• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149159

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
–I don't remember askin' you anything! –Donkey. Sana bir şey sorduğumu hatırlamıyorum! Eşek. Shrek the Halls-2 2007 info-icon
I'm sorry, Princess. You're right. Özür dilerim prenses. Haklısın. Shrek the Halls-2 2007 info-icon
–Still, Shrek didn't have to be so… –What? Yine de, Şrek bu kadar... Ne? Shrek the Halls-2 2007 info-icon
Pigheaded? Stubborn? Mean? Kuş beyinli mi? İnatçı mı? Kaba mı? Shrek the Halls-2 2007 info-icon
Well, maybe I am all those things, but I'm an ogre, OK? Belki bunların hepsi doğru, ama ben bir devim, tamam mı? Shrek the Halls-2 2007 info-icon
So here's the thing. O yüzden dinleyin. Shrek the Halls-2 2007 info-icon
I'm sorry you took getting kicked out of my house the wrong way. Sizi evimden yanlış bir şekilde kovduğum için özür dilerim. Shrek the Halls-2 2007 info-icon
No, wait. What I meant to say is Hayır, durun. Söylemek istediğim... Shrek the Halls-2 2007 info-icon
I know you're just trying to be helpful in your irritating fashion… Rahatsız edici bir şekilde, yardımcı olmaya çalıştığınızı biliyorum... Shrek the Halls-2 2007 info-icon
–Ay, caramba! –Some people can't help being annoying. Eyvah! Bazıları istemeden rahatsız ederler. Shrek the Halls-2 2007 info-icon
–Shrek! –Look, Şrek! Dinleyin, Shrek the Halls-2 2007 info-icon
I shouldn't have lost my temper. sinirlerime hakim olmalıydım. Shrek the Halls-2 2007 info-icon
–Apology accepted. Let's eat. –Wait a minute. Özür kabul edildi. Yemeğe gidelim. Bir dakika. Shrek the Halls-2 2007 info-icon
There's somethin' more to this. Come on, what's goin' on? Devamı gelecek. Haydi, neler oluyor? Shrek the Halls-2 2007 info-icon
Look, all I wanted was to make this perfect for my family, Tek istediğim, bunun ailem için mükemmel olmasıydı, Shrek the Halls-2 2007 info-icon
but I don't even know what Christmas means. ama ben Noel'in anlamını bile bilmiyorum. Shrek the Halls-2 2007 info-icon
The thing is, this is my first Christmas too. İşin aslı, bu benim de ilk Noel'im. Shrek the Halls-2 2007 info-icon
Hold up, Shrek! You mean that you never had… Dur bakalım, Şrek! Yani sen hiç... Shrek the Halls-2 2007 info-icon
–No. –Not even one? Hayır. Bir kez? Shrek the Halls-2 2007 info-icon
–No! –You mean no chestnuts, Hayır! Kestane, Shrek the Halls-2 2007 info-icon
no Santa, no presents, no stockings? Noel Baba, hediye, çorap görmedin mi? Shrek the Halls-2 2007 info-icon
–No nut cakes⁈ –Donkey! Fındıklı kek? Eşek! Shrek the Halls-2 2007 info-icon
No, none of that. Hayır, hiçbirini bilmem. Shrek the Halls-2 2007 info-icon
Ogres don't celebrate Christmas. Devler Noel'i kutlamazlar. Shrek the Halls-2 2007 info-icon
Ogres don't celebrate anything. Devler hiçbir şeyi kutlamazlar. Shrek the Halls-2 2007 info-icon
Oh, man, now I'm all emotional. Of, çok duygulandım. Shrek the Halls-2 2007 info-icon
–Come here, gimme a hug! –All right, that's close enough. Gel buraya, bana sarıl! Tamam, yaklaşma. Shrek the Halls-2 2007 info-icon
OK, all right, I just… guess I got… a little Tamam, ben sadece... galiba... biraz... Shrek the Halls-2 2007 info-icon
excited about Christmas and all the presents and mistletoe Noel ve hediyeler ve ökseotu yüzünden heyecanlandım Shrek the Halls-2 2007 info-icon
and everything, and I forgot that it's… ve unuttum... Shrek the Halls-2 2007 info-icon
It's about us all bein' together, and I'm… I'm sorry, Shrek. Önemli olan, birlikte olmamız... Özür dilerim, Şrek. Bütün mesele birlikte olmamızdı aslında ve ben, ben çok özür dilerim, Shrek. Shrek the Halls-2 2007 info-icon
I know, Donkey, and… and I'm sorry it ended up in a great big fight. Biliyorum Eşek ve... sonunda büyük bir tartışma çıktığı için özür dilerim. Shrek the Halls-2 2007 info-icon
Christmas is all about fights. Noel'de tartışmalar olur. Shrek the Halls-2 2007 info-icon
My mama used to say, “Christmas ain't Christmas till somebody cries”. Annem derdi ki, " Noel, birisi ağlayana kadar, Noel olmaz." Shrek the Halls-2 2007 info-icon
Usually that someone's me. Ağlayan hep ben olurum. Shrek the Halls-2 2007 info-icon
There is no right way to do Christmas. You just do it. Noel'i kutlamanın doğru yolu yoktur. Kutlanır. Shrek the Halls-2 2007 info-icon
Ja, with schnitzel! Ja, şnitzelle! Shrek the Halls-2 2007 info-icon
–And eggnog! –And cheese! Ve tatlı! Ve peynir! Ve Noel İçkisiyle! Ve peynirle! Shrek the Halls-2 2007 info-icon
–And family. –Yeah. And family. Ve aile. Evet, aile. Shrek the Halls-2 2007 info-icon
So despite the fact that you drive me crazy at times… Beni bazen delirtmenize rağmen... Shrek the Halls-2 2007 info-icon
Yes, Donkey, I'm lookin' at you. Evet, Eşek, sana bakıyorum. Shrek the Halls-2 2007 info-icon
it would mean a lot to me if you'd all come back and join us. ...hepiniz geri gelip, bize katılırsanız çok sevinirim. Shrek the Halls-2 2007 info-icon
OK, I guess I deserved that. Tamam, sanırım bunu hak ettim. Shrek the Halls-2 2007 info-icon
They got you good, Shrek! Seni fena hakladılar, Şrek! Shrek the Halls-2 2007 info-icon
That wasn't even funny! Who did that? Bu hiç komik değildi! Kim yaptı bunu? Shrek the Halls-2 2007 info-icon
Well, that's the last of the spare blankets. Başka yedek battaniyemiz kalmadı. Shrek the Halls-2 2007 info-icon
Sorry, but this is my spot. I never get the good spots, so I specifically… Affedersin, ama burası benim yerim. Ben iyi yerleri hiç alamıyorum... Shrek the Halls-2 2007 info-icon
So we are pigs, pigs in the blanket, ja? Bizler domuzuz, battaniye altındaki domuzlar, ja? Shrek the Halls-2 2007 info-icon
–Ja. –Ja. Ja. Ja. Shrek the Halls-2 2007 info-icon
–This is funny then, ja? –Ja, ja. Öyleyse bu komik, ja? Ja, ja. Shrek the Halls-2 2007 info-icon
–This is funny. –Ja. Bu komik. Ja. Shrek the Halls-2 2007 info-icon
–Yep, that's a good one. –Good night, everyone. İyi espriydi. Herkese iyi geceler. Shrek the Halls-2 2007 info-icon
–It's time for lights out. –We can't go to sleep yet. Işıkları kapatma vakti. Daha uyuyamayız. Shrek the Halls-2 2007 info-icon
We haven't heard a bedtime story. Right? Masal dinlemedik. Değil mi? Shrek the Halls-2 2007 info-icon
Shrek, yeah! Şrek, evet! Shrek the Halls-2 2007 info-icon
Don't need this. Buna gerek yok. Shrek the Halls-2 2007 info-icon
'Twas the night before Christmas Noel'den önceki geceydi Shrek the Halls-2 2007 info-icon
Not a swamp rat did creep Fareler bile kıpırdamıyordu Shrek the Halls-2 2007 info-icon
As mother and babe played kazoo in their sleep Anne ve bebek rüyalarında flüt çalarken Shrek the Halls-2 2007 info-icon
Now, the sight of the house would make any ogre droop Evdeki görüntü her devi üzerdi Shrek the Halls-2 2007 info-icon
For 'twas sickeningly sweet as unicorn poop Çünkü görüntü çok tatlıydı Tek boynuzlunun poposu gibi Shrek the Halls-2 2007 info-icon
Yet who was arriving to help this lost cause? Peki bu kötü durumu düzeltmeye kim geliyordu? Shrek the Halls-2 2007 info-icon
The foul, the vile and handsome Ogre Claus Tuhaf, kötü ve yakışıklı Dev Baba Shrek the Halls-2 2007 info-icon
Hey. How's it goin'? Merhaba. N'aber? Shrek the Halls-2 2007 info-icon
He looked all around and scratched at his beard Etrafa bakındı ve sakalını kaşıdı Shrek the Halls-2 2007 info-icon
And said… Ve dedi ki... Shrek the Halls-2 2007 info-icon
This place is worse than I thought… feared. Burası sandığımdan, korktuğumdan daha beter Shrek the Halls-2 2007 info-icon
So he grabbed up his belly and screwed up his face Göbeğini toparladı ve yüzünü buruşturdu Shrek the Halls-2 2007 info-icon
And let loose a… Ve aniden... Shrek the Halls-2 2007 info-icon
That transformed the place Böylece mekan değişti Shrek the Halls-2 2007 info-icon
With a gleam in his eye his work here was done Gözleri parladı buradaki işi bitmişti Shrek the Halls-2 2007 info-icon
And then to the babies he gave one by one Sonra bebeklere verdi teker teker Shrek the Halls-2 2007 info-icon
A festering bottle of stinky swamp juice birer şişe iğrenç bataklık suyu Shrek the Halls-2 2007 info-icon
And for mommy a kiss and a good Christmas goose Anneyi öptü ve ona güzel bir Noel kazı verdi Shrek the Halls-2 2007 info-icon
Four hundred twenty five degrees, 20 minutes per pound. 200 derece, yarım kilo başına 20 dakika. Shrek the Halls-2 2007 info-icon
Then digging a finger inside of his nose Bir parmağını soktu burnunun içine Shrek the Halls-2 2007 info-icon
And giving a nod up the chimney he rose Selam verdi ve bacadan kaçtı Shrek the Halls-2 2007 info-icon
And I heard him exclaim as he drove out of sight Sonra dediklerini duydum o gözden kaybolurken Shrek the Halls-2 2007 info-icon
“Smelly Christmas to all, and to all a gross night!” "Hepinize pis Noeller ve iğrenç geceler!" "Herkese kokulu Noeller ve herkese iğrenç bir gece!" dilerken duydum. Shrek the Halls-2 2007 info-icon
–Ho, ho, ho! –Santa⁈ Ho, ho, ho! Noel baba? Shrek the Halls-2 2007 info-icon
To the highest room of the tallest tower... Prensesimin, yakışıklı beyaz atlı prensi tarafından... Shrek the Third-1 2007 info-icon
This is worse than "Love Leters". I hate dinner theater! Bu "Aşk Mektupları" oyunundan bile beter. Yemek sonrası tiyatrodan nefret ediyorum! Shrek the Third-1 2007 info-icon
Hark! The brave Prince Oharming approacheth. Dinleyin! Cesur beyaz atlı prensim geliyor. Shrek the Third-1 2007 info-icon
...then take my place as rightful king. ...hakkım olan krallık tacını geri alacağım. Shrek the Third-1 2007 info-icon
Whoo, Shrek, yeah! Yaşasın Shrek! Yaşa! Shrek the Third-1 2007 info-icon
Happy birthday to thee Happy birthday to thee Mutlu yıllar sana... Mutlu yıllar sana... Esas sen keser misin şunu? Çok sıkıcı! Shrek the Third-1 2007 info-icon
Someday you'll be sorry. Bir gün buna pişman olacaksınız. Pişman olduk zaten! Shrek the Third-1 2007 info-icon
I am the rightful King of Far Far Away. Çok uzaklardaki ülkenin meşru kralı benim. Shrek the Third-1 2007 info-icon
And I promise you this, Mother... Ve sana söz veriyorum, anne... Shrek the Third-1 2007 info-icon
...I will restore dignity to my throne. ...tahtıma yaraşan saygınlığı geri kazanacağım. Shrek the Third-1 2007 info-icon
Morning breath. Sabahın taze kokusu. Biliyorum. Harika değil mi? Shrek the Third-1 2007 info-icon
Good morning, good morning Günaydın, günaydın... Shrek the Third-1 2007 info-icon
The sun is shining through Güneş gökyüzünde parlıyor... Shrek the Third-1 2007 info-icon
Good morning, good morning To you Günaydın, günaydın sana... Shrek the Third-1 2007 info-icon
Oome on, lazybones. Time to get moving! Haydi ama, tembel herif. Kalkma vakti geldi! Shrek the Third-1 2007 info-icon
You need to get a pair ofjammies. Üstüne bir çift pijama geçirmeyi öğrenmelisin. Shrek the Third-1 2007 info-icon
I got some sleep and I needed it Biraz olsun uykuya ihtiyacım var. Shrek the Third-1 2007 info-icon
Not a lot, just a little bit Çok değil, sadece birazcık. Shrek the Third-1 2007 info-icon
Someone's always trying to keep me from it Her daim birileri beni durdurmaya çalışıyor. Shrek the Third-1 2007 info-icon
It's a crying shame Ne büyük bir utanç... Shrek the Third-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149154
  • 149155
  • 149156
  • 149157
  • 149158
  • 149159
  • 149160
  • 149161
  • 149162
  • 149163
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim