
I'm sorry. We need to move on this right now. | Üzgünüm ama hemen harekete geçmemiz gerekiyor. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
I'll talk to you as soon as we finish. | İşimiz biter bitmez sizinle konuşmaya geleceğim. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
It's going to be at least a few more hours. Show them to the waiting room. | En az birkaç saat sürer. Onlara bekleme odasını gösterir misin lütfen? | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Mrs. Fisher, could you go with Derrick and sign the papers? | Bayan Fisher. Derrick'le gidip belgeleri imzalar mısınız lütfen? | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
I'm Nate's wife. | Nate'in karısı benim. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Oh. Uh... I beg your pardon. | Affedersiniz. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
If everyone could follow me. | Herkes beni takip edebilir mi? | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
What are you doing up? It's the middle of the night. | Neden ayaktasın? Gece yarısı. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
You hurt? | Bir yerine bir şey oldu mu? | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Fine. I give up. | Tamam. Vazgeçiyorum. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
How could you say I don't love you? How could you think that? | Nasıl seni sevmediğimi söyleyebilirsin? Bunu nasıl düşünebilirsin? | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
What am I supposed to think? You treat me like shit. | Ne düşünmem gerekiyor Vanessa? Bana pislikmişim gibi davranıyorsun. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
We already argued about this. I don't want to go through it again. | Bunu zaten tartıştık. Tekrar yaşamak istemiyorum bunu. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
You're not supposed to love someone who cheats on you. It's stupid. | Seni aldatan birini sevmemen gerekir. Aptalca bu. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
It's weak. I know, because i work with these women. | Zayıflık. Biliyorum çünkü kadınlarla çalışıyorum. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
They get their hearts broken every saturday night, | Her cumartesi gecesi kalpleri kırılıyor. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
and I won't be like them. | Ben öyle olmayacağım. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
I fuckin' refuse. | Bunu reddediyorum. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
It will never happen again. | Bir daha asla olmayacak. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
But then here I am in the same house with you, and I'm so scared | Ama seninle aynı evdeyim ve çok korkuyorum. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Because you're closer to me than my skin. | Çünkü sen bana benden daha yakınsın. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
That's how much you're a part of me, Rico. | Sen benim böyle bir parçamsın Rico. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
I can't ever stop loving you. That's why I treat u like shit. | Seni sevmekten asla vazgeçemem. Bu yüzden sana öyle davranıyorum. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Got it. | Anlıyorum. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Okay, rico. Bye. | Peki Rico. Hoşça kal. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
I'm running out of battery. Can I use your phone? | Şarjım bitiyor. Telefonunu kullanabilir miyim? | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
Here. Take mine. | Benimkini al. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
She's not answering her cell? She doesn't have one. | Cep telefonunu açmıyor mu? Cep telefonu yok. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
David, | David. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
I can't remember when they took him in. | Onu ne zaman içeri aldıklarını hatırlayamıyorum. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |
I have to go outside to call keith. | Dışarı çıkıp Keith'i aramam lazım. | Six Feet Under Ecotone-1 | 2005 | ![]() |