• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149225

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
but we won't abandon you, ama seni yüz üstü bırakmayacağız. Si puo fare-1 2008 info-icon
Is this Co operative 180? Kooperatif 180 burası mı? Si puo fare-1 2008 info-icon
I'm Del Vecchio, the president. Ben Del Vecchio, genel müdür. Si puo fare-1 2008 info-icon
The new manager's here. Yeni müdürünüz geldi. Si puo fare-1 2008 info-icon
Luca is very good Luca çok akıllıdır, Si puo fare-1 2008 info-icon
but today he can't paste stamps. ama bugün pulları yapıştıramıyor. Si puo fare-1 2008 info-icon
Let's swap, you two stuff envelopes, Hadi işleri değiştirelim, siz ikiniz zarfları doldurun, Si puo fare-1 2008 info-icon
Ossi and Robby paste stamps. Ossi ve Robby de pulları yapıştırsın. Si puo fare-1 2008 info-icon
Right in here. İçeri gelin. Si puo fare-1 2008 info-icon
We call ourselves Co operative 180, Kendimize Kooperaif 180 diyoruz, Si puo fare-1 2008 info-icon
in honor of the Basaglia Law, Basaglia Kanunu adına Si puo fare-1 2008 info-icon
which frees the crazy. delileri özgürleştiriyoruz. Si puo fare-1 2008 info-icon
If their families take them back, they go crazy too Eğer aileleri onları geri alırsa, yine çıldırıyorlar. Si puo fare-1 2008 info-icon
but if they don't take them back, where do they go? Eğer almazlarsa, nereye gidebilirler? Si puo fare-1 2008 info-icon
I don't know. No one does. Bilmiyorum. Kimse bilmiyor. Si puo fare-1 2008 info-icon
I've kept some busy with the Co operative, Kooperatif için çalışmaya gayret ediyorum Si puo fare-1 2008 info-icon
but I have no time, ama vaktim yok, Si puo fare-1 2008 info-icon
I have 150 more in the mental hospital. akıl hastanesinde 150 tane daha hastam var. Si puo fare-1 2008 info-icon
What does the Co operative do? What can it do? Kooperatif ne yapıyor peki? Ne yapabilir? Si puo fare-1 2008 info-icon
We paste stamps, put prices on olives, Zarflara pul yapıştırırız, zeytin kavanozlarını etiketleriz, Si puo fare-1 2008 info-icon
one week with nuts, one without or they get confused. bir hafta kabuklu, bir hafta kabuksuz yoksa kafaları karışıyor. Si puo fare-1 2008 info-icon
What should I do? Get new contracts. Ben ne yapacağım? Yeni anlaşmalar ayarla. Si puo fare-1 2008 info-icon
It's not hard, they listen to you. O kadar da zor değil, seni dinlerler. Si puo fare-1 2008 info-icon
Why do they move so slowly? They're sedated. Neden bu kadar ağır hareket edyorlar? Sakinleştirici ilaç verildi. Si puo fare-1 2008 info-icon
Madness doesn't heal by law. Delilik kanunlarla tedavi edilmiyor. Si puo fare-1 2008 info-icon
He's bad. O kötü biri. Si puo fare-1 2008 info-icon
You're not eating the lasagna? Lazanyanı yemiyor musun? Si puo fare-1 2008 info-icon
There's poison in homemade stuff. Ev yapımı yiyecekler zehirlidir. Si puo fare-1 2008 info-icon
I like poison. Zehiri severim. Si puo fare-1 2008 info-icon
We'll be working together, we should get to know each other. Artık beraber çalışacağız, birbirimizi tanımalıyız. Si puo fare-1 2008 info-icon
Nice, did you do that? Çok güzel, siz mi yaptınız? Si puo fare-1 2008 info-icon
What's your name? Sen, adın ne? Si puo fare-1 2008 info-icon
Don't want to tell me? Söylemek istemiyor musun? Si puo fare-1 2008 info-icon
His name's Robby, but he doesn't talk, he's autistic. Adı Robby, fakat konuşamaz, otistiktir. Si puo fare-1 2008 info-icon
I'll introduce myself, I'm Fabio, ex patient, soccer fan and believer. Ben kendimi tanıtayım. Adım Fabio, eski hastayım, futbol fanatiği ve bir inananım. Si puo fare-1 2008 info-icon
My father is a pilot, he's been to Hamburg, Barcelona and Paris. Babam pilot. Hamburg, Barcelona ve Paris'te bulundu. Si puo fare-1 2008 info-icon
My expertise is at your disposal. Emrinize amadeyim. Si puo fare-1 2008 info-icon
We're colleagues, we can cut formalities. Bizler iş arkadaşlarıyız, bu kadar resmiyete gerek yok. Si puo fare-1 2008 info-icon
As you prefer, Mr. Manager. Call me Nello. Nasıl isterseniz, müdür bey. Bana Nello de. Si puo fare-1 2008 info-icon
Thank you, Mr. Nello. Teşekkürler, Bay Nello. Si puo fare-1 2008 info-icon
I thank you too, Mr. Fabio. Ben teşekkür ederim, Bay Fabio. Si puo fare-1 2008 info-icon
I'm Luisa, Ben Luisa. Si puo fare-1 2008 info-icon
I want to be called Ms. too. Bana da bayan şeklinde hitap edilmesini istiyorum. Si puo fare-1 2008 info-icon
Of course, Ms. Luisa. Tabi ki, Bayan Luisa. Si puo fare-1 2008 info-icon
Then I'm Mr. Goffredo. O zaman ben de Bay Goffredo'yum. Si puo fare-1 2008 info-icon
Want to introduce yourself? It's my turn? Kendini tanıtmak ister misin? Benim sıram mı? Si puo fare-1 2008 info-icon
I'm Ossi, Ben Ossi. Si puo fare-1 2008 info-icon
I have no preferences, don't know anything, Bir tercihim yok, hiçbir şey bilmiyorum, Si puo fare-1 2008 info-icon
I don't need anything, it wasn't my turn, it was Gigio's. hiçbir şeye ihtiyacım yok, benim sıram değldi, Gigio'nun sırasıydı. Si puo fare-1 2008 info-icon
Now he'll introduce himself too. Şimdi o da kendini tanıtacak. Si puo fare-1 2008 info-icon
He's Luca, he's excellent, O Luca, çok zekidir. Si puo fare-1 2008 info-icon
he should get three salaries. Üç maaş alması lazım. Si puo fare-1 2008 info-icon
I'm Gigio, like the mouse, Adım Gigio, hani fareninki gibi. Si puo fare-1 2008 info-icon
I have the jitters because I'm not getting the right medicine. Gerginim, çünkü doğru ilaçları almıyorum. Si puo fare-1 2008 info-icon
The right medicine is in America. Doğru ilaçlar Amerika'da. Si puo fare-1 2008 info-icon
What can Mr. Luca tell us? Peki Bay Luca bize neler anlatabilir? Si puo fare-1 2008 info-icon
They call me Nicky Lauda because I worked at the speedway. Bana Nicky Lauda* derler çünkü yarış pistinde çalıştım. Si puo fare-1 2008 info-icon
I worked there for seven years, it's very dangerous, Tam yedi yıl çalıştım, çok tehlikeli. Si puo fare-1 2008 info-icon
the cars zoom by you like this. Arabalar yanından böyle geçip giderler. Si puo fare-1 2008 info-icon
Seven years of that, it was fun. Tam yedi yıl, çok eğlenceliydi. Si puo fare-1 2008 info-icon
I'm Miriam, I'm a lyricist, Ben Miriam, söz yazarıyım. Si puo fare-1 2008 info-icon
I like all forbidden things, Yasak olan her şeyi severim Si puo fare-1 2008 info-icon
but my life is simple. ama hayatım basittir. Si puo fare-1 2008 info-icon
I'm engaged to a Spanish man, İspanyol bir adamla nişanlıyım. Si puo fare-1 2008 info-icon
Julio, he's very jealous. Julio, çok kıskançtır. Si puo fare-1 2008 info-icon
I had a love affair too once. Bir zamanlar ben de yasak aşk yaşadım. Si puo fare-1 2008 info-icon
He was in the can and I was in the can, O hapisteydi ve ben de hapisteydim. Si puo fare-1 2008 info-icon
then I got out and he got out, Sonra ben çıktım, o da çıktı. Si puo fare-1 2008 info-icon
we met, we hugged, Buluştuk, sarıldık Si puo fare-1 2008 info-icon
and loved. ve seviştik. Si puo fare-1 2008 info-icon
We made a baby girl. Küçük bir kızımız oldu. Si puo fare-1 2008 info-icon
What a lovely story! What's the girl's name? Ne güzel bir hikaye! Kızınızın adı neydi? Si puo fare-1 2008 info-icon
they took her away from me. Onu benden aldılar. Si puo fare-1 2008 info-icon
I never saw her, Onu hiç görmedim. Si puo fare-1 2008 info-icon
also because he ran off with another woman Çünkü sevgilim başka bir kadınla kaçtı Si puo fare-1 2008 info-icon
and my father whipped me ve babam beni dövdü. Si puo fare-1 2008 info-icon
because I'm a filthy girl. Çünkü ben kirli bir kızmışım. Si puo fare-1 2008 info-icon
Okay, now back to work. Tamam, şimdi işimize dönelim. Si puo fare-1 2008 info-icon
I'm Carlo and I was better off with the UFOs. Ben Carlo ve uzaylılarla olsam daha iyi. Si puo fare-1 2008 info-icon
We did introductions yesterday, Dün tanıştık, Si puo fare-1 2008 info-icon
today let's hold a members' assembly. bugün bir üyeler toplantısı düzenleyelim. Si puo fare-1 2008 info-icon
We'll talk together about how we can work better. Hepberaber nasıl daha iyi çalışabileceğimizi konuşacağız. Si puo fare-1 2008 info-icon
Even the Japanese Japonlar bile Si puo fare-1 2008 info-icon
have discovered that co operatives insan kaynaklarını kullanmak için en iyi yolun Si puo fare-1 2008 info-icon
are the best way to manage human resources. kooperatifler olduğunu keşfettiler. Si puo fare-1 2008 info-icon
Our problem is how to paste stamps in the right place. Problemimiz pulları doğru yere nasıl yapıştıracağımız. Si puo fare-1 2008 info-icon
I mean you too, you can't leave, Sana da söylüyorum, öylece çekip gidemezsin Bay Luca. Si puo fare-1 2008 info-icon
it's work time. Mesai saatindeyiz. Si puo fare-1 2008 info-icon
Sudden violence, Ani şiddet, Si puo fare-1 2008 info-icon
now they'll give him Serenase, he'll sleep 15 days. şimdi ona Serenase verecekler, 15 gün uyuyacak. Si puo fare-1 2008 info-icon
Want to bet 15 cigarettes? 15 sigarasına iddiaya var mısın? Si puo fare-1 2008 info-icon
You can't have a members' assembly here. Burada üyeler toplantısı yapamazsın. Si puo fare-1 2008 info-icon
Mental illness isolates you from the world, Akıl hastalığı seni dünyadan koparır. Si puo fare-1 2008 info-icon
even talking is tiring for them. Konuşmak bile onlar için yorucu bir eylem. Si puo fare-1 2008 info-icon
I followed my instinct. This is your result. Sağduyumu dinledim Sonuç ortada. Si puo fare-1 2008 info-icon
Who did it? No one, I fell. Kim yaptı bunu? Hiç kimse, düştüm. Si puo fare-1 2008 info-icon
I have to know who did it. Kimin yaptığını bilmeliyim. Si puo fare-1 2008 info-icon
In factories problems get resolved face to face, Fabrikalarda problemler yüz yüze çözülür, Si puo fare-1 2008 info-icon
you don't snitch. kimseyi ispiyonlamazsın. Si puo fare-1 2008 info-icon
You don't get it, know who Luca is? Anlamıyorsun. Luca'nın kim olduğunu biliyor musun? Si puo fare-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149220
  • 149221
  • 149222
  • 149223
  • 149224
  • 149225
  • 149226
  • 149227
  • 149228
  • 149229
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim