Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148044
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Yeah. He was extremely polite. | Evet, son derece nazikti. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
So, do you always wear those glasses? | Bu gözlükleri hep takar mısın? Senin iyiliğin için, tatlım. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
I am very, very good with women. | Kadınlarla aram çok iyidir. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
I used to live with me mum and her two sisters. | Eskiden annem ve iki kız kardeşimle yaşardım. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
I like women so much, | Kadınları o kadar çok severim ki... | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
I used to think I was a repressed homosexual. | ...kendimi gizli homoseksüel sanardım. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Fortuitously, I am gorgeous to look at. | Şanslıyım ki, elim yüzüm de düzgün. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Can I tickle your tonsils, please, miss? | Bademciklerinizi okşayabilir miyim, hanımefendi? | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Maybe. Mmm. | Belki. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
You have to be extremely polite. | Son derece nazik olmalısın. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Oi, sling your hook. | Geri çekil bakayım. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Just pay up what was agreed. | Anlaştığımız parayı öde. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
I didn't agree to a bunch of spazzers from the mental home. | Tımarhaneden birkaç beyinsiz gelecek sanmamıştım ama! | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
You see, that's just not a very spiritual thing to say! | Bu pek de uygun bir söz değil işte. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Well, have a look at your drummer! | Bateristinize bir bakın. Nesi var? | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
He can't leave the stage at the interval. | Aralarda sahneden inmiyor. Ne olmuş? | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Well, it don't happen to fuckin' Pink Floyd, does it? | Böyle şeyler Pink Floyd'a olmuyor, değil mi? | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
And as for Long John Silver... Oi, mate, you puttin' it on? | Ne de John Long Silver'a... Dostum, canın mı yanıyor? | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, we can agree you can't sing, you're past it | Evet, anlaşalım ki; şarkı söyleyemiyorsun, işin bitmiş... | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
and you look like a Potato Jesus. | ...ve Patates İsa'ya benziyorsun. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
No offence. None taken, | Alınma. Alınmadım. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
you fat ankled fucker. | Koca bilekli ibne. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Fat ankles? | Koca bilekli mi? | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
I might be a fucking cripple, mate, but I'm dangerous, all right? | Topal olabilirim ama sağım solum belli olmaz, koçum! | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
You wanna sort out your inner calm. | İçindeki hayvanı sustursan iyi olacak. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Nice one, Davey, go on. | Aferin, Davey! Bir tane daha! | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Go on, my son, get in there! | Haydi koçlarım, binin üstüne! | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Russell. Russ, we need to talk about this. | Russell. Russ, konuşmalıyız. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
There you are. There's your millions. Joke money, joke life. | Al işte. Bahsettiğin milyonlar. Şakadan para, şakadan hayat. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
It's over, mate. We're going nowhere. | Artık bitti, dostum. Hiçbir ilerleme kaydetmiyoruz. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Nobody quits. Quitting is not in the vocabulary. | Kimse istifa edemez. İstifa etmek kitabımızda yok. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Yeah? What about "Fuck you, Ian"? Is that in the vocabulary? | Öyle mi? "Götünü sikeyim, Ivan!" kitabımızda var mı peki? | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Go on, then. Go on. I don't fucking need you. | Git bakalım, yol al. Sana ihtiyacım yok. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
What do you mean? I write the music, I drive the van. | Nasıl ihtiyacın yok? Şarkıları ben yazıyorum, arabayı ben sürüyorum. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
I carry you up the stairs when you're pissed. | İşeyeceğin zaman seni yukarıya ben taşıyorum. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
I make the fucking sandwiches. | Sandviçleri ben hazırlıyorum. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Can you drive? Yeah, see, she can drive. | Araba kullanabilir misin? Gördün mü, sürebilirmiş. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
And I bet she can make fucking sandwiches and all. | Bence çok da güzel sandviç yapar. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Russell, come on. Look, we're talking, mate. We're trying to talk! | Russell, yapma. Konuşuyoruz şurada. Konuşmaya çalışıyoruz! | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Russell! | Russell! | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Right, you're fucking fired. You are, you're fired. | Tamam, kovuldun! Kovuldun amına koyayım! | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
You didn't quit, you were fired! | İstifa etmedin, kovuldun! | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Yes? Do I know you? No. | Tanışıyor muyuz? Hayır. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Well, do us a favour and fuck off, will you? | O zaman kafamı bozma da siktir ol git. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Hey, Ian, you know that geezer's a keys player. | Ian, o eleman org çalıyor. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
That's not very polite, is it? CHAZ: It's like being back at school. | Pek de kibarca değildi. Okula geri dönmüşüm gibi oldum. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Are you a groupie? No, musician. | Hayran mısın? Hayır, müzisyenim. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
What do you play? Oi. | Ne çalıyorsun? | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Sorry about that. Where you think you're going, you little monkey? | Üzgünüm, nereye gittiğini sanıyorsun, beyinsiz? | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
That was out of order back there. It's the drink, you know, so... | Söylediklerim pek uygun değildi. İçki yüzünden işte. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
It's like bad breath for the mind. Someone said that you play keyboards. | İnsanın kafasını çok karıştırıyor. Org çaldığını duydum. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. I play a little piano and guitar. | Biraz piyano ve gitar da çalıyorum. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Oh, wow. Well, we don't have any little ones, only the big sort. | Biz de biraz diye bir şey olmaz. Çok olacak o. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
What's your name? Chaz. | Adın ne? Chaz. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Chaz. Chaz Jankel. | Chaz. Chaz Jankel. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
IAN: Chaz Jankel? Very avant garde. | Chaz Jankel. Tanıştığımıza memnun oldum. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Tell you what. Why don't you come over tomorrow, hey? | Baksana, yarın neden gelmiyorsun? | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
After all, you know what they say. | Sonuçta, ne derler bilirsin. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
"The more interesting a man, the greyer his trousers." | "Bir adam ne kadar ilginçse, pantolonları o kadar gridir." | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
But they also say, "You're never alone with schizophrenia." | Ama başka bir lafları da: "Şizofrenide asla yalnız değilsindir." | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
So what the fuck do they know? | Bir bok bildikleri yok yani. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
But it's true, we are all on our own, aren't we? | Ama doğru... Hepimiz yalnızız, değil mi? | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
AUDIENCE: Oh, no, you're not! | Hayır, değilsin ya! | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
IAN: Oh, yes, I am! AUDIENCE: Oh, no, you're not! | Evet, öyleyim ya! Hayır, değilsin ya! | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
The young prince was. | Genç delikanlı yalnızdı ama. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
He was gonna die. Death was his bedfellow. | Ölecekti. Ölüm başucundaydı. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Some whispered, "Oh, it might be better after all. | Birileri gelip: "Belki de ölmen daha iyi olacaktır." diyordu. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
"I mean, what sort of quality of life?" | "Yaşarsan çok zorluk çekeceksin." | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
A cripple? A raspberry ripple? | Bir topal olarak. Ucube muamelesi görerek. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
But in the morning, he was still there! | Sabah olmuştu, fakat hâlâ hayattaydı. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
You see, it's not the size of the dog in the fight, | Görüyorsunuz, önemli olan mücadeledeki köpeğin büyüklüğü değil. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
but the size of the fight in the dog! | Önemli olan, köpeğin içindeki mücadelenin büyüklüğü. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Magnificent! | Olağanüstü bir olay! | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Trouble is, there's no cure for it. | Kötü yanı ise, dermanı yoktu. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Just like love. | Tıpkı aşk gibi. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
There's no cure for that, neither. | Aşkın da dermanı yoktur. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Your dad's here. | Baban geldi. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
And now, then, let's see what the old clot has got. | Bakalım yaşlı budala neler almış. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
For you, Jemima darling... | Senin için, güzel Jemima'm. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
And for you, my son... For your birthday. Better late than never. | Bu da sana, oğlum. Doğum günü hediyen. Geç olsun, güç olmasın. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
So powerful no man could stop him. | "O kadar güçlü ki, hiçbir insan onu durduramaz." | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Rubbish. | İğrenç. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Don't make me angry. You won't like it when I'm angry! | Beni sinirlendirme! Sinirlenirsem, hayrına olmaz! | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Dr Banner, you're changing! | Dr. Banner, değişiyorsunuz. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
But with pain comes power! Hulk is strong! | Acı beraberinde gücü getirir! Hulk güçlüdür! | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
BETTY: He doesn't need you turning up out of the blue bringing gifts. | Saçma sapan oyuncaklar getirmene ihtiyacı yok! | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
He needs a father! | Bir babaya ihtiyacı var! | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
He's got a father. I'm his father. | Babası var zaten. Babası benim. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
He needs a father who's around! | Yanında olan bir babaya ihtiyacı var! | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
I'm around! I mean, well, I come around. | Yanındayım zaten. Yani geliyorum ara sıra. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
I was here when he was born, wasn't I? | Doğduğunda buradaydım, değil mi? | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Just downstairs, I mean, not a lot of fathers can say that! | Hemen aşağıdaydım. Her baba bununla övünemez yani. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Found a couple that survived. There's only two left. | İki çift bardak hayatta kalmış. Tek bunlar var. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
He's been missing school. And stealing. | Okula gitmiyor. Hırsızlık yapıyor. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Well, that's all right. All boys do that. | Bunda bir şey yok. Bütün erkeklerin yaptığı şey. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
It's a boy thing, isn't it? A packet of fags, dirty magazine. | Delikanlı işi yani. Bir paket sigara, cinsel dergiler. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
In fact, it's good. A sign of intelligence. | Güzel aslında. Zeki olduğunun bir işareti. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
Shows a sensitivity about the world. | Dünyaya karşı bir hassaslık gösteriyor. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
And he's being bullied. By who? | Bir de dayak yiyor. Kimden? | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |
I told him not to retaliate. | Karşılık vermemesini söyledim. | Sex & Drugs & Rock & Roll-1 | 2010 | ![]() |