• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148043

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The jackpot is in the handle Büyük ikramiye yakınlarda Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
On a normal fruit machine Normal bir meyve makinasında Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
So, you ask Joyce and Vicky Joyce ve Vicky'e sorun be Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Who's their favourite brickie En sevdikleri şarkıcı kim diye Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
IAN: One, two, one... Bir, iki, bir... Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Whoa! Whoa, whoa, whoa. No, hold on, hold on. Bir dakika, bir dakika. Durun, durun. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Your timing's off, mate. Well, you're out of tune. Zamanlaman berbat, dostum. Sen de melodiyi kaçırıyorsun. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
This ain't jazz. Learn to play drums and I'll learn to sing in tune. Caz yapmıyoruz burada. Sen adam gibi çal, ben de melodide söyleyeyim. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Let's be nice, lads. Sakin olun, beyler. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
IAN: How can you tell if a stage is level? Sahnedeyken adam gibi görünmeliyiz. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
'Cause the drummer dribbles out of both sides of his mouth! Ama bateristimizin ağzından salyalar akıyor. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Yeah, very bleedin' funny. Not as funny as this, mate. Harbiden çok komiksin. Daha komik bir şey var. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
You're fucking fired! What? Kovuldun. Ne? Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Oh, not again! IAN: Oh, yes! Yine mi? Aynen öyle. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Oh, I'll take the equipment, then. All right. Bateriyi alırım, o zaman. Ne istersen yap. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Your body odour smells like a fucking orang utan on heat. Götü tutuşmuş bir orangutan gibi kokuyorsun. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
DRUMMER: You smell like your mother's cock and balls. Sen de ananın taşakları gibi kokuyorsun. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
BAND MATE: Two fucking cymbals, mate. Yaşınız gibi davranın lan. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Come on, then. IAN: Who wants him out? Gel bakalım. Çıkmasını kim istiyor? Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
I've just given birth. Any chance you could keep the noise down? Doğum yaptım, gürültü yapmazsanız sevinirim. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
It's a boy. Bir erkek çocuğu. Çok beceriklisin. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
I'll be in the kitchen, all right? Mutfakta olacağım, tamam mı? Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Now look what you done. Ne yaptığına bir bak. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
We're all on our own now, son. Sadece ikimiz kaldık, evlât. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Now listen, you monkeys. Dinleyin, beyinsizler! Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Stories are what we tell ourselves Hikayeler, kendimizi iyi hissetmemiz için... Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
to make ourselves feel better about ourselves. ...kendi kendimize anlattığımız şeylerdir. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
So, never let the truth get in the way of a good story. Bu yüzden, gerçeğin hiçbir zaman... Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
in a mystical land far, far away, ...çok uzaklardaki gizemli bir yerde... Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
well, Southend on Sea, ...Southend On Sea'de... Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
a young prince holidayed. ...genç bir delikanlı tatile çıkmış. Adı, Ian Dury'miş. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
He was handsome, healthy, highly intelligent. Yakışıklı, sağlıklı ve son derece zekiymiş. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
And brilliant at swimming. Çok da güzel yüzermiş. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
IAN: Look at me. Weren't I a lovely little chap? Bana bir baksanıza. Ne tatlıymışım. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
But in the pool, evil lurked. Fakat havuzda, kötülük uyanmş. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Its name was polio. A water borne contamination. Adı Polio'ydu. Suda bulaşırdı. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
A virus, and when it gets into your system, you've had it. Öyle bir virüstü ki, vücudunuza girdi mi çıkışı çok zor olurdu. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Pay attention, chaps! Dikkatli olun, ufaklıklar! Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
The polio virus, a.k.a. The crippler. Polio Virüsü, diğer adıyla: Sakat Bırakan Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
It attacks the nervous system here, here and here. Sinir sistemine, buradan buradan ve buradan saldırır. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Makes you bloody nervous 'cause it can bloody well kill you! Korkudan altınıza işersiniz, çünkü sizi öldürebilir! Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
It inflames the brainstem, fucks with the spinal cord, Beyinsapını mahveder, omuriliği sikip atar. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
leading to paralysis and muscular wasting. Felce ve kas ezilmesine sebep olur. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Lock up your children. No one is safe! Çocuklarınızı dışarı çıkarmayın! Herkes tehlikede! Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
A monstrous epidemic. Vahşi bir salgın. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Bloody hell. It's the Muppets! Şuna bak lan. Kuklalar gelmiş. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
We are the band. Müzik grubu biziz. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
(SCOFFING) You've got to be joking? Taşak mı geçiyorsun? Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
We was going to call ourselves Cripple, Nigger, Yid, Kendimize Topal, Zenci, Yahudi, Asyalı veya Ölü Balık diyecektik. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
but we didn't get any bookings. Ama hiçbir konser anlaşması alamadık. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Could you direct us to the artistes' dressing rooms? Sanatçıların soyunma odası nerede acaba? Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Oh, you are so gonna miss all of this. Bütün eğlenceyi kaçıracaksın. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
When we've made our millions and we're playing Hammersmith Odeon... Milyonlar kazanıp, Hammersmith Odeon'u çalarken... Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Why, don't they have three inches of piss in the dressing rooms? Neden ki? Oradaki soyunma odaları da boktan değil mi? Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Nah, it's all shag pile carpets and extraordinary acoustics. Hayır, oradakilerde kaba dokumalı halılar ve müthiş akustikler var. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Oi. Did you hear the one about the dyslexic pimp Koca depoyu kerhâneye çeviren disleksik pezevengi biliyor musunuz? Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
IAN: Go on, my son! Haydi, evlât! Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Is Dad coming? Babam gelmeyecek mi? Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Hey, what do you call a man with paper trousers? Bez pantolon giyene ne dersin? Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Hope you don't mind me saying so, Russell, Umarım alınmıyorsundur, Russell... Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
but you are being a rather miserable old cunt. ...ama tam bir ukâlâ ibneye benziyorsun. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
What do you think we should spend our money on? Sence paramızı neye harcamalıyız? Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
I don't know. Birthday presents? Birthday hats? Birthday cards? Ne bileyim. Doğum günü hediyelerine. Doğum günü şapkalarına. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
BO Y: Hey, everyone! Let's give him the bumps! Millet! Canını okuyalım şunun! Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Let's give him the bumps! Canını okuyalım! Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Well, I'd just like to say Biraz laf sokmadan bitirmek istemiyorum... Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
that you've been a monumentally atrocious audience tonight, ...bizlere öyle bir seyirci izlenimi bıraktınız ki, anlatamam... Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
apart from the faithful few at the front, it's the worst gig... ...ön sıradaki dostlarım laflarıma sakın alınmasınlar. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Yes, a big hand for you lot. Size büyük bir alkış. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
It's the worst gig we've ever played since Sidcup Crematorium. Sidcup Cenaze Evi'nden bu yana verdiğimiz en kötü konserdi. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
CHILDREN: One! Two! IAN: One, two. One, two, three, four! Bir, iki! Bir, iki! Bir, iki, üç, dört! Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Three! Four! Üç, dört! Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
I'm an Irish cripple, a Scottish Jew I'm the blackmail man İrlandalı bir topalım, İskoç bir Yahudiyim Ben Şantajcı Adam'ım Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
A raspberry ripple, a buckle my shoe I'm the blackmail man Topalın teki, rahatına düşkün Ben Şantajcı Adam'ım Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
A silvery spoon, a bubble and squeak Gümüş bir kaşık, hayattan artakalmış bir adam Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
I'm the blackmail man Ben Şantajcı Adamım Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Well, I'm the blackmail man and I know what you do, every one of you Ben Şantajcı Adam'ım ve her birinizin neler karıştırdığını biliyorum Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
I'm the blackmail man Ben Şantajcı Adam'ım Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
You make me sick, make me Tom and Dick Midemi bulandırıyorsunuz, pislik yapmaya zorluyorsunuz Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Blackmail man, blackmail man Şantajcı Adam, Şantajcı Adam Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
I wouldn't have booked 'em if I'd known. What a load of shite. Bilseydim, bunları hiç çağırmazdım. Bu ne amına koyayım? Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Can't hold a tune. Melodiyi kaçırıyor. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Come on, Russell, get it right, you doughnut. Haydi, Russell! Adam gibi çal şunu, geri zekâlı! Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
WOMAN: You're fucking shit! Get off! IAN: Fuck off! Bok gibi çalıyorsunuz! İnin aşağı! Siktir git lan! Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Russ! Where are you going? Russell, wait. Wait! Russ! Nereye gidiyorsun? Russell, dur! Dur! Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Fraser and Nash pony and trap Hem sidiklisiniz, hem boklu Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Up your 'arris, in your mince Koca kıçınızı ağzınıza sokun Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Hamptons don't leave fingerprints I'm the blackmail man Sikler arkalarında iz bırakmazlar Ben Şantajcı Adam'ım Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
MAN: Call that singing? You're shit. Şarkı mı söylediniz şimdi? Siktirin lan! Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Fuck off! Sikerim belanı! Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
I'm more of an Emerson, Lake and Palmer man myself. Ben daha çok Emerson, Lake & Palmer seven tiplerdenim. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
I thought you were fucking great. Bence muhteşemdiniz. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Great as in celebrated, Eğlendiğin için mi muhteşemdi? Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
illustrious, famous? Yoksa tanındığımız için mi? Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Or great as in large, fat, bloated? Yoksa çok güzel, keyif verici ve abartılı mıydı? Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Something you do to a nutmeg, perhaps? Yoksa bunlar sadece bir aptala söylediğin laflar mı? Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Great as in great! Muhteşem olduğu için muhteşemdi işte. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
And I should know. Ben de iyi bilirim bu işleri. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
I saw Jimi Hendrix before anyone. Jimi Hendrix'i ünlü olmadan önce tanırdım. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Tell me. Was Jimi... nice? Söylesene. Jimi... hoş muydu? Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148038
  • 148039
  • 148040
  • 148041
  • 148042
  • 148043
  • 148044
  • 148045
  • 148046
  • 148047
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim