• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148045

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You don't wanna do that. He wants to give 'em a bloody good smacking. Niye vermesin yahu? Güzel bir tane geçirmek ister. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Yeah, well, that's why he needs to come and stay with you for a while. O yüzden gelip bir süre seninle kalmalı işte. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
(SCOFFING) No, no, no. Hayır, olmaz. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
He needs you at the moment. Şu sıralar sana ihtiyacı var. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Look, I'm on the verge of something, things are happening. Bak, büyük bir olayın eşiğindeyim. Çok şey dönüyor. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
I've been offered some work at the Academy. Akademi'den iş teklifi aldım. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
One of us needs to earn and I can't do it stuck out here in the country. Birimizin para kazanması gerek ve burada sıkışıp kalıp yapamam. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
I've always encouraged you, Ian. Sana hep destek oldum, Ian. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Is Dad gone? Left about an hour ago. Babam gitti mi? Bir saat önce çıktı. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Blimey! How many more steps? I'm not Sherpa bloody Tenzing. Hay anasını! Daha kaç kat var? Sherpa Tenzing değilim sonuçta. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
It's Oval Mansions. We get to live in a mansion together. Burası Oval Köşkler. Beraber köşkte yaşayacağız. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Catshit Mansions more like. Kedi Boku Köşkü olsa gerek. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
What colour for the walls? Would you say white? Duvarları hangi renge boyayalım? Beyaz mı olsa acaba? Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Nah, that's too institutional. Hayır, çok kurumsal. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Blue, then? No, too constitutional. Mavi o zaman? Hayır, o da çok yapısal. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
It should be... claret. Yeah. Bence... şarap rengi olsun. Evet. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Yeah, the colour of blood. Passion. Kan rengi. Tutku. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
And a sort of booze. Ortama içki havası verir. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
You up for it? Mmm hmm. Kabul mü? Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
I... İstediğin... Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
I can do anything. If you teach me. ...her şeyi yaparım. Öğretirsen tabii. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
We're going to have to switch places Yer değiştirmemiz gerekecek... Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
'cause I'm struggling to undo your buttons here with my dodgy left hand. ...çünkü solak olmadığım için düğmelerini açamıyorum. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Or you can do it, I don't mind. Sen de yapabilirsin, bana uyar. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
I come awake Bir kadınlık abidesiyle Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
With a gift for womankind Beraber uyandım Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
You're still asleep Sen hâlâ uyuyorsun Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
But the gift don't seem to mind Ama abidenin umurunda değil Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Rise on this occasion Bu vesileyle Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Not too bad. Have you done this before? Fena değil. Daha önce hiç saç kestin mi? Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Halfway up your back Sırtında dolanıyorum Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Sliding down your body Vücudundan kayıyorum Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Touching your behind Kalçana dokunuyorum Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
You look so self possessed Kendinden geçmiş gibisin Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
I won't disturb your rest Rahatsız etmek istemiyorum Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
It's lovely when you're sleeping Uyurken çok tatlı oluyorsun Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
But wide awake is best Ama bir türlü dayanamıyorum Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Wake up and make love with me Uyanıp seviş benimle Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Wake up and make love Uyanıp seviş Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
I don't want to make you Uyurken yapmak istemiyorum Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
I'll let the fancy take you Zevk al istiyorum Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
And you'll wake up and make love Uyanıp sevişmeni istiyorum Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
You come awake Azgın bir sabahta Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
In a horny morning mood Uyan haydi Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
And have a proper wriggle Şöyle bir kendine gel Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
In the naughty naked nude Yaramaz çıplak güzelim benim Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Roll against my body Vücudum artık senin Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Get me where you want me Beni istediğin hâle sok Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
What happens next is private Çok tatlı şeyler yaşanacak Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
This is Denise. Bu Denise. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Hello, Denise. That's Baxter. Merhaba, Denise. Bu Baxter. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Hello, Baxter. Merhaba, Baxter. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Your door's unlocked. Mum's putting the kettle on. Kapı kilitli değildi. Annem çay koyuyor. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Go on then, off you pop. Yürü bakalım, küçük serseri. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Thanks so much for this. So kind. Bunlar için çok teşekkürler. Çok naziksin. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Takes quite a lot to make a home. Yeah. Ev döşemek kolay değildir. Öyle. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
"Home is the place, no matter what you've done, they have to let you in." "Ev, ne yaparsan yap başını soktuğun yerdir." Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
That's what Ian says. Ian'ın lafı. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
So you're a bass player? Bass player, Bas mı çalıyorsun? Bas çalıyorum... Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
sandwich maker, personal manager. Sole driver of a van full of nutters. ...sandviç yapıyorum, menajerlik yapıyorum, manyaklarla dolu bir araba sürüyorum. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
We're looking forward to having Baxter stay. Baxter'ın bizimle kalması için sabırsızlanıyoruz. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Any time you need help we're here. Bir şeye ihtiyacın olursa, hep buradayız. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
He's a little fussy, he doesn't like tomatoes, Biraz seçicidir. Domates sevmez. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
fruit of any kind, potatoes... Like father like son, eh? Meyve sevmez, patates sevmez. Babasının oğlu işte. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
How old are you, Denise? I'm almost 20. Kaç yaşındasın, Denise? Yakında 20 olacağım. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
I'm sorry about that. It was always heavy for me, too. Özür dilerim. Bana da hep ağır gelirdi zaten. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Is that Elvis Presley? Şu Elvis Presley mi? Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Don't they teach you any classical history at school these days? Size okulda müzik tarihi göstermiyorlar mı hiç? Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
That's Gene Vincent. O Gene Vincent. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Scramble egged his leg in a bike accident. Motorsiklet kazasında sol bacağını parçaladı. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Him and Eddie Cochran O ve Eddie Cochran... Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
were the brightest stars in the firmament ...o zamanlar gökyüzündeki en parlak yıldızlardı. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Two hours later, they hit a hairpin bend. İki saat sonra, keskin bir viraja girdiler. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Crash! Kaza oldu! Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Eddie Cochran is lying dying in his own blood. Eddie Cochran yerde yatıp, kendi kanı içinde boğuluyordu. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
And who hands Sweet Gene his guitar that night outside the hotel? Taksiye binmeden önce Tatlı Gene'e gitarını kim vermişti? Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
A 14 year old Marc Bolan, Pink Floyd'un baş menajeriyle evlenen, 14 yaşındaki Marc Bolan. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
who signs me to Stiff Records. Beni Stiff Records'a sokan kişi. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
You're only five steps away from greatness. Mükemmelliğe beş adımın var. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Stiff? Stiff, yeah. Stiff mi? Evet, Stiff. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Their motto is "If it ain't Stiff, it ain't worth a fuck!" Sloganları: "Stiff değilse, bir boka yaramaz." Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
(EXHALING) How's school? Okul nasıl gidiyor? Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Headmistress is a bit of a stuck up old cow. Başmüdire kafamızı sikip duruyor. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Oi, language, bit of respect. Education's important. Sözlerine dikkat et, saygısızlık yapma. Öğretim önemlidir. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Delacroix, French, Frenchman he was, painter, he said, Eugène Delacroix, Fransız ressam. Derdi ki: Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
"Inspiration is getting to our studies at 9 a.m." "Saat 9'daki dersimizin hocası, ilham." Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Go on, hit it. Vur bakalım. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
DENISE: You know what I'm talking about, Ne demek istediğimi biliyorsun. Kadınla iki kelam konuşmadın. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
You can't treat people like that. Don't give me that load of old bollock. İnsanlara öyle davranamazsın. Bırak bu saçmalıkları şimdi. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Bet and I have got a special relationship. Bet ve benim özel bir ilişkimiz var. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Exactly, she's your wife. Tabii ki öyle. Senin karın. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Yeah, based on love and trust and understanding. Aşk, güven ve anlayışa dayalı bir evlilik. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
What, and taking the piss? You were really fucking rude, Ian. Bir de üste mi çıkıyorsun? Resmen çıplaktın, Ian. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
It was the past, all right? It's a separate existence. Bunlar geçmişte kaldı, tamam mı? Onunla ayrı bir hayat yaşıyoruz. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Anyway, I asked you to marry me, you keep saying no. Her neyse, sana evlenme teklif ediyorum, reddedip duruyorsun. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
This isn't a joke. You've got children. Bu işler şakaya gelmez. Çocuğun var. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
You are never gonna be separate. Do you understand that? Asla ayrılamazsınız. Anlıyor musun? Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
(SIGHING) Excuse me, I'm trying to sleep. Affedersiniz. Uyumaya çalışıyorum. Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
IAN: My old man was fairly handsome Babam çok yakışıklıydı Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
Later on he drove a Roller Roller arabası vardı Sex & Drugs & Rock & Roll-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148040
  • 148041
  • 148042
  • 148043
  • 148044
  • 148045
  • 148046
  • 148047
  • 148048
  • 148049
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim