Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148047
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It's just... It's called Sex, Drugs & Rock & Roll. | Adı... Seks & Uyuşturucu & Rock & Roll | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Mmm mmm, it's too obvious. IAN: Tell him, Denny. | Hayır, çok alışılmış bir isim. Anlat ona, Denny. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Look, it's a celebration. It's... | Bak, bu bir eğlence. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
It's an anthem for all the outsiders, for all the uglies, | Tüm dışlanmışlar, çirkin insanlar, tüm ucubeler... | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
who are slaving away every day in their shit shirts | ...her gün boklu üstleriyle ve boklu ayakkabılarıyla... | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
and their shit shoes, trying to fit in. | ...hayata uyum sağlamaya çalışanlar için bir marş. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
"Is that all there is to life?" They ask. | "Böyle hayata sokayım." diyenler için. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
And then, lo and behold... | Sonra birden gözleri açılıyor... | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Can you dance to that, Denny? Yeah, if you dance with me. | Bunda dans edebilir misin, Denny? Sen de benimle edersen. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
You nicked that. | Kesin bir yerden çaldın. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
God, everyone's a critic these days, aren't they? | Bugünlerde herkes kafayı yemiş. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
The immature artist plagiarises and the mature artist steals. | Olgun olmayan sanatçılar intihal ederler, olgun olanlarsa çalarlar. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
And I am about to grow up. | Ben de olgunlaşmak üzereyim. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Sex, drugs and rock and roll. | Seks & Uyuşturucu & Rock & Roll | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Okay, how about... | Bu nasıl? | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
See? Blue's your colour, you know that? | Gördün mü? Mavi sana çok yakışıyor. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
CHAZ: That's it. That's it. | İşte böyle. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Grey is such a pity | Gri rengini bir türlü sevemedim | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Yeah! Look at you all! Look, look. | Evet! Oğluma bakın be! | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
You're magnificent! DENISE: You are gonna be | Harika oldun. Tıpkı... | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
just like your dad. No, no. | ...babana benzeyeceksin. Dur, dur. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
A proper little geezer. No. | Küçük delikanlı seni. Hayır. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Baxter, come on. Don't. | Baxter, yapma. Dur. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Baxter, stop fidgeting. | Baxter, huysuzluk yapma. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Bax... BAXTER: Stop it. | Bax... Yapma! | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Don't be such a baby. Get off. | Bebeklik yapma şimdi. Çekil! | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Who did that? | Kim yaptı bunları? | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Boys. Bigger boys. | Çocuklar. Büyük çocuklar. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
They said I was posh. | Zengin çocuğu olduğumu söylediler. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Are we posh? | Zengin miyiz? | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
No, we're arts and crafts. | Hayır, biz sadece sanatçıyız. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
That's what we are. We're arts and crafts. | Sadece sanatçıyız... | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
There. That's handsome, isn't it? | Çok yakıştı, değil mi? | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
There he is, here's my son. | Geldi işte. Benim oğlum. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
These are all my friends. Say hi to Baxter, everybody. | Bunlar arkadaşlarım. Baxter'a merhaba deyin, millet. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Big round of applause for my son. | Oğluma büyük bir alkış. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Baxter Front, I like to call him. | Baxter Front diyorum ona. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Listen, we haven't tried this one before. | Dinleyin, bunu daha önce hiç denememiştik. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
It's a little experimentation. Oi, Chaz, let's start this up. | Küçük bir deney olacak. Chaz, yapalım şunu. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
We'll go for the rock. We'll have white face, black shirt, white socks. | Direk nakarata gireceğiz. "Beyaz yüz, siyah tişört, beyaz çorap"tan | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Who, who, who slapped John? | Kim, kim, kim tokatladı John'ı | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
White face, black shirt | Beyaz yüzlü, siyah tişörtlü beyaz çoraplı, siyah çarıklı | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
There's one in every town | Her şehirde ondan bir tane var | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
And the devil drives | Cenaze arabası gelene kadar, şeytan ortalıkta dolanır | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
And you lay that pistol down | Sen de silahını indirirsin | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Just keep singing that last verse. | Son dörtlüğü söyleyelim. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
ALL: Sweet Gene Vincent | Tatlı Gene Vincent | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
And the devil drives till the hearse... | Cenaze arabası gelene kadar, şeytan or... | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Keep singing! | Devam edin! | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Sweet Gene Vincent | Tatlı Gene Vincent | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
I hope you don't mind me saying, | Umarım söylememe kızmazsın ama ukâlâ yaşlı teyzelere benziyorsun. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Really? I mean, the man was | Gerçekten mi? Adam Led Zeppelin'in yardımcısıydı yahu. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
All right, Baxter? | Nasıl gidiyor, Baxter? | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
I've got a little surprise for you. | Sana bir sürprizim var. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
IAN: Ooh, speak of the devil, and he will appear. | Şeytandan bahsedersen, sonunda gelir. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Can you feel him slouching ever nearer? | Giderek yaklaştığını hissedebiliyor musun? | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Ooh, has Santa Claus come early this year? No... | Noel Baba bu sene erkenci mi acaba? Hayır... | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
It's the Sulphate Strangler! | Gelen, Sulphate Strangler! | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
The sons of the prophet were brave men and bold | Kehanet'in Çocukları cesur ve güçlüydüler | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
And quite unaccustomed to fear | Korkmaya vakitleri yoktu | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
But the bravest by far in the ranks of the Shah | Ama en cesuru Shah Krallığı'nın uzaklarındaki | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Was Abdulla Bulbul Ameer | Abdulla Bulbul Ameer'ydı | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
One day, this bold Russian | Bir gün, şu cesur Rus | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
He shouldered his gun | Silahını omzuna attı | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
And donned his most truculent sneer | Ve en acımasız hareketini yaptı | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Downtown he did go, where he trod on the toe | Şehir merkezine gitti Orada Abdulla Bulbul Ameer'ın | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Of Abdulla Bulbul Ameer | Ayak parmaklarını ezdi | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Watch it! Oh, shit! Oh, sorry. | Dikkat et! Ha siktir! Çok özür dilerim. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Lovely. | Çok tatlı bir şeymiş. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
You all right, Dad? | Nasılsın, baba? | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
MR DURY: I'm doing pretty good at the moment, you know. | Durumum bu sıralar epey iyi. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
You should come and see me. | Beni ziyarete gelmelisin. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
STRANGLER: The sons of the prophet were brave men and bold | Kehanet'in Çocukları cesur ve güçlüydüler | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Your mum told your dad to tell me to make sure you went in. Now, go on. | Annen, babana içeri girdiğinden emin olmamı söylemiş. Haydi. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
I look like a prick. | Süte benziyorum. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Well, that went well, then. | Okul güzel geçti demek. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Come on. | Atla. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
IAN: Did you? Don't shout at me! | Doğru mu bu? Bağırma bana! | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
I'm not shouting. Who's shouting? | Bağırmıyorum. Bağıran kim? | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Did you or did you not try and sell my typewriter? | Daktilomu satmaya çalştın mı, çalışmadın mı? | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
How would you know? 'Cause it says in here, | Nereden biliyorsun? Çünkü burada... | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
"For sale, Ian Dury's fucking typewriter"! | ..."Ian Dury'nin daktilosu satıştadır." yazıyor! | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
All right, I did it. | Pekâlâ, ilanı ben verdim. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
DENISE: I admit it, all right? Hello? | İtiraf ediyorum, tamam mı? Merhaba? | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Ian, we need to work. | Ian, çalışmamız gerek. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
But you know what, Ian? No one fucking wanted it. | Sana bir şey söyleyeyim, Ian. Bir tâlipli bile çıkmadı! | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
I am not your fucking pet, all right? | Senin evcil hayvanın değilim, tamam mı? | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
I'm as hungry for this as you are. | Ben de senin kadar açım. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Oh, boo. The green eyed monster's coming out, is it? | İçindeki yeşil gözlü canavar ortaya çıkıyor demek. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
DENISE: The world doesn't revolve around you! | Dünya senin etrafında dönmüyor! | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
IAN: Oh, I think you'll find it fucking does. | Yakında döndüğünü göreceksin! | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
How was school? Okay. | Okul nasıldı? İyiydi. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Fuck you! Feeling left out, are you? | Ağzına sıçayım! Dışlanmış mı hissettin? | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Double fuck you. Oh, fucking hell, that hurt. | Duble sıçayım ulan! Acıdı amına koyayım! | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Write some lines! I will show more respect! | Biraz şarkı yaz da sana saygı duyayım! | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
And I'm doing all this fucking work, all this work | Bu soktuğumun işini, hepsini ailemiz için yapıyorum, anladın mı? | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Oh, God. | Ha siktir! | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
You fight like a bloke, Denny. | Erkek gibi vuruyorsun, Denny. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Oh, great. Broke me new leg. | Ne harika. Yeni bacağımı da kırdın. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Can you help me take it off, please? | Çıkarmama yardım eder misin? | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |