• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148046

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Chauffeuring for foreign men Yabancı kişilere şoförlük yapardı Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Perhaps he had to keep his distance Benden uzakta kalması gerekirdi Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
My old man was fairly handsome Ama babam çok yakışıklıydı Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
You all right, boy? İyi misin, evlât? Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Boxers always touch themselves on the side of the face to remind them Boksörler ellerini yukarıda tutmayı unutmamak için hep yüzlerine vururlar. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
That's it. Move your feet, come on. Move your feet, move about. Böyle işte. Ayaklarını oynat. Oynat ayaklarını, devam et. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
That's it. Keep moving about. Çok güzel, devam et. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
You're too square on. Move around the side. Olduğun yerde duruyorsun. Konumunu değiştir. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Good, orthodox, lovely. Zeki şey seni, çok güzel. Solak boksörden bir cacık olmaz. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Now move about, on the balls of your feet if you can. Ayaklarını durdurma. Hatta uçlarında durmayı dene. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
That's it. Plenty of that. Plenty of leg movement. Böyle işte. Hep böyle. Ayaklarını hep çalıştır. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
When you're ready, I want you to take a swing at me. Hazır olduğunda, bana yumruk atmanı istiyorum. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
All right? Give me your best shot. Come on. Tamam mı? En iyi vuruşunu istiyorum. Haydi. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
IAN: All the best, mate, from your son. Bir babanın, oğlundan daha iyi dostu yoktur. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Turtle! Turtle! Turtle! Turtle! Topal! Topal! Topal! Topal! Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
What's all this? Ne oluyor burada? Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
You have to get up on your own. Kendin kalkmalısın. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
That's the rule here, isn't it, children? Burada kural böyledir, değil mi çocuklar? Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Yes, Mr Hargreaves. Evet, Bay Hargreaves. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
I'm not staying here. My daddy's coming to take me away. Burada fazla kalmayacağım. Babam beni götürecek. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Oh, your daddy, eh? Good for you. Baban götürecek, öyle mi? İyi bari. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
MR DURY: Shape up. You got to be brave, all right? Dik dur. Cesur olmalısın, tamam mı? Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
No one's taking liberties with you, boy. Give me your best shot, come on. Kimse senin yanında durmayacak, evlât. En iyi vuruşunu yap, haydi. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
No, you gotta stand on your own. Hayır, kendin kalkmalısın. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
All right. Well done, son. You did good. Aferin, evlât. Çok iyiydin. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Now that's seems harsh, I know, Anlamak zor geliyor, farkındayım... Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
but you're born on your own, you die on your own. ...ama yalnız doğdun, yalnız öleceksin. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
And in between, you earn your own respect. Bu sırada da, kendi saygını kazanacaksın. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Never give up, never. Asla pes etme, asla. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
And never step into a dead man's shoes. You know what that means? Asla da ölü bir adamın ayakkabısını giyme. Demek istediğimi anladın mı? Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
It means you gotta do it for yourself. Sadece kendin için yaşa. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Being the underdog with nothing to lose is the best place to start. Hiçbir şeyi olmayan mazlum, en sonunda her şeyi olacak kişidir. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
I'm doing pretty good at the moment, you know. Yeah? Durumum bu sıralar epey iyi. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
I got one or two proper deals on the go. Money owed. Birkaç tane anlaşmam var. Bana borçlu olanlar var. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
I got a nice penthouse in Old Victoria, I'm happy with me digs. Old Victoria'da çatı katı bir evim var, hayatımdan memnunum. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
You should come and see me. Would you like that? Beni ziyarete gelmelisin. İster misin? Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Would you? Yeah, I'd like that. İster misin? Evet, ben de isterim. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
My old man Benim babam... Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
What time is it? Lunchtime. Saat kaç? Öğle oldu. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Is that your mum? It's the school on the phone. Arayan annen mi? Okuldan arıyorlar. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
It's the headmistress. Başmüdire. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
HEADMISTRESS: Hello? Hello? Alo? Alo? Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
This is Baxter's headmistress. Is that Mr Dury? Baxter'ın başmüdiresiyim. Bay Dury ile mi görüşüyorum? Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Yes. Mr Dury speaking. Yes. Evet, karşınızda Bay Dury. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Are you aware that Baxter had school today? Baxter'ın bugün okulu olduğunu biliyorsunuz, değil mi? Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Mmm hmm. Do you understand? Anlıyor musunuz? Evet, anlıyorum, evet. Tabii ki. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Yeah, no, I do understand, yes. Yes. Okey dokey, yes. Evet, anlıyorum. Aynen aynen, evet. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Well, it's all very well saying you understand, Anlıyorum diyorsunuz ama çocuğunuzun geleceği söz konusu. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Your wife told me about... Mmm hmm. Well... Karınız bana... Evet, peki. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
And I want you to know that I'm not... Bilmenizi isterim ki... Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
You know what? He was right. You are a bit of a stuck up old cow. Biliyor musunuz, oğlum haklıymış. Harbiden kafa sikiyorsunuz. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
I beg your pardon? How dare you? Tiddley poo, madam. Anlayamadım? Ne cüretle böyle... Güle güle, hanımefendi. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Snotty old maggot, she is. Put on the kettle, will you? Geveze karıya bak sen. Bir çay koysana. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Where's Denise? She's gone out. Denise nerede? Dışarı çıktı. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
You're gonna have to help me put me leg on, then. Beni ayağa senin kaldırman gerekecek, o zaman. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Right, if you could... Come here. Tamam, şöyle gel. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
See me new leg? Look at that. Yeni bacağımı gördün mü? Şuna bir baksana. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Phwoar. Muhteşem. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Been waiting for that for ages. Beautiful. Asırlardır bunu bekliyordum. Çok güzel. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
You do that one, I'll do this one. Sen bunu sok, ben de bunu. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Get this underneath. Şunu alttan geçirelim. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
I'm still getting used to it myself, actually. Ben bile yeni yeni alışıyorum. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
See what your old man has to go through every day? What a palaver. Baban her gün neler çekiyor, gördün mü? Boş boş işler. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
IAN: Dear Jemima, I've been working with a man called Chaz. Sevgili Jemima, Chaz adında bir elemanla çalışıyorum. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
If we do well, we will have disgusting ice cream. Başarılı olursak, zirveye oturacağız. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
If we don't, we will cry. Başarılı olmazsak, ağlayacağız. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
You should come up and visit sometime. Bir ara ziyarete gelmelisin. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Baxter's turning into a right little geezer. Baxter bizden birine dönüyor. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Always keep a strong heart in case of sadness. Bir mutsuzluk karşısında, kalbini hep güçlü tut. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Love, your charming father, Sevgilerle, muhteşem baban... Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Dad, Nebbish, Clot. ...zavallı ihtiyar. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
MAN ON RADIO: I'm going to disagree with Nigel. Nigel'e katılmıyorum, açıkçası. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
The real shock here is the whole Sex Pistols Burada yaşanılan asıl şok, Sex Pistols'ın... Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
swearing on television, Bill Grundy being sacked, ...televizyonda küfür etmesi, Bill Grundy'nin kovulması... Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
it all turning into some sort of moral panic. ...ve bu olanların büyük bir paniğe dönmesi. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
I mean, these boys are the future. Yani bu çocuklar gelecek vâât ediyorlar. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
They're the voice of a young generation. Yeni nesilin tercümanılar. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Fucking Sex Pistols. Bollocks. Sex Pistols'ı sikeyim. Amcıklar. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
And he nicked my razorblade earring idea and all, didn't he? Benim tıraş bıçaklı küpe fikrimi de çaldı ibneler, değil mi? Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Turn it off, Den, will you? Kapat şunu, Den. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
I'm sorry, Nigel, I'm sorry. Affedersin, Nigel. Affedersin... Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
If you get bitter, you have a strong heart. Remember? Ne kadar küfür edersen, için o kadar kararır. Hatırladın mı? Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Never let it be said that my failure went to me head. Kafam bozuk olduğu zaman karışmayın bana. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
"Swearing on the television "Televizyonda küfür etmek... Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
"is not funny and not fucking clever!" ...hiç komik ve akıllıca değil!" Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Language. Küfür yok. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
First words my sister ever said were, "Fuck off, Dad." Ablamın ilk sözleri: "Siktir git, baba"ydı. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Must be inherited. Babasına çekmiş. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Does she sack drummers, too? O da bateristlere küfür eder mi? Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Incredible Hulk doesn't swear, does he? İnanılmaz Hulk küfür etmez, değil mi? Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
He's got a moral compass. That's right. Onun öfke pusulası vardır. Aynen öyle. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Oi, what do you think of that? Bu nasıl sence? Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Nah, that's too, uh, too romantic. Here you go. Çok romantik. Al şunları. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
IAN: It's been a slow week. Ian? Sakin bir haftaydı. Ian? Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Uh, too satanic. Çok şeytani. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Oi, oi, what's wrong with that one? Bunun nesi var? Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
You're always giving me that one. Yeah, and? Bana hep bunu veriyorsun. Evet, ne olmuş? Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
We know all about that, Ian. Bunu biliyoruz zaten, Ian. Hayır, hayır, Chaz... Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
that is a riddle. It's a love song. It's a questioning. ...bu bir bilmece. Bir aşk şarkısı, bir sorgulama. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
It's a striving of the human soul. İnsan ruhunun mücadelesi. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148041
  • 148042
  • 148043
  • 148044
  • 148045
  • 148046
  • 148047
  • 148048
  • 148049
  • 148050
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim