• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149224

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This is ridiculous. What are they doing here? Saçmalık resmen. Burada ne yapıyorsunuz? Shutter Island-11 2010 info-icon
No. What's the good news, Doctor? Hayır, neymiş o iyi haber doktor? Shutter Island-11 2010 info-icon
That's pretty damn funny. Çok komiksin. Shutter Island-11 2010 info-icon
I'm just heading out to the ferry, so... Hayır. Feribota doğru gidiyordum. Shutter Island-11 2010 info-icon
Let's get down to the facts, all right? Gerçekleri konuşalım artık. Shutter Island-11 2010 info-icon
What the fuck is going on here? Hmm? Ne oluyor ulan burada? Shutter Island-11 2010 info-icon
It's Mahler. Quite right, Marshal. Mahler. Çok doğru, dedektif. Shutter Island-12 2010 info-icon
We're gonna need those files. Out of the question. O dosyalara ihtiyacımız var. Söz konusu bile değil. Shutter Island-12 2010 info-icon
Hoover's boys. Hoover's boys. That's right. Hoover'ın adamlarına. Hoover'ın adamları, evet. Shutter Island-12 2010 info-icon
What did she expect? Interesting. Ne bekliyordu ki? Enteresan. Shutter Island-12 2010 info-icon
Thank you, Marshal. Sure. Teşekkürler, dedektif. Shutter Island-12 2010 info-icon
What happened to Laeddis? He got away with it. Laeddis'e ne oldu? Yaptığı yanına kâr kaldı. Shutter Island-12 2010 info-icon
Excuse me! Excuse me. Marshal. Affedersiniz! İzninizle. Dedektif. Shutter Island-12 2010 info-icon
cause I know how much you need it. Buna ne kadar ihtiyacın olduğunu biliyorum. Shutter Island-12 2010 info-icon
About atolls, about H bomb tests. Teddy, where are you? Mercan adalarını, hidrojen bombası testlerini. Shutter Island-12 2010 info-icon
He jumped us. You, give me a hand with him. Üzerimize atladı. Sen, yardım et. Shutter Island-12 2010 info-icon
They couldn't possibly know... Everyone. Belki bilmiyorlardır. Hepsi biliyor. Shutter Island-12 2010 info-icon
They'll get worse. I know. Kötüleşecekler. Biliyorum. Shutter Island-12 2010 info-icon
Chloraproma what? Chlorpromazine. Klorpro ne? Klorpromazin. Shutter Island-12 2010 info-icon
You were... You're lying! Yalan! Shutter Island-12 2010 info-icon
(WHIMPERING) I'm so sorry, baby. Çok üzgünüm bebeğim. Shutter Island-12 2010 info-icon
Why? We need to hear you say it. Niçin? Sebebini duymamız gerekiyor. Shutter Island-12 2010 info-icon
You okay boss? Yeah, I'm just... I just can't İyi misin patron? Evet, sadece... Shutter Island-13 2010 info-icon
Doesn't exactly square with Teddy Daniels: The man of legend, I'll give you that. Kafamda canlandırdığım efsane adam Teddy Daniels ile pek örtüşmedi doğrusu. Shutter Island-13 2010 info-icon
Jesus... Boss, I didn't... Don't worry. Tanrım... Bilmiyordum. Takma kafana. Shutter Island-13 2010 info-icon
There was a fire in our apartment building, while I was out Ben işteyken, apartmanda yangın çıkmış. Shutter Island-13 2010 info-icon
and chasing butterflies, I guess they wouldn't need us ...görünmez kelebekleri kovalıyorsa, bize ihtiyaçları olacağını pek sanmam. Shutter Island-13 2010 info-icon
I'd appreciate if you two hurry about it Siz ikiniz, elinizi çabuk tutarsanız iyi olur. Shutter Island-13 2010 info-icon
physical presence of both myself and Dr. Cawly ...ve yazılı izin almadan girmeniz yasaktır. Shutter Island-13 2010 info-icon
It's the only pursuit of it's kind in the U.S. Burası, Amerika'da bu özelliklere sahip tek kurum. Shutter Island-13 2010 info-icon
It created something really unique here. Hospital, people who deal... Burayı eşsiz bir hâle getirdi. Hastane, çalışanlar... Shutter Island-13 2010 info-icon
By Scotland Yard, MI5, OSS... Why? Londra Emniyeti'nde, MI5, OSS... Neden? Shutter Island-13 2010 info-icon
I guess you'll have to ask him Sanırım bunu ona sormanız gerekecek. Shutter Island-13 2010 info-icon
Thank you deputy warden, that will be all Yes, sir. Teşekkürler, şimdilik bu kadar. Baş üstüne efendim. Shutter Island-13 2010 info-icon
Sorry Dr wouldn't happen to have some aspirin? Prone to headaches marshal Affedersiniz doktor, aspirininiz var mı acaba? Baş ağrılarınız sık mı dedektif? Shutter Island-13 2010 info-icon
more prone to seasickness. Ah, Dehydration... ...daha çok deniz tutması yüzünden. Sıvı kaybı yüzünden olmalı. Shutter Island-13 2010 info-icon
She believe we're all... Hepimizin... Shutter Island-13 2010 info-icon
to sustain the illusion that her children never died she created an elaborate fictional structure Çocuklarının ölmediğine olan inancını desteklemek için, hayali bir kurgu yarattı... Shutter Island-13 2010 info-icon
le, in an institution mental illness, right? Yani, o bir akıl hastanesinde... Shutter Island-13 2010 info-icon
No, not at all. Rachel is smart. Brilliant in fact. Hayır, hiç de değil. Rachel akıllıdır. Dahidir hatta. Shutter Island-13 2010 info-icon
This paper that could be important. Excuse me Doctor, but... Bu kağıt önemli olabilir. Affedersiniz doktor, ama... Shutter Island-13 2010 info-icon
has escaped now. You can comply... All I can say is that I will see what I can do. ...kaçmış durumda. Bu duruma razı olmanız Ne yapabileceğime bir bakarım. Shutter Island-13 2010 info-icon
I'm really... went to the bathroom. Belki bir ara tuvalete gitmişimdir. Shutter Island-13 2010 info-icon
What? You breached protocols? Christ... I was away only one minutes. Ne? Protokole karşı mı geldin? Sadece bir dakikalığına ayrılmıştım. Shutter Island-13 2010 info-icon
So... you were there in the presence of a doctor? Bir doktorun önderliğinde mi orada bulunuyordunuz? Shutter Island-13 2010 info-icon
Gotta say, I'm thinking I went into the wrong line of public service Söylemeliyim ki kamu görevinin yanlış bölümünü seçmişim. Shutter Island-13 2010 info-icon
I'm sorry? your profession, doctor psychiatry... Anlayamadım? Sizin uzmanlık alanınız, psikiyatriyle... Shutter Island-13 2010 info-icon
Men like you... are my specialty. Sizin gibi kişiler, benim uzmanlık alanımdır. Shutter Island-13 2010 info-icon
Not to suggest you enjoy it, but because retreat wasn't something you considered an option Bundan hoşlandığınızı söylemiyorum... Shutter Island-13 2010 info-icon
we will file our reports and handle it over... Raporlarımızı dosyalayıp, teslim edeceğiz... Shutter Island-13 2010 info-icon
Hey boss?... we really gonna pack it in? Patron... Gerçekten de işi bırakacak mıyız? Shutter Island-13 2010 info-icon
I guess, I dunno, I just... never quit anything before. Ne bileyim. Daha önce hiçbir şeyi yarım bırakmamıştım. Shutter Island-13 2010 info-icon
Remember when we stayed at the cabin by the lake? Yazın kaldığımız kulübeyi hatırlıyor musun, Teddy? Shutter Island-13 2010 info-icon
Just a little longer. Oh, Teddy... Birazcık daha kal. Teddy... Shutter Island-13 2010 info-icon
Is there a reason why you refer to your patint in the past tense, Doctor? Hastanız hakkında, sürekli geçmiş zaman kipinde konuşmanızın bir nedeni var mı doktor? Shutter Island-13 2010 info-icon
But... I could read in his eyes. she liked to be naked. Ama... Gözlerinden okuyabilirdiniz. Çıplak olmayı seviyordu. Shutter Island-13 2010 info-icon
Please... stop that? Lütfen... Yapma. Shutter Island-13 2010 info-icon
assisting your father... Dosyanda diyor ki... Shutter Island-13 2010 info-icon
Please... stops! Lütfen! Dur! Shutter Island-13 2010 info-icon
You know a patient by the name Andrew Laeddis? Andrew Laeddis adında bir hasta tanıyor musun? Hayır! Hayır! Shutter Island-13 2010 info-icon
Miss Kearns... God. ...Matmazel Kearns... Madam. Shutter Island-13 2010 info-icon
And what do they call "television"... Bir de, ne deniyordu ona, "televizyon"... Shutter Island-13 2010 info-icon
I think e... O... Shutter Island-13 2010 info-icon
No, Dr. Sheehan is a good doctor, he wouldn't... Hayır, Dr. Sheehan iyi bir doktordur, öyle bir şey yapmaz. Shutter Island-13 2010 info-icon
You got a duty, a career and what I'm doing Sen görevdesin, bir kariyerin var, benim yaptığımsa... Shutter Island-13 2010 info-icon
the patient, Bridget Kearne, when she sent me for water, Şu hasta, Bridget Kearne, beni su almak için yolladığında... Shutter Island-13 2010 info-icon
. Run... KAÇ Shutter Island-13 2010 info-icon
So... you think Laeddis is here... Eğer Laeddis buradaysa... Shutter Island-13 2010 info-icon
The commander tried to kill himself before we got there... Komutanları, biz oraya varmadan kendini öldürmeyi denemişti... Shutter Island-13 2010 info-icon
The guards surrendered, we took, their guns, lined them up... Subaylar teslim oldu, silahlarını alıp onları sıraya dizdik. Shutter Island-13 2010 info-icon
lot of people knew about this place, but no one wants to talk... Burayı bilen çok fazla insan var, ama hiçbirisi konuşmak istemiyor... Shutter Island-13 2010 info-icon
from the house of American activities Committee. ...sağladığı özel ödenekler sayesinde kurulmuş bir yer. Shutter Island-13 2010 info-icon
I got lucky. a patient escaped, it was the perfect excuse. Şanslıydım. Bir hastaları kaçmıştı ve bu harika bir bahane oldu. Shutter Island-13 2010 info-icon
Jesus Christ! Everything in this place stinks "government ops" Tanrı aşkına! Burada dönen her şey kokuşmuş bir hükümet oyunu gibi. Shutter Island-13 2010 info-icon
Please signal us, this is deputy warden McPherson. Müdür Yardımcısı McPherson konuşuyor. Shutter Island-13 2010 info-icon
. I know you are in there... Orada olduğunuzu biliyorum. Shutter Island-13 2010 info-icon
that's something really nice in prison already that... Bir hapishane şartlarına göre, gayet iyi bir seçim. Shutter Island-13 2010 info-icon
, I'd put all 42 in ward A and B in manual restrains as well ...A ve B Koğuşlarındaki 42 hastanın hepsine zincir vurulmasını sağlardım. Shutter Island-13 2010 info-icon
Because I believed I just heard you say that there are Çünkü az önce, C Koğuşunda 24 hasta... Shutter Island-13 2010 info-icon
stop me. ...durdurun beni. Shutter Island-13 2010 info-icon
confirm what they say. ...sana katılırlar. Shutter Island-13 2010 info-icon
I'm so sorry, honey... Çok iyi anlıyorum. Shutter Island-13 2010 info-icon
I hadn't noticed. Sure you have. Fark etmemiştim. Etmezsin tabii. Shutter Island-14 2010 info-icon
Stop looking at him. For sure. Yeah. Elbette. Shutter Island-14 2010 info-icon
MILAN, 1983 MİLAN, 1983 Si puo fare-1 2008 info-icon
Nello, no! Hayır Nello, hayır! Si puo fare-1 2008 info-icon
You can't say the market is Leftist in our book. Bizim kitabımızda piyasanın solcu olduğunu söyleyemezsin. Si puo fare-1 2008 info-icon
I said we have to stay in the market but with our values. Ben piyasada yer almamız gerektiğini söyledim ama sahip olduğumuz değerlerle. Si puo fare-1 2008 info-icon
If the Left goes against the market, we'll be cut out. Eğer Sol piyasa karşı olursa, biteriz. Si puo fare-1 2008 info-icon
Fashion isn't Rightist. But Padella is. Moda sağcı değildir. Ama Padella öyle. Si puo fare-1 2008 info-icon
He hires three, fires two, so the third earns triple. Üç kişiyi işe alıyor, ikisini kovuyor, böylece üçüncü maaşının üç katını kazanıyor. Si puo fare-1 2008 info-icon
I like designing clothes, what can I do? Tasarım yapmayı seviyorum, ne yapabilirim? Si puo fare-1 2008 info-icon
You can do it at home. Evde yapabilirsin. Si puo fare-1 2008 info-icon
Nello, you sold yourself out! Nello, sen satılmışsın! Si puo fare-1 2008 info-icon
I earn less than you! You defend the market! Senden daha az kazanıyorum! Piyasayı savunmuşsun! Si puo fare-1 2008 info-icon
I don't attack the market, just its moral decay. Piyasaya saldırmadım, sadece ahlaki çöküşe. Si puo fare-1 2008 info-icon
You want a woman to keep the home fires burning. Ev işlerini yapacak bir kadın istiyorsun. Si puo fare-1 2008 info-icon
You can't be living with me and working for Padella. Padella için çalışırken burada benimle yaşayamazsın. Si puo fare-1 2008 info-icon
Then I'll leave you, you're too ancient. Öyleyse seni terk ederim, çok geri kafalısın. Si puo fare-1 2008 info-icon
You're too modern, you can't stay in the Union, Fazla modernsin, Birlik'te kalamazsın Si puo fare-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149219
  • 149220
  • 149221
  • 149222
  • 149223
  • 149224
  • 149225
  • 149226
  • 149227
  • 149228
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim