Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148040
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Your husband made a great sacrifice tonight. | Kocan bu gece büyük bir fedakârlık yaptı. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
He gave them his life for yours. | Senin için hayatını verdi. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Miss Melissa! | Bayan Melissa! | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Stop it! Miss Melissa! Please! Please! Please! | Yeter! Bayan Melissa! Lütfen! | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
They come to our village | Ay takviminin 7. ayında... | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
in the seventh lunar month | ...dolunay gecesi... | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
on the night of full moon. | ...köyümüze gelirler. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
They took away | Her geldiklerinde... | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
one of our living each time. | ...içimizden birinin canını alırlar. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Many years ago... | Yıllar önce... | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
we have decided we would no longer let them | ...artık köyümüzden birilerini feda etmemeye... | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
take our own. | ...karar verdik. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
So we bring in outsiders for offering. | Artık kurbanları dışarıdan getiriyoruz. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry for you and for your husband. | Kocan için üzgünüm. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
They took him to the place. | Onu yanlarında götürdüler. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
They're preparing him for his final journey. | Son yolculuğuna hazırlıyorlar. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
They have to take them alive. | Onu canlı olarak götürmeleri gerekiyor. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
But he will be one of them by moon fall. | Ama ay battığında onlardan biri olacak. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Where did they take him? | Onu nereye götürdüler? | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Miss Melissa, you you can't go there. | Bayan Melissa... Sizin gitmenizin ona faydası olmaz. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Just follow the path that leads them here. | Buradaki patikayı takip et. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
The candles will show you the way. | Mumlar sana yolu gösterecek. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Miss Melissa, they will kill you. | Bayan Melissa, Seni de öldürürler. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
No, Yul. | Hayır, Yul. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Mel. Yul. | Mel. Yul. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
They're all around us. | Etrafımızdalar. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
But they're they're like sleeping or something. | Fakat... Sanki uyuyor gibiler. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
They're not moving. They're not sleeping. | Hareket etmiyorlar. Uyumuyorlar. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
We could get out of here, Yul. | Buradan gidebiliriz, Yul. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Yul, we have to get out of here. | Yul, buradan gitmeliyiz. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
They're inside my head, Mel. | Kafamın içindeler, Mel. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
They're waiting for me to die. | ÖImemi bekliyorlar. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Yul, we have to go. | Yul, gitmeliyiz. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
I'll pull you out of here. | Seni buradan götüreceğim. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
I can't. I've lost too much blood. | Yapamam. Çok kan kaybettim. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
You have to fight. | Savaşmalısın. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
We can get out of here, Yul. They're gonna kill you. | Buradan gidebiliriz, Yul. Seni öldürecekler. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
They're gonna wait for me to die. | Benim ölmemi bekleyecekler. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
And then they're gonna come after you. | Sonra senin peşine düşecekler. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
They already know you're here. | Senin burada olduğunu biliyorlar. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
You have to go. No, I can't. | Gitmelisin. Hayır, gidemem. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Yul, please. | Yul, Iütfen. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Go see my Nai Nai. | Git Nai Nai'yı bul. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
She's your family now. | O artık senin ailen. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
She'll know. | O biliyor. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
What will she know? | Neyi biliyor? | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Promise me, Mel. | Bana söz ver, Mel. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Go that way. | O taraftan git. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Go out that way! | O yolu takip et! | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Oh my God. He's like a huge piсata. | Aman Tanrım. Kocaman bir ayıcık gibi. | Seventh Moon-2 | 2008 | ![]() |
IT'S LOVE TIME | SEVMEK ZAMANI | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
It was a marvellous idea coming here for the weekend. | Adaya gelmeyi iyi ki akıl ettin, Meral. | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
I'm sure we shall enjoy ourselves. I like the island in the autumn. | Güzel bir hafta sonu geçireceğiz. Ben adayı sonbaharda severim. | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
Is there a keeper in this house Meral? No, we don't have one. | Evde bekçi var mı Meral? Hayır bekçi bırakmıyoruz. | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
I think there's someone here. | Evde biri var galiba. | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
How strange! There shouldn't someone here. | Garip şey. Pek anlamadım bu işi ama evde birinin olması imkansız. | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
I'm too scared to find out. Let's stay here. | Ben korkarım gidip bakmaya. Buradan bir yere ayrılmam. | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
I'm too scared too. | Ben de korkarım. | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
All right, I'll go and look. | Bu iş bana düşüyor herhalde. | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
What are you doing here? Nothing. I'm not doing anything. | Ne arıyorsun burada? Bir şey aramıyorum. | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
For how long have you been coming here? | Buraya ne zamandan beri geliyorsun? | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
Everyday for a few months now. | Bir seneden beri her gün geliyorum. | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
But what do you do here? | Peki, ne yapıyorsun burada? | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
Do you want to go? Yes. | Gitmek mi istiyorsun? Evet. | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
My friends are downstairs. I suppose you don't want them to see you. | Aşağıda arkadaşlarım var. Onlara görünmek istemezsin herhalde. | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
You can go now if you like. | İstersen gidebilirsin. | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
But one more question. | Bir şey daha soracağım. | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
Who are you? What do you do for a living? | Kimsin? Ne iş yapıyorsun? | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
I'm a house painter. I paint the interior decorations. | Boyacıyım. Evlerin iç süslerini yaparım. | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
I've been working in Ahmet Bey's house next door. | Şu yukarıda, Ahmet Beyler'in köşkünde çalışıyorum. | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
Last year we painted this house. | Geçen sene de bu eve boya yaptık. | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
All right you can go now. | Peki, istersen git. | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
Well you finally met the original of the picture, is she as pretty? | Nihayet resmin aslını da gördün. Nasıl fotoğrafı kadar güzel mi? | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
She's pretty of course. Far prettier than her picture. | Güzel tabii. Hem de resminden kat kat güzel. | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
What will happen now? You won't be able to go there anymore. | Peki, şimdi ne olacak? Oraya rahat rahat gidemezsin artık. | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
They don't spend the whole winter on the island. | Bütün kış adada kalacak değiller ya. | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
She didn't realize that you had fallen in love with her picture, did she? | Senin kendi fotoğrafına aşık olduğunu anladı, değil mi? | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
Maybe she did. I don't know. | Belki anlamıştır. Bilmiyorum. | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
Welcome. You're probably Miss Meral? | Hoş geldiniz. Siz muhakkak Meral Hanım'sınız. | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
I'm looking for Halil. He went shopping. | Halil'i arıyorum. Çarşıya öte beri almaya gitti. | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
But he should be back anytime now. | Bugün öğle yemeğini burada yiyeceğiz. Neredeyse gelir. | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
You've chosen very pleasant colors. | Renkleri çok güzel seçmişsiniz. | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
We painted the interior of your house too. | Sizin evin de iç süslemelerini biz yaptık. | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
That's when Halil fall in love with your picture. | Halil senin resmine o zaman aşık oldu. | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
He fell in love with my picture? | Resmime mi aşık oldu? | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
How can one fall in love with a picture? | Bir resme nasıl aşık olunur? | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
It doesn't happen in our day and age. | Bu zamanda resme aşık olan insan var mı? | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
Just like in legends. | Tıpkı masallardaki gibi. | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
Look Miss, I never repeat myself... | Bak küçük hanım, ben bir sözü bir kere söylerim. | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
...and I never say things I don't mean. | Ve de doğruluğuna mutlak inandığım şeyleri söylerim. | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
Halil fell in love with you a year ago. | Halil sana bundan bir sene önce aşık oldu. | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
He fell in love very deeply. | Hem de ölesiye aşık oldu. | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
He must have gone to winter garden. | Limonluğa gitmiştir. | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
So you've been coming here for months on end, just to look at my picture. | Aylardan beri neden gelip benim resmime bakıyorsun? | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
Well, why don't you answer me? | Cevap vermeyecek misin? | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
Mustafa has told you what you want to know. | Öğrenmek istediğini Mustafa söylemiştir sana. | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
I want you to tell me yourself. | Ben senin söylemeni istiyorum. | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
It's my right to learn something concerning myself. | Herhalde bana ait olan bir şeyi öğrenmek hakkımdır. | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
No. This doesn't concern you. | Hayır sana ait bir mesele değil bu. | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |
My feelings towards your picture are none of your business. | Resminle benim aramdaki bir durum, seni ilgilendirmez. | Sevmek Zamani-1 | 1965 | ![]() |