• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149697

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That's always been my problem with men. Erkeklerle ilgili sorunum hep bu oldu. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
It doesn't matter if they're 10 or 80. 10 yaşında da olsa 80 yaşında da. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
I see them... standing there Onları kısa çocuk pantolonuyla... Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Like children in short pants. ...dikilirken görüyorum. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Just... skinny little boys, lost. Sıska, kaybolmuş küçük çocuklar. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Why do I always pick men with such skinny legs? Neden hep zayıf bacakları olan erkekleri seçiyorum? Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
I'm a horrible train wreck of a person. Mahvolmuş korkunç biriyim. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Oh, you are not a horrible train wreck! Mahvolmuş korkunç biri değilsin. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
I am. You're not, you're human. Öyleyim. Değilsin. İnsansın. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
And there's a limit to how much you can take! Ve katlanabileceklerinin bir sınırı var. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
But I made a vow to this man! Ama bu adama bir söz verdim. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Oh god, she feels everything so deeply. Ruth, Tanrım. Her şeyi öyle derin düşünüyor ki. Ruth. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Marriage, especially to someone who is making you miserable, Özellikle seni sefil hale sokan biriyle evliysen... Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Does not have to mean till death do you part. evlilik ölüm sizi ayırana dek sürmeli demek değildir. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
But he's sweet... and ill. Sevimli ve hasta. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
He lives with me in my house and he can't even take care of himself. Benimle yaşıyor. Benim evimde. Kendine bakamıyor bile. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
What about his daughter Maggie? Ya kızı Maggie? Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
She has her own life to live. Onun da kendi hayatı var. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
I had a friend once, Bir zamanlar bir arkadaşım vardı. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
A romantic friend, Romantikti. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
And he had a very bad problem with alcohol. Çok kötü bir alkol sorunu vardı. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Oh god! So you know what I did? Tanrım. Ne yaptığımı biliyor musun? Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
What? I dried him out. Ne? Onu alkolden kurtardım. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
I called everybody I could think of, Aklıma gelen herkesi aradım. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
I got him a job, I got him an apartment. Ona bir iş buldum. Daire buldum. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
And when I was sure he was safe, Ve güvende olduğuna emin olunca... Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
I cut him loose. ...ondan ayrıldım. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
That was a lovely dinner, Güzel bir yemekti. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Even if it was prepared under trying circumstances. Yorucu şartlar altında hazırlanmış da olsa. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
It was delicious. Thank you. Lezzetliydi. Teşekkürler. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
How's she? She's out like a light. Nasıl? Hemen uyudu. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
That little girl can fall asleep at the drop of a hat. O ufaklık hemen uykuya dalabiliyor. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Well...Whatever you two were arguing about earlier seems to have blown over. Ne konuda tartıştıysanız, onu unuttuğunuz gibi. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
It wasn't an argument really. Aslında tartışma değildi. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
We were just discussing the possibility of telling Maya Maya'ya Brenda'nın biyolojik annesi olmadığını... Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
That Brenda is not her biological mother. ...söyleme olasılığımızı konuşuyorduk. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
She doesn't remember Lisa? Lisa'yı hatırlamıyor mu? Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
No, I don't know. It's Hayır. Yani bilmiyorum. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
She's barely walking. How can you know for sure? Daha zar zor yürüyordu. Nasıl emin olabilirsin? Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
I think she's old enough to know her story, Bence öyküsünü bilecek yaşta. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
And how I came to be her mommy. Ve nasıl onun annesi olduğumu. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
You know, there's something I've always wanted to ask. Hep sormayı istediğim bir şey var. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Lisa's brother In Law, what was his name? Lisa'nın eniştesi. Adı neydi? Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Did they ever determine for certain if he was involved in Lisa's death? Lisa'nın ölümüyle ilgisi olup olmadığı net olarak anlaşıldı mı? Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Dad No no, it's all right. It's okay. Baba. Hayır. Sorun değil. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Look, with both Lisa and hoyt dead, Lisa da, Hoyt da öldüğünden... Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
They don't know for sure. ...kesin olarak bilmiyorlar. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
And no one ever will. Bunu kimse de bilemeyecek. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
But you think you know what happened? I think that's enough. Ama ne olduğunu bildiğini mi düşünüyorsun? Bence bu kadar yeter baba. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Yes I am pretty sure I know happen Evet. Ne olduğunu bildiğime epeyce eminim. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Because I think knowing what happened is really important. Çünkü bence ne olduğunu bilmek gerçekten önemli. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
In fact, knowing what happens is crucial. Hatta ne olduğunu bilmek çok önemli. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
I said I think I know what happened. Ne olduğunu sanırım biliyorum dedim. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Do you feel you have closure about the all? O sıkıntılı tecrübeyi tamamen geride bıraktığını düşünüyor musun? Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
As a matter of fact, no, I don't have closure. George! Aslına bakarsan, hayır. Geride bıraktığımı düşünmüyorum. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
I think we should change the subject. Bence konuyu değiştirmeliyiz. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
My medication makes me feel a little wonky. İlaçlarım biraz halsiz hissetmeme neden oluyor. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
And if I get a thought or question in my head, Kafamda bir düşünce veya bir soru varsa,... Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
It keeps going round and round like it's caught ...o şey sanki, sonsuz bir döngüye kapılmış... Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
In some kind of endless loop. ...gibi dönüp duruyor. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Here's to our baby. Bebeğimize. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Is this alcoholic? Bu alkollü mü? Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
No, it's just sparkling cider. Hayır. Köpüklü elma suyu. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Too bad. My ob Gyn says it's okay Ne kötü. Jinekologum ikinci üç aylık döneme kadar... Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
To have a glass or two of red wine Up until the second trimestery. ...günde bir iki kadeh kırmızı şarap içebileceğimi söylüyor. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Really? Listen, I don't wanna worry you guys or anything, Cidden mi? Dinleyin. Endişelenmenizi istemiyorum. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
But I woke up this morning with a tiny bit of spotting. Ama bu sabah uyandığımda hafif bir kanamam vardı. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Which is nothing to worry about, Dert edilecek bir şey değil. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
I spotted through all my other pregnancies. Diğer hamileliklerimde de olmuştu. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Besides, I'm still having my cravings for meat so I just know I'm pregnant. Ayrıca halen ete aşeriyorum. Hamile olduğumu bundan biliyorum. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
You're sure? Spotting is par for the course. Emin misin? Hafif bir kanama olağandır. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Besides, my boobs are so sore, Ayrıca göğüslerim öyle ağrıyor ki... Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
I can hardly put on a bra. ...sütyen bile takamıyorum. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
That's why I'm not wearing one. Bu nedenle takmadım. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Is there any more lox? Yeah. Biraz daha füme balık var mı? Evet. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Getting high in the morning ? Sabah kafa mı buluyorsun? Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Mom wants me to get a job. Annem iş bulmamı istiyor. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
We all have to work, Claire. We all have to get a job. Hepimiz çalışmak zorundayız, Claire. Hepimiz bir iş bulmalıyız. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Why can't anyone in this family just let me fucking be? Neden bu ailede kimse beni kendi halime bırakamıyor? Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Because I just flashed on Maya at your age Çünkü bir anda Maya'yı senin yaşında,... Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Sitting in front of the tv feeling sorry for herself... ...televizyonun karşısında oturmuş, kendine acırken... Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Not caring about anything or anybody. ...hiçbir şey ya da kimseyi önemsemezken düşündüm... Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
It just broke my heart. ...ve buna üzüldüm. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Bye, I love you. Hoşça kal. Seni seviyorum. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Mrs. Diaz. Yeah? Bayan Diaz. Evet? Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
I, was wondering if I might have a word with you in my office... Sizinle ofisimde görüşebilir miyiz? Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
You don't wanna know what we ended up paying. Ne kadar para ödediğimizi bilmeyi istemezsin. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
What, for the casket? The casket is one thing. Ne? Tabuta mı? Tabut sadece biri. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Then there's everything else on top. What everything else? Onun üstüne birçok şey var. Başka ne var? Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
It's a list as long as my arm, you don't wanna know. Liste çok uzun. Bilmeyi istemezsin. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Maybe I don't wanna know. Believe me, you don't. Belki bilmeyi istemiyorum. İnan bana istemezsin. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
But that's what money is for, for times like this. Ama para bu işe yarar zaten. Böyle zamanlarda gereklidir. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
God bless him. He was a son of a bitch, but god bless him. Tanrı onu korusun. Adinin tekiydi ama Tanrı onu korusun. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Oh, he looks good. Thank you. İyi görünüyor. Teşekkürler. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Bullshit! He doesn't look good, he looks dead. Saçma. İyi görünmüyor. Ölü gibi görünüyor. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
He is dead. Ölü zaten. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
So have you guys figured out what you wanna do with his remains? Naaşını ne yapacağınıza karar verdiniz mi? Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
Carl and I wanna have him cremated And scattered off the santa monica pier. Karl ile ben yakılmasını istiyoruz. Küllerinin Santa Monica İskelesi'den saçılmasını. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
That's where he liked to go fishing. Orada balık tutmayı severdi. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
He told me that's what he wanted. Bana istediğinin bu olduğunu söyledi. Six Feet Under Eat a Peach-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149692
  • 149693
  • 149694
  • 149695
  • 149696
  • 149697
  • 149698
  • 149699
  • 149700
  • 149701
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim