Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148415
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
l lent it to Lip so he could ring and see if anybody knew where Frank was. | Lip'e ödünç verdimki Frank'i gören olmuşmu diye arasın. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Both my bills being run up next door?! Your bills? Hello! | İki faturamıda kapı komşularımız arttırıyor?! Senin faturaların mı? aloooo! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Why don't they get a friggin' phone? No friggin' money! | Niye bir telefon almıyorlar? Paraları yokta ondan! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Me neither at this rate, V! You tight arsed gimp! | Şu durumda benimde yok, V! Seni sıkı kıçlı cimri! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Frank is missing and you need to see somebody! | Frank kayıp olmuş ve sen bir uzaman görünmelisin! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Normal blokes fall asleep after sex, but not Kev! | Normal adamlar sexten sonra uykuya dalar, ama sen değil Kev! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
lf it makes you this narky, forget it! Forget sex cos l am sick of this! | Eğer seni uyanık tutacaksa unut gitsin! Unut sex yapmayı, çünkü sıkıldım bundan artık! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Can't file Frank as a missing person. Why not? | Frank'i kayıp şahıs olarak raporlayamıyoruz. Neden? | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
He's always missing. That is what l said. | O herzaman kaybolur. Bende aynısını söyledim. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
What if he's just kipped at a mate's? He hasn't. | Ya arkadaşında uyuya kaldıysa? O kalmaz. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Who'd give him a bed? He just hasn't. We've found him in wheely bins before. | Kim ona yatak verir? O kalmaz. Onu çok garip durumlarda bulduk. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Never on a Friday. What's Friday got to do with it? | Cuma günü asla. Cuma ile ne alakası var? | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Giro day. l hadn't realised it were a Friday. | Maaş günü. Cuma günü olduğunu bilmiyordum. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Best get the desk sergeant. What was Frank wearing? | Aramaya başlasak iyi olur. Frank ne giyiyordu? | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Shove it up your arse! No more favours like filling in fake insurance claims | Kıçına sok bunu! Daha iyilik yok sana Sahte sigorta formların gibi | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
cos you're too thick to do it! | Çünkü çok kalın kafalısın! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Whoa, Lip, Lip! Wait! | Hey, Lip, Lip! Bekle! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Lip, whoa, whoa! Look, look, look, he can't be far. He's never far. | Lip, Hey, Hey! bak, bak, bak, Çok uzaklaşmamıştır. Asla uzağa gitmez. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
l know, but it's Friday. | Biliyorum ama bugün Cuma. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Oh, right! | Oh, Evet doğru! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Oh, Jesus! Jez, was Frank on his tod when we turfed him out last night? | Oh, Tanrım! Jez, Frank, kapı dışarı ettikten sonra getiren oldu mu? | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Name one person who'd be seen dead with him in that state. | Bu mahallede onunla zaman geçirmek istiyen bir kulun adını söyle. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Steve had shot off by then so he definitely wasn't... | Steve çoktan çıkmıştı yani o olamaz... | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Steve? Anyone seen Frank since last night? | Steve? Dün geceden beri Franki gören oldumu? | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Which Steve? Steve Steve, Fiona's bloke. | Hangi Steve? Steve Steve, Fiona'nın ki. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
What, in here? Yeah, talking to your dad. | Ne, Buradamıy dı? Evet, baban ile konuşuyordu. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Pleasant enough. Well before closing time. | Kapatma zamanına kadar iyiydi. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
(TV) 'We go to Bury Street where police have found the body | (TV) Bury caddesindeyiz ve Polis bir ceset buldu | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
'of an as yet unidentified person floating in the water. | Kimliği belirlenemeyen ceset suda yüzüyordu. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
'lt was discovered at around 1 1 .30am by a local man...' | 11:30 civarında bir mahalle sakini tarafından bulundu... | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
ls that Bury Street Bridge? | Bury caddesi köprüsü mü o? | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
l broke me collarbone falling down them steps | O merdivenlerden inerken köprücük kemiğimi kırmıştım | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
after me very first taste of another woman's tongue. | İlk defa bir kadını öpmüştüm ozaman. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Ashley's mum...saw...saw... somebody...in... (Sobbing) | Ashley'nin annesi... bir... ceset... birisi... (Hıçkırık sesleri) | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Again, Debbie. Ashley's mum... | Tekrar dene, Debbie. Ashley'nin annesi... | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
..saw somebody...in the canal... this afternoon. | Bu akşam birini kanalda görmüş. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Stupid cow, telling her that! | Aptal inek, Çocuğa söylenir mi bu! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
lt won't be him. The police would know by now. | O değildir. O olsa polis anlardı şimdiye. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
l will deck that bleedin' woman! l owe her a smack for that curtain rail! | O kadını deşeceğim! Suratına yumruğu yapıştıracağım bu yüzden! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Does that even sound like your dad? | Babana benziyormuydu? | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Why would he walk towards the canal if he lives in the opposite direction? | Tersi yöndeki evine gitmek için neden kanala doğru gitsin ki? | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Depends. How was he looking when you left him in The Jockey, Steve? | Değişir. Onu barda bıraktığında nasıl görünüyordu, Steve? | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
When? Er...about nine ish. | Ne zaman? Er... Saat 9 gibi. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
l went to apologise for the barney, bought him a drink, made friends. | Tartışmamızdan dolayı özür dilemek istedim, Bir içki ısmarladım sohbet ettik. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Then l shot off home. Why didn't you say? | Sonrada eve gittim. Neden söylemedin bana? | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
lt was only for half an hour, tops. How's that helpful? | En fazla yarım saat görüştük. nasıl yardımı dokunur bunun? | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Kev, when l left The Jockey, was Frank bladdered or not? | Kev, ben bardan çıktıktan sonra, Frank ile konuşan oldumu? | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
No. Can l borrow you for a sec? | Hayır. Bir dakikanı alabilirmiyim? | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
(lncomprehensible shouting) | (Anlamsız bağırma sesleri) | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
(News vendor shouting incomprehensibly) | (Bağırarak haber veriyor) | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
lt's all right. | İyi olacak. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
(Fiona) Oh, Jesus! | (Fiona) Oh, Tanrım! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Oh, no! Oh, no! | Oh, hayır! Oh, hayır! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
(Crowd groaning) (Man) What's going on? | (Kalabalık sesleri) (Adam) Buda nesi? | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
(Man) That's just sick! | (Adam) Bu berbat birşey! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
(Man) Sick bastards! | (Man) Adi piçler! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Police PR stunt puts shits up t'public! Police PR stunt puts shits up t'public! | Polis halka gösteri yapıyor! Polis halka gösteri yapıyor! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
How low can you stoop? Police PR stunt puts shits up t'public! | Ne kadar alçağa dayanabilrsin? Polis halka gösteri yapıyor! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Police PR stunt puts shits up t'public! Manchester Mail! | Polis halka gösteri yapıyor! Manchester Gazetesi! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
(Police cheering) Good one! | (Polis Eğleniyor) İyiydi! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
(Flies buzzing) | (Arı sesleri) | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
(Groaning) | (Uyanıyor) | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Oh, my 'ead! | Oh, başım! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Hey, have you got the time on yer? | Hey, saatiniz varmı? | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Got the time? | saatiniz varmı? | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Got the time on yer? | saatiniz varmı? | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Fine, right, fuck yer! | İyi, tamam, siktir et! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
(Dog whining) (Liquid trickling) | (Köpek işiyor) (işeme sesleri) | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Maybe l've had a stroke. | Belkide kriz geçirdim. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
'Last l remember, l'm walking up Belvedere Road. | Son hatırladığım Belvedere yolunda yürüyordum. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
'Paddy Keans is going, ''Night, Frank.'' l go, ''Night, Paddy.''' | Paddy Keans gidiyordu, "İyi geceler, Frank." dedi bende, "iyi geceler, Paddy." dedim | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
This is beyond me. How the fuck did you all get here? | Bu beni aşar. Ne sikime geldiniz buraya? | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
(Speaks French) | (Fransızca konuşmalar) | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
(Frank) l haven't a clue how l got here. | (Frank) Buraya nasıl geldiğimi bilmiyorum. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
You're not listening to a word, are you? | Dediklerimden bir kelime anlamıyorsun değil mi? | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
l haven't got a passport. | Pasaportum yok. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
l've never had a passport. | Pasaportum hiç olmadı. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
l don't want a passport. | Pasaport istemiyorum. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
That's a Manchester accent, non? Who said that? | Bu Manchester aksanı, değil mi? Kim söyledi onu? | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
(Man with French accent) Cheadle Hulme, five years, mid '80s. | (Fransız aksanlı adam) Cheadle Hulme, beş yıl, 80'lerin ortaları. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Oh, man, thank you! Tell... Just tell him, will you? Just tell him! | Oh, adamım, teşekkürler! söyle... Bunlara söyle lütfen! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
What is it you need to say first? | Ne söylememi istiyorsun? | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Me name's Frank Gallagher. | Adım Frank Gallagher. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
l live at 2 Windsor Gardens, Stretford. | Windsor bahçeleri, Stretford'da oturuyorum. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Look, l'm scared cos l haven't a clue what happened last night. | Bak, Çok korktum dün akşam ne olduğuna dair fikrim yok. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
l'm pricking meself here, yer know. | Kendi kendimi yiyp bitiriyorum şuan. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
(Frank) What did he say, mate? What? Qu'est ce que sayo, mate? | (Frank) O ne dedi adamım? Quest ce que sayo, Dostum? | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
(Frank) Hey! Come on! C'est une mistake! | (Frank) Hey! hadi ama! hata ediyorsunuz! | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
No! Frank? ln France? | Hayır! Frank? Fransa'damı? | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
l know! Well, Calais, so only just. | Biliyorum! Her neyse, Şuan Calais'te. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
(All) How? | (Herkes) Nasıl? | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
The embassy says he admitted to drugs charges even before they accused him. | Konsolosluk diyorki suçlanmadan evvel uyuşturucu işi yaptığını kabul etmiş. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
They're charging him? No. He'll be escorted through t'tunnel. | Onu suçluyorlar mı? Hayır. Sınıra kadar eskortla gelecek. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
When will you get him back here? We can't unless you shell out for a car. | Buraya ne zaman döner? Bilmiyoruz ama bir araçla getirebilirsiniz. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
You could get him. We could nip across, pick up some booze like our Kirsty does. | Onu sen getirebilirsin. Krusty gibi sınırdan içkide sokarız. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Could l fuck! Because... Tone, no offence. | Getiremem! Çünkü... Tone, üstüne alınma. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
( Humming the Marseillaise) | (Marseillaise marşını mırıldanıyor) | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Car's not insured, tax disk's a photocopy and the shocks won't get us past Asda. | Arabanın sigortası yok, Kopya vergi kağıtları ile anca past Asda'ya gideriz. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
Right, Tone. (Tony continues humming) | Doğru, Tone. (Tony mırıldanmaya devam ediyor) | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |
l just grabbed a shower. l was coming back round. | Daha yeni duş aldım. Sizin oraya dönecektim. | Shameless Episode #1.2-1 | 2004 | ![]() |