Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148123
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
...just be careful not to eat any buckshot! | ...sadece saçmaları yememek için dikkat et! | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
Unfortunately, it was somebody else's. | Maalesef başka biri daha vardı. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
I should get Jeremy home. | Jeremy'i eve götürmeliyim. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
You must be jet lagged. | Uçak yolculuğu yormuş olmalı. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
Actually, I feel great. I slept on the plane for once. | Aslında çok iyi hissediyorum. Uçakta iyi uyudum. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
I'm pretty beat. | Aslında ben yorgunum. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
Did you want to go? | Gitmek ister misin? | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
Not if you're... | Eğer istemiyorsan... | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
Go ahead, I can find my way back. | Sen git, ben sonra gelirim. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
Of course. We don't have to... | Tabii ki, ama... | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
Except I forgot to make a copy of the key. | ...sana anahtar yaptırmayı unuttum. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
Jeremy could use my key. | Jeremy benim anahtarımı kullanabilir. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
I gave you a key. | Sana anahtar vermiştim. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
I was at the same restaurant... | Aynı restauranttaydım... | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
A week later, Miranda threw Jeremy a going away party. | Bir hafta sonra, Miranda, Jeremy için bir parti veriyordu. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
I'd like to make a toast to my good friend Miranda... | Yakın arkadaşım Miranda'ya teşekkür etmek istiyorum... | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
...who not only put me up, she threw this soir�e in celebration of my departure. | ...sadece beni misafir ettiği ve bu veda partisini verdiği için değil. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
Miranda, I get the hint. | Miranda, demek istediğin anlaşılmıştır. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
I'd especially like to thank her for introducing me to Madeline... | Özellikle de beni inanılmaz ve harika bir kadın olan Madeline'le ... | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
...an incredible, beautiful woman who must be drunk off her ass... | ...tanıştırdığı için teşekkürler, sanırım şu anda sarhoş... | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
...because she just agreed to marry me. | ...çünkü az önce evlenme teklifimi kabul etti. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
Apparently, the only thing going away was Miranda's dream. | Anlaşılan Miranda'nın hayalleri çöpe gitmişti. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
We should get more ice. | Daha fazla buz gerek. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
Everyone says, as soon as you get your own place, someone will propose. | Herkes, kendi evime yerleşince, birinden evlilik teklifi alacağımı söylüyordu. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
I thought it would be to me. | Benim teklifimin bu olacağını sanmıştım. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
At the least, she owes you a mortgage payment. | En azından sana mortgage taksitleri borçlu. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
How is this even possible? These people just met. | Bu nasıl oldu? Bu insanlar yeni tanıştılar. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
It's love at first sight. | İlk görüşte aşk. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
This isn't love. This is two people justifying a week of non stop fucking. | Bu aşk değil. İki insanın bir hafta boyunca durmadan düzüşmesi. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
On my furniture. I have to redecorate. | Benim mobilyalarım üzerinde. Yeniden dekorasyon yaptıracağım. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
I think this is encouraging. | Bence bu umut verici birşey. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
Even if you're not dating anybody, you could be engaged in a couple of weeks. | Hiç kimseyle çıkmıyorken, iki hafta içinde nişanlanılabiliyor. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
Or you could be dating someone for a year... | Ya da bir yıldır çıktığınız biri varken... | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
...and be thrilled to get an electric toothbrush head. | ...diş fırçası başlığı bile sizi heyecanlandırmaya yetiyor. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
I don't understand why women are so obsessed about getting married. | Kadınların evlilikle ilgili bu kadar takıntılı olmalarını anlayamıyorum. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
Married people just want to be single again. | Evli insanların tek istediği yeniden bekar olmaktır. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
If you're single, the world is your smorgasbord. | Eğer bekarsanız, dünya sizin için açık büfedir. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
Can you tell me if this is where Jeremy Fields's engagement party is? | Jeremy Fields'ın nişan partisinin nerede olduğunu söyleyebilir misiniz? | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
It's the red awning, and it's a going away party. | Kırmızı tentenin olduğu yere bak, parti orada. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
I can take you there. Were you going to the party? | Seni götürebilirim. Partiye mi gidiyordun? | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
I was leaving the party because there were no handsome men there. | İçeride yakışıklı erkek olmadığı için partiden ayrıldım. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
Maybe the tide is turning. | Belki durum tersine dönmüştür. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
My apartment is lucky for everybody but me. | Dairem ben hariç herkese şans getiriyor. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
What apartment isn't lucky for Samantha? | Samantha için şanslı olmayan daire varmı ki? | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
This is all your fault. | Bütün bunlar senin suçun. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
You introduced me to Madeline. | Beni Madeline ile sen tanıştırdın. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
I could've hired a nice gay decorator and none of this would've happened. | Hoş, eşcinsel bir dekaratör tutabilirdim ve bunların hiçbiri olmazdı. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
Madeline and Jeremy might've never met. | O zaman Madeline ve Jeremy asla tanışmazlardı. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
Yes, and Jeremy would've fallen in love with me. | Evet, ve Jeremy bana aşık olabilirdi. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
It's not like musical chairs. | Söylediğin kulağa pek hoş gelmiyor. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
Why not me? What am I doing wrong? | Neden ben olmadım? Benim neyim eksik? | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
I live here! | Ben burada yaşıyorum! | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
That night, I needed a little reality check. | O gece kontrol etmem gereken birşey vardı. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
I was just at this party... | Bir partideydim... | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
...and two people who met a week ago announced their engagement. | ...iki hafta önce tanışmış iki insan nişanlanıyordu. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
I don't know. Isn't that a bit shocking? | Bilmiyorum, biraz şok edici değil mi? | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
This is New York. Nothing is shocking. We've embraced public urination. | Burası New York. Hiçbir şey şok edici değildir. Ortalıkta işeyenleri bile benimsiyoruz. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
These people think they're soul mates. | Bu insanlar ruh eşi olduklarını düşünüyorlar. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
Did they actually use the term "soul mates"? | Gerçekten bu kelimeleri kullandılar mı, "ruh eşi"? | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
Several times. | Pek çok kez. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
Then, I give them three months. What are you wearing? | Onlara üç ay ver. Üzerinde ne var? | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
Do you believe in love at first sight? I believe in lust at first sight. | İlk görüşte aşka inanır mısın? İlk görüşte şehvete inanırım. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
Come on, I need a visual. | Hadi, hayal etmeme izin var. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
I don't know, a top, strapless. | Bilmiyorum, göğüs dekolteli bir bluz. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
It's denim. | Deri. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
Were you asleep when I called? | Aradığımda uyuyor muydun? | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
But next time, be at the door... | Ama gelecek sefer kapıda ol... | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
...naked. | ...çıplak olarak. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
I started to wonder. | Merak etmeye başladım. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
In a city as cynical as New York... | New York gibi ahlaksız bir şehirde... | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
...is it still possible to believe in love at first sight? | ...hala ilk görüşte aşka inanılabilir miydi? | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
I'd completely given up on the idea. | Benim bu konuda bir fikrim var. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
Now I know, the ones who don't believe in love at first sight... | İlk görüşte aşka inanmayan insanlar... | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
...have never experienced it. | ...asla yaşamamış olanlardır. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
Love at first sight is for Carmen Electra and Dennis Rodman. | İlk görüşte aşk, Carmen Electra ve Dennis Rodman içindir. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
It's too flaky for New York. | New York için fazla tuhaf. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
Here, women want a blood test and an ATM receipt before you get their number. | Artık kadınlar numaralarını vermeden önce kan testi ve ATM makbuzu istiyorlar. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
How can you believe in love at first sight... | İnsanların metroda mastürbasyon yaptığı bir şehirde... | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
...in a city where people jerk off on you in the subway? | ...ilk görüşte aşka nasıl inanabilirsiniz ki? | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
A bride four weeks from her wedding doesn't have time to have a coffee. | Bir gelinin, düğününden dört hafta önce kahve içmeye bile vakti olmaz. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
So, I joined Madeline for a mind boggling hour in the presence of absolute certainty. | O yüzden yardımcı olmak ve şaşırtıcı saatler geçirmek için Madeline'e katıldım. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
...flowers everywhere. | Her yer çiçeklerle dolu olmalı. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
I'd like each bridesmaid to carry a different flower: Tulips, irises, lilies, daisies. | Her nedimenin farklı çiçek taşımasından hoşlanırım: laleler, papatyalar, zambaklar. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
Charlotte should have the tulips. | Charlotte lale taşımalı. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
Did she say she's one of my bridesmaids? She's thrilled. | Nedimem olduğunu söyledi mi? Çok heyecanlı. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
I've asked Miranda to do the guest books since she introduced us. | Bizi tanıştırdığı için Miranda'dan misafir defteriyle ilgilenmesini istedim. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
Carrie, I'm such a fan of your column. | Carrie, yazılarının büyük hayranıyım. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
Would you consider writing something to read at our wedding? | Düğünümüzle ilgili birşeyler yazmayı düşünür müydün? | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
What does she want you to write? A poem about love. | Ne yazmanı istiyor? Aşk hakkında bir şiir. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
Dear God, I hope you said no. | Tanrım, umarım hayır demişsindir. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
How can you refuse to be involved in a wedding? | Bir düğün için senden istenen şeyi nasıl reddedebilirsin? | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
If I knew, I wouldn't be in charge of the guest book. | Eğer bilseydim, misafir defterinden sorumlu olmazdım. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
Why did I agree to this? | Bunu neden kabul ettim ki? | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
I write about sex, not love. What do I know? | Ben seks hakkında yazarım, aşk hakkında değil. Bu konuda ne bilirim ki? | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
I might have to get married. | Belki de evlenmeliyim. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
The guy I picked up at Miranda's... | Miranda'nın evinin orada tanıştığım adam... | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
If you're engaged, I'm selling the apartment. | Eğer sen de nişanlanırsan dairemi satarım. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
Hardly. | Düşük bir ihtimal. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
We went back to my place. | Benim evime gittik. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
Tug my hair! | Saçımı çek! | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |