• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149222

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Jesus Christ! Jesus. Tanrım! Shutter Island-6 2010 info-icon
First time on Ward C? C Koğuşuna ilk kez geliyorsunuz, ha? Shutter Island-6 2010 info-icon
About atolls, about H bomb tests. Teddy, where are you? Mercan adalarını, hidrojen bombası testlerini. Shutter Island-6 2010 info-icon
I know. With hydrogen! With hydrogen. That's funny. Hidrojenle mi? Çok komik. Shutter Island-6 2010 info-icon
You got Billings. Billings'i mi yakaladınız? Shutter Island-6 2010 info-icon
He jumped us. You, give me a hand with him. Üzerimize atladı. Sen, yardım et. Shutter Island-6 2010 info-icon
Stop me, please, Lütfen... Shutter Island-6 2010 info-icon
before I kill more. Tanrım... Shutter Island-6 2010 info-icon
George, how did they get you out of Dedham? George, seni buradan ben çıkardım. Shutter Island-6 2010 info-icon
However this happened, I... Nasıl oldu bu? Shutter Island-6 2010 info-icon
George, you're wrong. You're wrong. Really? George, yanılıyorsun. Sahi mi? Shutter Island-6 2010 info-icon
because of you! ...buradayım! Shutter Island-6 2010 info-icon
Tell him, Teddy. Tell him why. Söyle ona Teddy. Nedenini söyle ona. Shutter Island-6 2010 info-icon
You gotta do it. There's no other way. Unutmalısın. Başka yolu yok. Shutter Island-6 2010 info-icon
Boss, we got problems. Patron, sorunumuz var. Shutter Island-6 2010 info-icon
Reasonable protests are denial. Mantıklı itirazların veya inkârların haklı korkuların paranoyadır. Shutter Island-6 2010 info-icon
50 years from now, people will look back and say, here, this place, 50 yıl sonra insanlar geri dönüp bakacak... Shutter Island-6 2010 info-icon
I was an esteemed psychiatrist Saygın bir aileden gelen itibarlı bir psikiyatrdım ben. Shutter Island-6 2010 info-icon
Seen any walking nightmares lately, Marshal? Son zamanlarda uyanıkken bir şeyler görüyor musun, dedektif? Shutter Island-6 2010 info-icon
They couldn't possibly know... Everyone. Belki bilmiyorlardır. Hepsi biliyor. Shutter Island-6 2010 info-icon
I hadn't noticed. Sure you have. Fark etmemiştim. Etmezsin tabii. Shutter Island-6 2010 info-icon
You don't know me. But I do. Beni tanımıyorsun. Öyle bir tanıyorum ki. Shutter Island-6 2010 info-icon
No, you don't. You don't know me at all. I know you. Beni tanımıyorsun. Öyle bir tanıyorum ki. Shutter Island-6 2010 info-icon
I forgot you're leaving now that Rachel's been found. Rachel bulunduğuna göre artık gideceğinizi sanmıştım ben de. Shutter Island-6 2010 info-icon
Stop looking at him. For sure. Yeah. Elbette. Shutter Island-6 2010 info-icon
Big meeting? Yes. Önemli bir toplantı mı? Öyle. Shutter Island-6 2010 info-icon
Extremely. He can be quite upsetting. Hem de çok. Oldukça üzüntü verici olabiliyor. Shutter Island-6 2010 info-icon
As a matter of fact, 2 weeks ago, Hatta iki hafta önce, bir hastayı... Shutter Island-6 2010 info-icon
I'm just... Hayır. Feribota doğru gidiyordum. Shutter Island-6 2010 info-icon
What's this, Doctor? What's this? It's just a sedative. Bu nedir doktor? Sakinleştirici? Shutter Island-6 2010 info-icon
A precaution. A precaution. Önlem amacıyla. Önlemmiş Shutter Island-6 2010 info-icon
For what? Provoking you? Neden? Seni öfkelendirdiğim için mi? Shutter Island-6 2010 info-icon
What are you doing, baby? Ne yapıyorsun bebeğim? Shutter Island-6 2010 info-icon
I I don't know what you're talking about. Neden bahsettiğini bilmiyorum. Shutter Island-6 2010 info-icon
So... Şu Dr. Sheehan... Bu sabah feribotla geldi. Shutter Island-6 2010 info-icon
Get out of here, Teddy. This place is gonna be the end of you. Çık buradan Teddy. Bu yer senin sonun olacak. Shutter Island-6 2010 info-icon
They'll get worse. I know. Kötüleşecekler. Biliyorum. Shutter Island-6 2010 info-icon
Then what the fuck is this? What the fuck is this? Bu ne ulan o zaman? Ne ulan bu? Shutter Island-6 2010 info-icon
Chloraproma what? Chlorpromazine. Klorpro ne? Klorpromazin. Shutter Island-6 2010 info-icon
So for the past 2 years, you... Yani son iki yıldır... Shutter Island-6 2010 info-icon
You've been here for 2 years. A patient of this institution. Bu kuruluşun bir hastasısın. Shutter Island-6 2010 info-icon
you really think you're gonna convince me I'm crazy? ...beni deli olduğuma inandırabileceğini mi sanıyorsun gerçekten? Shutter Island-6 2010 info-icon
"Present for the liberation of Dachau. Dachav'ı serbest bıraktığı için mahkûm edildi. Shutter Island-6 2010 info-icon
I've had enough of this bullshit! Where's my partner? Sıkıldım bu saçmalıklardan. Ortağım nerede? Shutter Island-6 2010 info-icon
Notice anything these 4 names have in common? Bu isimlerde ortak bir şey fark ettin mi? Shutter Island-6 2010 info-icon
Let's get down... to the facts, all right? Gerçekleri konuşalım artık. Shutter Island-6 2010 info-icon
I've been hearing this fantasy for 2 years now. I know every detail. Bu kurguyu 2 yıldır dinliyorum. Her detayı biliyorum. Shutter Island-6 2010 info-icon
2 weeks ago, you attacked George Noyce. İki hafta önce George Noyce'a saldırdın. Shutter Island-6 2010 info-icon
You been watching me? Beni izliyordun, öyle mi? Shutter Island-6 2010 info-icon
I've been your primary psychiatrist for the last 2 years. Son iki yıldır baş psikiyatrınım. Shutter Island-6 2010 info-icon
I told you, I told you about my wife, I... I know. Sana karımdan bahsettim. Biliyorum. Shutter Island-6 2010 info-icon
You've had the run of the place for 2 days. ...olduğunu anlayabileceğini düşünmüştüm. Shutter Island-6 2010 info-icon
My name is Edward Daniels! Benim adım Edward Daniels. Shutter Island-6 2010 info-icon
Then blast away. Ateş et o zaman, Shutter Island-6 2010 info-icon
You were... You're lying! Yalan! Shutter Island-6 2010 info-icon
I'm so sorry, baby. Çok üzgünüm bebeğim. Shutter Island-6 2010 info-icon
My God, no. Tanrım, olamaz! Shutter Island-6 2010 info-icon
They'll be our living dolls. Canlı oyuncak bebeklerimiz olurlar. Shutter Island-6 2010 info-icon
Why? We need to hear you say it. Niçin? Sebebini duymamız gerekiyor. Shutter Island-6 2010 info-icon
Why did you make them up? Neden uydurdun bunları? Shutter Island-6 2010 info-icon
We broke through once before, 9 months ago, Daha önce ilerleme kaydetmiştik. 9 ay önce. Shutter Island-6 2010 info-icon
to stop it from ever happening again, but ...tekrar olmasını engelleyebilir. Shutter Island-6 2010 info-icon
I need to know you've accepted reality. Ama gerçekleri kabullendiğini bilmem gerek. Shutter Island-6 2010 info-icon
You came after me, Doctor? Beni izlediniz demek ha doktor? Shutter Island-6 2010 info-icon
Don't worry, partner, they're not gonna catch us. Endişelenme ortak. Bizi yakalayamayacaklar. Shutter Island-6 2010 info-icon
You okay, boss? Yeah, I'm fine, I just... İyi misin patron? Evet, sadece... Shutter Island-7 2010 info-icon
You're my new partner. That's right. Sen yeni ortağımsın, öyle mi? Shutter Island-7 2010 info-icon
I'll give you that. The legend? ...pek örtüşmedi doğrusu. Efsane mi? Shutter Island-7 2010 info-icon
Jesus. I don't... Don't worry about it. Tanrım... Bilmiyordum. Takma kafana. Shutter Island-7 2010 info-icon
Is that where we're headed? Yep. İneceğimiz yer orası mı? Evet. Shutter Island-7 2010 info-icon
Why? Storm's coming. Neden? Fırtına yaklaşıyor. Shutter Island-7 2010 info-icon
Executive order 31 9 of the Federal Code of Penitentiaries Federal hapishaneler için geçerli 319 numaralı kararnameye göre... Shutter Island-7 2010 info-icon
MI5, the OSS... Why? Londra Emniyeti'nde, MI5, OSS... Neden? Shutter Island-7 2010 info-icon
Marshal Daniels. Doctor. Dedektif Daniels. Doktor. Shutter Island-7 2010 info-icon
And now? We treat them. Peki ya şimdi? Onları tedavi ediyoruz. Shutter Island-7 2010 info-icon
Murdered them in some cases. In almost all cases, yes. Bazıları da adam öldürdü. Hemen hemen hepsi öldürdü, evet. Shutter Island-7 2010 info-icon
So this female prisoner... Patient. Şu kadın mahkûm. Hasta. Shutter Island-7 2010 info-icon
Last night between 10:00 and midnight. Is she considered dangerous? Dün gece. 10 ile gece yarısı arasında. Tehlike arz ediyor mu? Shutter Island-7 2010 info-icon
Prone to headaches, Marshal? Sometimes. But today, Baş ağrılarınız sık mı dedektif? Bazen, ama bugün... Shutter Island-7 2010 info-icon
I'm a little more prone to seasickness. Ah, dehydration. ...daha çok deniz tutması yüzünden. Sıvı kaybı yüzünden olmalı. Shutter Island-7 2010 info-icon
You all right, boss? Yeah. İyi misin patron? Evet. Shutter Island-7 2010 info-icon
You're kidding me. She's never once in two years Şaka yapıyorsunuz. İki yıldır... Shutter Island-7 2010 info-icon
It's not a psychiatric term? I'm afraid not. Psikiyatrik bir terim falan mı? Maalesef değil. Shutter Island-7 2010 info-icon
(CHUCKLES) This is not a request, Doctor. Bu bir istek değil, doktor. Shutter Island-7 2010 info-icon
Patient. ...patient Hasta. Hasta... Shutter Island-7 2010 info-icon
What's that tower? It's an old lighthouse. Bu kule nedir? Eski bir deniz feneri. Shutter Island-7 2010 info-icon
(SNAPPING FINGERS) Come on, anyone, anyone, Haydi ama, birisi, birisi... Shutter Island-7 2010 info-icon
Normal? Exactly. Normal mi? Kesinlikle! Shutter Island-7 2010 info-icon
(STAFF LAUGHING) Complained constantly, Sürekli söylenir. Shutter Island-7 2010 info-icon
It's Mahler. NAEHRING: Quite right, Marshal. Mahler. Çok doğru, dedektif. Shutter Island-7 2010 info-icon
Rye, if you got it. Soda and ice, please. Thanks. Eğer varsa viski alayım. Buzlu soda lütfen, teşekkürler. Shutter Island-7 2010 info-icon
Your profession, Doctor. Psychiatry. Yes. Sizin uzmanlık alanınız, psikiyatriyle... Shutter Island-7 2010 info-icon
Wolves. Ah! Kurtlar. Shutter Island-7 2010 info-icon
(FIRMLY) We're gonna need those files. Out of the question. O dosyalara ihtiyacımız var. Söz konusu bile değil. Shutter Island-7 2010 info-icon
Bullshit, out of the question! Bullshit! (GLASS SHATTERING) Saçmalık! Ne demek söz konusu değil! Resmen saçmalık! Shutter Island-7 2010 info-icon
CHUCK: Hoover's boys. Hoover's boys. That's right. Hoover'ın adamlarına. Hoover'ın adamları, evet. Shutter Island-7 2010 info-icon
Maybe, in the morning, we'll be... You're bluffing? Belki de sabah... Blöf mü yapıyordun? Shutter Island-7 2010 info-icon
I have to go. No. Gitmeliyim. Hayır! Shutter Island-7 2010 info-icon
Just a little bit longer, please. (GROANING) Oh, God, Teddy. ...bırak gideyim. Birazcık daha kal. Teddy... Shutter Island-7 2010 info-icon
And the new school? Psychopharmacology. Peki ya yeni usul? Psikofarmakoloji. Shutter Island-7 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149217
  • 149218
  • 149219
  • 149220
  • 149221
  • 149222
  • 149223
  • 149224
  • 149225
  • 149226
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim