Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149163
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You go! Take care of the baby! | Gidin! Bebeği koruyun! | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Everybody stay calm! We're going to die! | Herkes sakin olsun! Hepimiz öleceğiz! | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Everyone in! Now! | Herkes içeri girsin! Hemen! | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
We don't have time. Now go! | Zamanımız yok. Hemen gitmeliyiz! | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Quickly, ladies! | Acele edin bayanlar! | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
We'll hold them off as long as we can! | Elimizden geldiğince onları oyalayacağız! | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Where are Shrek and Fiona? | Shrek ve Fiona nerede? İsimleri hiç tanıdık gelmedi. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
I suggest you freaks cooperate... | Siz ucubelere, Çok Çok Uzaklardaki Ülkenin... | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
...with the new King of Far Far Away! | ...yeni kralı ile iş birliği yapmanızı tavsiye ederim. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
The only thing you're ever gonna be king of is King of the Stupids! | Senin kral olabileceğin tek yer Aptallar Krallığıdır! | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Hook! Right! | Kanca! Tamam! | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Avast, ye cookie. | Orada dur, kurabiyecik. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Gingy! Papa! | Zencefillim! Baba! | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Settle down now. | Hepiniz sakin olun. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
On the good ship Lollipop | Bineriz lolipop gemisine | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
It's a sweet trip to the candy shop | Biz gideriz şekerlemeciye | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
You can't lie. | Sen yalan söyleyemiyorsun. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
So tell me, puppet... where is Shrek? | Şimdi söyle bana, kuklacık, Shrek nerede? | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Well... I don't know where he's not. | Nerede olmadığını bilmiyorum. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
You don't know where Shrek is? | Shrek'in nerede olduğunu bilmiyor musun? | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
It wouldn't be inaccurate to assume... | Bunun kısmen doğru olup olmadığını... | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
...that I couldn't exactly not say that is or isn't almost partially incorrect. | ...tam olarak söyleyemeyeceğimi farz etmek daha doğru olur. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
So you do know where he is! | Yani nerede olduğunu biliyorsun! | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
On the contrary, I'm possibly more or less | Aksine, bu görüşü kesinlikle reddetmemin herhangi bir mümkünâtı,... | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
that in no way, with any amount of uncertainty... | ...yokmuş gibi görünüyor. Ama hiç kuşkum yok ki... | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
...I do not know where he shouldn't be. | ...nerede olmaması gerektiğini bilmiyorum. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
If that indeed wasn't where he isn't. | Aslında konumuz nerede olmadığıyla ilgili değildi. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Even if he wasn't not where I knew he was, it could mean... | Hem nerede olduğu bilsem bile, bu onun illâ orada olduğu anlamına... | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Enough! Shrek went off to bring back the next heir! | Yeter! Shrek tahtın bir sonraki varisini getirmeye gitti! | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
He's bringing back the next heir? | Bir sonraki varisi mi getirecek? Hayır! | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Hook! Get rid of this new "King". | Kanca! Şu yeni "kral"dan hemen kurtulun. Anlaşıldı. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
But bring Shrek to me. | Ama Shrek'i bana getir. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
I have something special in mind for him. | Onun için aklımda güzel fikirler var. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
He'll never fall for your tricks! | Asla senin tuzaklarına düşmez! | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
I can't believe it. Me, a king? | İnanamıyorum. Kral mı olacağım? | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
I knew I came from royalty, but... | Kraliyet ailesinden geldiğimi biliyordum ama herkesin beni unuttuğunu sanmıştım. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Oh, no. In fact the King asked for you personally. | Hayır. Aslında kral, şahsen seni istedi. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
But I know it's not all fun and games. | Bunun eğlenceli bir iş olmadığının farkındayım. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
It really is all fun and games, actually. | Aslında gerçekten eğlencelidir. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Sure, you have to knight a few heroes, launch a ship or two. | Elbette birkaç kahramanı şövalye ilan edip bir iki gemiyi suya indirmen gerekiyor. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
By the way, make sure you hit the boat just right with the bottle. | Bu arada, elindeki şişeyle gemiye vurmaya dikkat etmelisin. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Any idiot can hit a boat with a bottle. | Bir aptal bile, bir gemiyi şişeyle vurabilir. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Well, I've heard it's harder than it looks. | Göründüğünden daha zor olduğunu duymuştum. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
This is going to be huge. | Muazzam bir şey olacak. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Parties, princesses, castles. Princesses. | Partiler, prensesler, kaleler. Prensesler. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
You'll be living in the lap of luxury. | Harika partiler olacak. Lüks içinde yaşayacaksın. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
The finest chefs will wait for your order. | En iyi aşçılar emrine amade olacak. İyi ki, sarayda çeşnicibaşıların var. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
What do they do? | Öyle mi? Peki ne iş yaparlar? | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Taste the food before the King eats, to make sure it's not poisoned. | Kral yemeğini yemeden önce zehirli olup olmadığını anlamak için tadına bakarlar. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Poisoned? Or too salty. | Zehir mi? Ya da çok tuzlu mu diye. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Don't worry. Your bodyguards will keep you safe. | Endişelenme. Özel korumaların güvenliği sağlayacaktır. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
The whole kingdom will look to you for wisdom and guidance. | Tüm krallık, bilgeliğine ve öğütlerine ihtiyaç duyacak. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Make sure they don't die of famine! | Kıtlıktan ölmemelerine dikkat et! | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Or plague. Plague is bad. | Ya da vebadan. Veba iğrençtir. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
The coughing, the groaning, the festering sores. | Öksürükler, iniltiler, irin dolu yaralar. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Festering sores! You are one funny kitty cat. | İrin dolu yaralarmış! Gerçekten esprili bir kediciksin. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
We don't want Artie getting the wrong idea. | Artie'nin yanlış bir fikre kapılmasını istemeyiz. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Artie? | Artie? | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
There goes my hip! | Kalçamı kırmazsam iyidir! | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Artie! What are you doing? | Artie! Sen ne yapıyorsun? | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
What does it look like?! | Ne yapıyora benziyorum? | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
This really isn't up to you. | Bu karar sana ait değil. Ama kral olmak hakkında hiçbir şey bilmiyorum. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
You'll learn on the job! | Yaparak öğrenirsin! | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Sorry, but I'm going back. | Seni hayal kırıklığına uğrattığım için özür dilerim ama ben geri dönüyorum. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Back to what? Being a loser? | Nereye döneceksin? Bir ezik olarak yaşamaya mı? | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Now look what you did! | Ne yaptığına baksana! | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Look what I did? Who's holding the wheel, chief? | Ne yapmışım ki? Dümeni çeviren kimdi, reis? | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Land ho! | Herkes insin! | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Oh, nice going, Your Highness. | İyi işti, saygıdeğer efendimiz. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Now it's "Your Highness"? What happened to "loser"? | Demek şimdi "saygıdeğer efendimiz" oldu? Bir "Ezik" olduğum döneme ne oldu? | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
If you think this is getting you out of anything, it isn't. | Bu işten paçanı kurtaracağını sanıyorsan, yanılıyorsun. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
We're heading back to Far Far Away one way or another... | Öyle ya da böyle, Çok Çok Uzaklardaki Ülke'ye döneceğiz... | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
...and you're going to be a father! | ...ve sen bir "baba" olacaksın! | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
You just said "father". | Demin "baba" dedin. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
King! You're going to be king! | Kral demek istedim! Kral olacaksın! | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
"You're going to be king!" Yeah, right. | "Kral olacaksın!" Evet, tabii ya. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Where are you going? | Nereye gittiğini zannediyorsun? Senden çok çok uzağa! | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Get back here, young man! | Geri dön, delikanlı! Çok ciddiyim. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Boss? I don't think he's coming back. | Patron? Geri döneceğini sanmıyorum. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Maybe it's for the best. He's not exactly king material. | Belki böylesi daha iyidir. Kral olacak kapasiteye sahip değil. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
When did you plan to tell him you were supposed to be king? | Kralın sen olman gerektiğini ne zaman söylemeyi planlıyorsun? | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Come on. Why would I do that? | Haydi ama. Bunun neden yapayım ki? | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Besides, he'll be ten times better at it than me. | Hem ayrıca, benden on kat daha iyi bir kral olur. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Then change your tactics if you want to get anywhere with him. | Shrek! Madem öyle diyorsun, onu yanında götürmek istiyorsan, taktik değiştirmelisin. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
You're right, Donkey. | Haklısın, eşek. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Shrek! Come on. It's just a joke. | Shrek! Yapma. Sadece bir şakaydı. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Listen, Artie. | Dinle, Artie. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
If you think this whole mad scene ain't dope, I feel you, dude. | Tüm bu çılgınca şeylerin seni şaşkına çevirdiğini düşünüyorsan, hislerini anlıyorum, dostum. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
I'm not trying to get up in your grill or raise your roof. | Seni gaza getirmeye ya da havaya sokmaya çalışmıyorum. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
But what I am screamin' is, yo... | Ama anlatmaya çalıştığım,... | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
...check out this kazing thazing, bazaby! | ...bu şeyin tadına bakmalısın, yavrum! | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
If it doesn't groove, or what I'm saying | Bu da seni açmaz, ya da söylediklerimde... | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
ain't straight trippin', say, "Oh, no, you didn't! | ...bir yamuk olursa, çekinmeden "Hayır, olmadı!... | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
You're getting on my last nerve." | İyice sinirime dokunmaya başladın." diyebilirsin. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
And then I'll know it's... I'll know it's wack! | Ve o zaman anlarım ki... O zaman kötü olduğunu anlarım! | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Help! | Biri bana yardım etsin! | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
I've been kidnapped by a monster who's trying to relate to me! | Benimle ilişkiye girmeye çalışan bir canavar tarafından kaçırıldım! | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Artie, wait. Come on! Help! Hello? | Artie, bekle. Haydi! Açıl! Açıl! Kimse yok mu? | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Greetings, cosmic children of the universe. | Size selam olsun, evrenin kozmik çocukları. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |
Welcome to my serenity circle. | Sükûnet dolu muhitime hoş geldiniz. | Shrek the Third-2 | 2007 | ![]() |