• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149163

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You go! Take care of the baby! Gidin! Bebeği koruyun! Shrek the Third-2 2007 info-icon
Everybody stay calm! We're going to die! Herkes sakin olsun! Hepimiz öleceğiz! Shrek the Third-2 2007 info-icon
Everyone in! Now! Herkes içeri girsin! Hemen! Shrek the Third-2 2007 info-icon
We don't have time. Now go! Zamanımız yok. Hemen gitmeliyiz! Shrek the Third-2 2007 info-icon
Quickly, ladies! Acele edin bayanlar! Shrek the Third-2 2007 info-icon
We'll hold them off as long as we can! Elimizden geldiğince onları oyalayacağız! Shrek the Third-2 2007 info-icon
Where are Shrek and Fiona? Shrek ve Fiona nerede? İsimleri hiç tanıdık gelmedi. Shrek the Third-2 2007 info-icon
I suggest you freaks cooperate... Siz ucubelere, Çok Çok Uzaklardaki Ülkenin... Shrek the Third-2 2007 info-icon
...with the new King of Far Far Away! ...yeni kralı ile iş birliği yapmanızı tavsiye ederim. Shrek the Third-2 2007 info-icon
The only thing you're ever gonna be king of is King of the Stupids! Senin kral olabileceğin tek yer Aptallar Krallığıdır! Shrek the Third-2 2007 info-icon
Hook! Right! Kanca! Tamam! Shrek the Third-2 2007 info-icon
Avast, ye cookie. Orada dur, kurabiyecik. Shrek the Third-2 2007 info-icon
Gingy! Papa! Zencefillim! Baba! Shrek the Third-2 2007 info-icon
Settle down now. Hepiniz sakin olun. Shrek the Third-2 2007 info-icon
On the good ship Lollipop Bineriz lolipop gemisine Shrek the Third-2 2007 info-icon
It's a sweet trip to the candy shop Biz gideriz şekerlemeciye Shrek the Third-2 2007 info-icon
You can't lie. Sen yalan söyleyemiyorsun. Shrek the Third-2 2007 info-icon
So tell me, puppet... where is Shrek? Şimdi söyle bana, kuklacık, Shrek nerede? Shrek the Third-2 2007 info-icon
Well... I don't know where he's not. Nerede olmadığını bilmiyorum. Shrek the Third-2 2007 info-icon
You don't know where Shrek is? Shrek'in nerede olduğunu bilmiyor musun? Shrek the Third-2 2007 info-icon
It wouldn't be inaccurate to assume... Bunun kısmen doğru olup olmadığını... Shrek the Third-2 2007 info-icon
...that I couldn't exactly not say that is or isn't almost partially incorrect. ...tam olarak söyleyemeyeceğimi farz etmek daha doğru olur. Shrek the Third-2 2007 info-icon
So you do know where he is! Yani nerede olduğunu biliyorsun! Shrek the Third-2 2007 info-icon
On the contrary, I'm possibly more or less Aksine, bu görüşü kesinlikle reddetmemin herhangi bir mümkünâtı,... Shrek the Third-2 2007 info-icon
that in no way, with any amount of uncertainty... ...yokmuş gibi görünüyor. Ama hiç kuşkum yok ki... Shrek the Third-2 2007 info-icon
...I do not know where he shouldn't be. ...nerede olmaması gerektiğini bilmiyorum. Shrek the Third-2 2007 info-icon
If that indeed wasn't where he isn't. Aslında konumuz nerede olmadığıyla ilgili değildi. Shrek the Third-2 2007 info-icon
Even if he wasn't not where I knew he was, it could mean... Hem nerede olduğu bilsem bile, bu onun illâ orada olduğu anlamına... Shrek the Third-2 2007 info-icon
Enough! Shrek went off to bring back the next heir! Yeter! Shrek tahtın bir sonraki varisini getirmeye gitti! Shrek the Third-2 2007 info-icon
He's bringing back the next heir? Bir sonraki varisi mi getirecek? Hayır! Shrek the Third-2 2007 info-icon
Hook! Get rid of this new "King". Kanca! Şu yeni "kral"dan hemen kurtulun. Anlaşıldı. Shrek the Third-2 2007 info-icon
But bring Shrek to me. Ama Shrek'i bana getir. Shrek the Third-2 2007 info-icon
I have something special in mind for him. Onun için aklımda güzel fikirler var. Shrek the Third-2 2007 info-icon
He'll never fall for your tricks! Asla senin tuzaklarına düşmez! Shrek the Third-2 2007 info-icon
I can't believe it. Me, a king? İnanamıyorum. Kral mı olacağım? Shrek the Third-2 2007 info-icon
I knew I came from royalty, but... Kraliyet ailesinden geldiğimi biliyordum ama herkesin beni unuttuğunu sanmıştım. Shrek the Third-2 2007 info-icon
Oh, no. In fact the King asked for you personally. Hayır. Aslında kral, şahsen seni istedi. Shrek the Third-2 2007 info-icon
But I know it's not all fun and games. Bunun eğlenceli bir iş olmadığının farkındayım. Shrek the Third-2 2007 info-icon
It really is all fun and games, actually. Aslında gerçekten eğlencelidir. Shrek the Third-2 2007 info-icon
Sure, you have to knight a few heroes, launch a ship or two. Elbette birkaç kahramanı şövalye ilan edip bir iki gemiyi suya indirmen gerekiyor. Shrek the Third-2 2007 info-icon
By the way, make sure you hit the boat just right with the bottle. Bu arada, elindeki şişeyle gemiye vurmaya dikkat etmelisin. Shrek the Third-2 2007 info-icon
Any idiot can hit a boat with a bottle. Bir aptal bile, bir gemiyi şişeyle vurabilir. Shrek the Third-2 2007 info-icon
Well, I've heard it's harder than it looks. Göründüğünden daha zor olduğunu duymuştum. Shrek the Third-2 2007 info-icon
This is going to be huge. Muazzam bir şey olacak. Shrek the Third-2 2007 info-icon
Parties, princesses, castles. Princesses. Partiler, prensesler, kaleler. Prensesler. Shrek the Third-2 2007 info-icon
You'll be living in the lap of luxury. Harika partiler olacak. Lüks içinde yaşayacaksın. Shrek the Third-2 2007 info-icon
The finest chefs will wait for your order. En iyi aşçılar emrine amade olacak. İyi ki, sarayda çeşnicibaşıların var. Shrek the Third-2 2007 info-icon
What do they do? Öyle mi? Peki ne iş yaparlar? Shrek the Third-2 2007 info-icon
Taste the food before the King eats, to make sure it's not poisoned. Kral yemeğini yemeden önce zehirli olup olmadığını anlamak için tadına bakarlar. Shrek the Third-2 2007 info-icon
Poisoned? Or too salty. Zehir mi? Ya da çok tuzlu mu diye. Shrek the Third-2 2007 info-icon
Don't worry. Your bodyguards will keep you safe. Endişelenme. Özel korumaların güvenliği sağlayacaktır. Shrek the Third-2 2007 info-icon
The whole kingdom will look to you for wisdom and guidance. Tüm krallık, bilgeliğine ve öğütlerine ihtiyaç duyacak. Shrek the Third-2 2007 info-icon
Make sure they don't die of famine! Kıtlıktan ölmemelerine dikkat et! Shrek the Third-2 2007 info-icon
Or plague. Plague is bad. Ya da vebadan. Veba iğrençtir. Shrek the Third-2 2007 info-icon
The coughing, the groaning, the festering sores. Öksürükler, iniltiler, irin dolu yaralar. Shrek the Third-2 2007 info-icon
Festering sores! You are one funny kitty cat. İrin dolu yaralarmış! Gerçekten esprili bir kediciksin. Shrek the Third-2 2007 info-icon
We don't want Artie getting the wrong idea. Artie'nin yanlış bir fikre kapılmasını istemeyiz. Shrek the Third-2 2007 info-icon
Artie? Artie? Shrek the Third-2 2007 info-icon
There goes my hip! Kalçamı kırmazsam iyidir! Shrek the Third-2 2007 info-icon
Artie! What are you doing? Artie! Sen ne yapıyorsun? Shrek the Third-2 2007 info-icon
What does it look like?! Ne yapıyora benziyorum? Shrek the Third-2 2007 info-icon
This really isn't up to you. Bu karar sana ait değil. Ama kral olmak hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Shrek the Third-2 2007 info-icon
You'll learn on the job! Yaparak öğrenirsin! Shrek the Third-2 2007 info-icon
Sorry, but I'm going back. Seni hayal kırıklığına uğrattığım için özür dilerim ama ben geri dönüyorum. Shrek the Third-2 2007 info-icon
Back to what? Being a loser? Nereye döneceksin? Bir ezik olarak yaşamaya mı? Shrek the Third-2 2007 info-icon
Now look what you did! Ne yaptığına baksana! Shrek the Third-2 2007 info-icon
Look what I did? Who's holding the wheel, chief? Ne yapmışım ki? Dümeni çeviren kimdi, reis? Shrek the Third-2 2007 info-icon
Land ho! Herkes insin! Shrek the Third-2 2007 info-icon
Oh, nice going, Your Highness. İyi işti, saygıdeğer efendimiz. Shrek the Third-2 2007 info-icon
Now it's "Your Highness"? What happened to "loser"? Demek şimdi "saygıdeğer efendimiz" oldu? Bir "Ezik" olduğum döneme ne oldu? Shrek the Third-2 2007 info-icon
If you think this is getting you out of anything, it isn't. Bu işten paçanı kurtaracağını sanıyorsan, yanılıyorsun. Shrek the Third-2 2007 info-icon
We're heading back to Far Far Away one way or another... Öyle ya da böyle, Çok Çok Uzaklardaki Ülke'ye döneceğiz... Shrek the Third-2 2007 info-icon
...and you're going to be a father! ...ve sen bir "baba" olacaksın! Shrek the Third-2 2007 info-icon
You just said "father". Demin "baba" dedin. Shrek the Third-2 2007 info-icon
King! You're going to be king! Kral demek istedim! Kral olacaksın! Shrek the Third-2 2007 info-icon
"You're going to be king!" Yeah, right. "Kral olacaksın!" Evet, tabii ya. Shrek the Third-2 2007 info-icon
Where are you going? Nereye gittiğini zannediyorsun? Senden çok çok uzağa! Shrek the Third-2 2007 info-icon
Get back here, young man! Geri dön, delikanlı! Çok ciddiyim. Shrek the Third-2 2007 info-icon
Boss? I don't think he's coming back. Patron? Geri döneceğini sanmıyorum. Shrek the Third-2 2007 info-icon
Maybe it's for the best. He's not exactly king material. Belki böylesi daha iyidir. Kral olacak kapasiteye sahip değil. Shrek the Third-2 2007 info-icon
When did you plan to tell him you were supposed to be king? Kralın sen olman gerektiğini ne zaman söylemeyi planlıyorsun? Shrek the Third-2 2007 info-icon
Come on. Why would I do that? Haydi ama. Bunun neden yapayım ki? Shrek the Third-2 2007 info-icon
Besides, he'll be ten times better at it than me. Hem ayrıca, benden on kat daha iyi bir kral olur. Shrek the Third-2 2007 info-icon
Then change your tactics if you want to get anywhere with him. Shrek! Madem öyle diyorsun, onu yanında götürmek istiyorsan, taktik değiştirmelisin. Shrek the Third-2 2007 info-icon
You're right, Donkey. Haklısın, eşek. Shrek the Third-2 2007 info-icon
Shrek! Come on. It's just a joke. Shrek! Yapma. Sadece bir şakaydı. Shrek the Third-2 2007 info-icon
Listen, Artie. Dinle, Artie. Shrek the Third-2 2007 info-icon
If you think this whole mad scene ain't dope, I feel you, dude. Tüm bu çılgınca şeylerin seni şaşkına çevirdiğini düşünüyorsan, hislerini anlıyorum, dostum. Shrek the Third-2 2007 info-icon
I'm not trying to get up in your grill or raise your roof. Seni gaza getirmeye ya da havaya sokmaya çalışmıyorum. Shrek the Third-2 2007 info-icon
But what I am screamin' is, yo... Ama anlatmaya çalıştığım,... Shrek the Third-2 2007 info-icon
...check out this kazing thazing, bazaby! ...bu şeyin tadına bakmalısın, yavrum! Shrek the Third-2 2007 info-icon
If it doesn't groove, or what I'm saying Bu da seni açmaz, ya da söylediklerimde... Shrek the Third-2 2007 info-icon
ain't straight trippin', say, "Oh, no, you didn't! ...bir yamuk olursa, çekinmeden "Hayır, olmadı!... Shrek the Third-2 2007 info-icon
You're getting on my last nerve." İyice sinirime dokunmaya başladın." diyebilirsin. Shrek the Third-2 2007 info-icon
And then I'll know it's... I'll know it's wack! Ve o zaman anlarım ki... O zaman kötü olduğunu anlarım! Shrek the Third-2 2007 info-icon
Help! Biri bana yardım etsin! Shrek the Third-2 2007 info-icon
I've been kidnapped by a monster who's trying to relate to me! Benimle ilişkiye girmeye çalışan bir canavar tarafından kaçırıldım! Shrek the Third-2 2007 info-icon
Artie, wait. Come on! Help! Hello? Artie, bekle. Haydi! Açıl! Açıl! Kimse yok mu? Shrek the Third-2 2007 info-icon
Greetings, cosmic children of the universe. Size selam olsun, evrenin kozmik çocukları. Shrek the Third-2 2007 info-icon
Welcome to my serenity circle. Sükûnet dolu muhitime hoş geldiniz. Shrek the Third-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149158
  • 149159
  • 149160
  • 149161
  • 149162
  • 149163
  • 149164
  • 149165
  • 149166
  • 149167
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim