Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148126
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Get us some cake. I want to say goodbye to my friends. | Biraz pasta al. Arkadaşlarıma hoşçakal demek istiyorum. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
Big moment. Big and I are leaving. | Büyük an. Biz gidiyoruz. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
He's crossed his pain threshold and he's carrying me along. | Acıyı hissetme sınırını geçti ve beni beraberinde götürüyor. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
Let's get your coats. | Paltonu alalım. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
Some people know they're meant to be together. | Bazı insanlar beraberliğin anlamını biliyorlar. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
I knew I was meant to go home and have cake in bed with Big. | Ben bunun anlamının eve gidip Büyük'le yatakta pasta yemek olduğunu biliyordum. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
Maybe we're more the fuzzy glove types. | Belki de biz daha çok tüylü eldiven tipi insanlardanızdır. | Sex and the City The Chicken Dance-2 | 1999 | ![]() |
New York City is all about sex. | New York şehri seksle doludur. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
People getting it. People trying to get it. | Seks yapan insanlar vardır. Seks yapmaya çalışan insanlar vardır. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
And people who can't get it. | Ve seks yapamayan insanlar vardır. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
No wonder the city never sleeps. It's too busy trying to get laid. | Şehir asla uyumaz. Yatmaya çalışmakla meşguldür. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
But if you ever actually do manage to get someone in bed... | Ama yatakta birlikte uyumaya başladığınız biri olduğunda... | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
the real fun begins. | ...gerçek eğlence başlar. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
That's the kind with nuts in it. | Sanırım içinde fındık var. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
We love our nuts. | Fındıklarımızı seviyoruz. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
After sleeping together for many weeks... | Haftalarca beraber yattıktan sonra... | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
Mr. Big and I had gotten comfortable enough to really sleep together. | ...Bay Büyük'le beraber gerçekten huzurlu bir şekilde uyumaya başlamıştık. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
It was nice. It was the way... | Bu çok güzeldi. Bu sanki... | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
I'd always dreamed it could be. | ...hayallerimin gerçekleşmesi gibiydi. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
I think it might be worse under there. | Bence yorganın altı daha kötü durumdadır. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
I hadn't dressed so quickly since the time... | Üniversitede erkekler yatakhanesinde yakalandığımdan beri... | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
I was caught in the boy's dorm sophomore year. | ...bu kadar çabuk giyindiğimi hatırlamıyorum. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
Wait. Don't you want some coffee? Oh, gosh. | Bekle, kahve istemiyor musun? Tanrım. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
I'm late for a thing. | Geç kalıyorum. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
Oh, my God. I was mortified. | Tanrım, çok utanç vericiydi. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
I didn't call him the rest of the day. | O günden beri onu aramadım. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
I tried to lose myself in work, but every time I stopped to think... | Kendimi işime vermeye çalıştım, ama her seferinde düşünmeden... | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
Oh, God. I'd relive my hell all over again. | Tanrım. Her seferinde o lanet anı yeniden yaşıyorum. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
The next day, I realized how childish I was behaving. | Ertesi gün, çok çocukça davrandığımı fatkettim. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
I decided to stop avoiding the situation and take the grown up approach | Bu durumdan kaçmayı bırakıp, sorunu büyütmektense... | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
complete and utter denial. | ...tamamen yok saymaya karar verdim. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
I saw the Met is opening a new Goya exhibit. | Goya sergisinin açılışında Met'i gördüm. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
Do you want to go this Saturday? | Cumartesi günü gitmek ister misin? | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
Sure. | İsterim. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
Could you get me some more duck sauce, please? | Biraz daha ördek sosu getirir misin lütfen? | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
I most certainly can. | Hemen. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
Oh, and we have to stop and see the Renoirs. I love the Renoirs. | Sergide Renoir'lara bakmalıyız. Renoir'leri severim. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
There's a moment in every relationship where romance gives way to reality. | Her ilişkide romantizmin gerçeğe dönüştüğü bir an vardır. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
You know You know what? | Biliyor musun? | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
You mind if we just call it a night? Okay? | Bu gece sadece uyusak nasıl olur? | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
That was the first night we slept together and didn't make love. | Birlikte uyuyup sevişmediğimiz ilk geceydi. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
By the middle of the next week, it was three times in a row... | Sonraki haftanın ortalarında, üç kez daha aynı şey yaşanmıştı... | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
and I was beginning to worry. | ...endişelenmeye başlamıştım. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
Three times? Try three months. | Üç kez mi? Üç ayı dene. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
Now would be a good time to wipe that horrified look off your face. | Yüzündeki dehşet ifadesini silmek için iyi bir zaman. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
I just I didn't know. Where have I been? | Bilmiyordum. Nerelerdeydim ben? | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
You've been having sex. | Seks yapıyordun. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
I've been at Blockbuster renting videos. It's tragic. | Bir süredir Blockbuster video kirama dükkanındayım. Çok acıklı. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
I'm like two rentals away from a free pound a Gummy Bears. | Bir yandan şeker yiyip, bir yandan kiraladığım filmleri izliyorum. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
Relax. You're just in a dry spell. | Rahatla. Sadece kısa bir ara vermiş durumdasın. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
You're all freaked out about three times. I'm talking three months. | Üç kez yüzünden deliye döndün. Ben burada üç aydan bahsediyorum. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
That's different. Not doing it when you're with someone means much more... | İkisi farklı. Birisiyle birlikteyken bu işi yapmak... | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
than not doing it when you're not with someone. | ...birisiyle birlikte olmadan yapmaktan daha anlamlıdır. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
I thought you said everything felt really comfortable and great. | Herşeyin harika olduğunu ve çok rahat hissettiğini söylemiştin. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
Maybe too comfortable. What do you mean? | Sanırım fazla rahat hissettim. Ne demek istiyorsun? | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
I farted. | Osurdum. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
I farted in front of my boyfriend. | Erkek arkadaşımın önünde osurdum. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
And? And we're no longer having sex. | Ve? Ve uzun süredir seks yapmıyoruz. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
And he thinks of me as one of the boys. | Ve benim erkek gibi olduğumu düşünüyor. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
And I'm gonna have to move to another city... | Ve utancımın beni takip edemeyeceği... | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
where the shame of this won't follow me. | ...başka bir şehre taşınıyorum. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
You farted. You're human. | Osurdun. Sen bir insansın. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
I don't want him to know that. | Bunu bilmesini istemiyorum. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
I mean, he's this perfect guy. | O mükemmel bir adam. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
He walks around his perfect apartment with is perfect suit. | Mükemmel bir işi ve mükemmel bir dairesi var. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
He's perfect, perfect, perfect, and I'm the girl who farts. | O mükemmel, mükemmel, mükemmel biri ve ben osuran kızım. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
No wonder we're not having sex. You're insane! | Seks yapmamamıza şaşmamalı. Saçmalıyorsun! | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
It's been three times. It's perfectly normal. | Sadece üç kez olmuş, bu çok normal. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
Says who? I mean... | Kim diyor? Yani... | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
say it's not the | ...normal değil dense bile... | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
then what else is going on? | ...ne olacak ki? | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
Is it normal to be in the same bed and not do it? | Aynı yatakta olup yapmamak normal mi? | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
I guess it depends on what's normal for you. | Sanırım, senin için neyin normal olduğuna bağlı. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
Oh, God. I hate that. | Tanrım, bundan nefret ediyorum. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
Who am I to know what's normal? | Ben kimim ki neyin normal olduğunu bileyim? | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
I haven't dated in a hundred years. I haven't a clue. | Yüzlerce yıldır böyle bir ilişkim yoktu. Hiçbir fikrim yok. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
Well, three months is not normal for me. | Üç ay benim için normal değil. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
One month was interesting. Two months was numbing. | Bir ay ilginçti. iki ayda uyuştuğumu hissettim. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
Three months, I am going out of my mind. | Üç ayda aklımı kaçırmak üzereyim. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
There are 1.3 million single men in New York... | New York'ta 1.3 milyon bekar erkek... | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
1.8 million single women. | ...ve 1.8 milyon bekar kadın var. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
And of these more than 3 million people... | Ve bu üç milyondan fazla insan... | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
about 12 think they're having enough sex. | ...12 yaşlarından beri sürekli seks düşünüyor. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
How often is normal? | Hangi sıklıkla yapılması normaldir? | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
I have to masturbate three times a day just to make it through. | Bazen bir günde üç kez mastürbasyon yapmak zorunda kalıyorum. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
Some people take coffee breaks, I take jerk off breaks. | Bazı insanlar rahatlamak için kahve içer, ben bunu yapıyorum. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
They say the average 33 year old woman has sex 3.5 times a week. | İstatistikler 33 yaşındaki kadınların haftada 3,5 kez seks yaptığını söylüyor. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
I'd like to know who that woman is. | Bu kadınların kim olduğunu bilmek isterdim. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
My wife and I haven't has sex since the baby was born. | Karımla, bebeğimiz doğduğundan beri seks yapmıyoruz. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
The baby's applying to Yale next fall. | Bebek önümüzdeki sonbahar Yale'e başvuracak. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
Once One time a day... | Günde bir kez... | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
but two time on very special day. | ...ama özel günlerde iki kez. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
Normal is the halfway point between what you want and what you can get. | Normal olan istediğinle, yapabildiğin arasındaki bir yerdedir. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
Even in the plow position, I could count on Samantha... | Bu pozisyonda bile, Samantha'nın inanılmaz... | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
for amazing sexual clarity. | ...cinsel bilgisine güvenebilirdim. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
Very good. Let's move on to downward facing dog. | Çok iyi. Şimdi aşağı doğru köpek stili. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
With him, I could do it every hour on the hour. | Onunla beraberken her saat yapabilirdim. | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
Do you think it means something if Big and I are sleeping together... | Sence bunun anlamı Bay Büyük ve ben birlikte uyuyoruz... | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
but we're not sleeping together? | ...ama aslında beraber uyumuyoruz demek mi? | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |
The truth? When have I ever wanted that? | Doğruyu mu istiyorsun? Ne zaman doğruyu istedim ki? | Sex and the City The Drought-1 | 1998 | ![]() |