• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148038

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're doing good. Please, more more. İyi gidiyor. Biraz daha gayret. Seventh Moon-1 2008 info-icon
I don't have any more. Gücüm kalmadı. Seventh Moon-1 2008 info-icon
Push harder, Yul! Kuvvetlice it, Yul! Seventh Moon-1 2008 info-icon
You did it! Get in! Go! Başardın! Haydi, arabaya bin! Seventh Moon-1 2008 info-icon
Get in! Get in! Hurry, Yul! Arabaya bin! Acele et, Yul! Seventh Moon-1 2008 info-icon
Just go. Just go. Go! Çabuk, hemen gidelim! Seventh Moon-1 2008 info-icon
Jesus. Jesus. Tanrım. Seventh Moon-1 2008 info-icon
Did you hear that? What was it? Yeah. Duydun mu? Bu neydi? Evet. Seventh Moon-1 2008 info-icon
What was that noise? It sounded like an animal. Bu ses de neydi? Hayvan sesine benziyor. Seventh Moon-1 2008 info-icon
What? It sounded like a pig being slaughtered. Ne? Boğazlanan bir domuz sesine benziyor. Seventh Moon-1 2008 info-icon
Yeah, okay. Right. Peki, tamam. Seventh Moon-1 2008 info-icon
I mean, who the hell slaughters a pig Demek istediğim, bu gecenin köründe... Seventh Moon-1 2008 info-icon
in the middle of the night, huh? ...kim domuz keser ki? Seventh Moon-1 2008 info-icon
We're in China, Yul. Çin'deyiz. Seventh Moon-1 2008 info-icon
Yeah. Yeah. I know we're in China, Mel. Evet. Çin'de olduğumuzu biliyorum, Mel. Seventh Moon-1 2008 info-icon
But this isn't just Ama bu sıradan... Seventh Moon-1 2008 info-icon
this isn't just China weird, okay? ...bir Çin garipliği değil, tamam mı? Seventh Moon-1 2008 info-icon
It's fucking just weird weird. Bu garip ötesi bir şey. Seventh Moon-1 2008 info-icon
What, that's all you're gonna say? Ne yani, hepsi bu mu? Seventh Moon-1 2008 info-icon
Anything. Like what? Herhangi bir şey. Ne gibi? Seventh Moon-1 2008 info-icon
Just something. Like what? bir şeyler işte. Ne gibi? Seventh Moon-1 2008 info-icon
You got something to say, just say it. O söyleyemediğin şeyi söyle. Seventh Moon-1 2008 info-icon
What do you want me to fucking say?! Ne söylememi istiyorsun ki? Seventh Moon-1 2008 info-icon
I should be swimming with the dolphins right now! Şu anda yunuslarla yüzüyor olabilirdim! Seventh Moon-1 2008 info-icon
What? But no, we're in fucking China Ne? Ama kahrolası Çin'deyiz... Seventh Moon-1 2008 info-icon
because you wanted to come here! ...çünkü buraya gelmemizi sen istedin! Seventh Moon-1 2008 info-icon
Yes, I wanted to come here. This is all your fucking fault! Evet, ben istedim. Bunların hepsi senin yüzünden! Seventh Moon-1 2008 info-icon
It's my fault? Yes, I hate you right now! Benim yüzümden mi? Evet, senden nefret ediyorum! Seventh Moon-1 2008 info-icon
It's my fault?! Yes, it's your fucking fault! Benim yüzümden mi? Evet, senin yüzünden! Seventh Moon-1 2008 info-icon
Why, because I'm Chinese? Yes! Neden, Çinli olduğum için mi? Evet! Seventh Moon-1 2008 info-icon
This place is so weird. Ne tuhaf bir yer burası. Seventh Moon-1 2008 info-icon
Oh my God. Should we check on him? Tanrım. Ona bakacak mıyız? Seventh Moon-1 2008 info-icon
Just drive away. You want me to drive away? Sadece sür. Sürüp gitmemi mi istiyorsun? Seventh Moon-1 2008 info-icon
Yeah. Reverse and let's go back. Evet. Ters yöne. Geriye gidelim. Seventh Moon-1 2008 info-icon
But what about this guy? Peki, çarptığın adam? Seventh Moon-1 2008 info-icon
Who cares about that? Let's just go. Huh? Kimin umurunda? Hemen gidelim. Ne? Seventh Moon-1 2008 info-icon
Let's go. You don't want to be in this country, right? Haydi gidelim. Burada durmak istemiyorum, anladın mı? Seventh Moon-1 2008 info-icon
Oh my God, he's moving. He's moving. Aman Tanrım, hareket ediyor. Seventh Moon-1 2008 info-icon
Mel, please. I think we need to go see him. Mel, Iütfen. İnip ona bakmalıyız. Seventh Moon-1 2008 info-icon
Mel, don't do it. Yul, I've got to go. Mel, yapma. Yul, yanına gitmeliyim. Seventh Moon-1 2008 info-icon
Don't do anything stupid, Mel! I've got to go see him. Aptalca bir şey yapma, Mel! Yanına gitmeliyim. Seventh Moon-1 2008 info-icon
Mel. Don't. Mel. Hayır. Seventh Moon-1 2008 info-icon
Mel. Hi. Mel. Selam. Seventh Moon-1 2008 info-icon
Hi. Help me. Selam. Yardım edin. Seventh Moon-1 2008 info-icon
What's he saying, Yul? Ne diyor, Yul? Seventh Moon-1 2008 info-icon
What's he saying? We have to go. Ne diyor? Gitmeliyiz. Seventh Moon-1 2008 info-icon
We've got to go. They are here. Gitmemiz gerek. Onlar buradalar. Seventh Moon-1 2008 info-icon
I think we have to go. Sanırım gitmeliyiz. Seventh Moon-1 2008 info-icon
Be careful with him. We have to go, Mel. We gotta go. Ona dikkat et. Gitmemiz gerek, Mel. Seventh Moon-1 2008 info-icon
Let's go. We gotta go. Come on! Gidelim, haydi! Seventh Moon-1 2008 info-icon
We gotta go! Mel! Gitmeliyiz! Mel! Seventh Moon-1 2008 info-icon
Open the door! Come on, get in there. Kapıyı aç! Çabuk, arabaya bin. Seventh Moon-1 2008 info-icon
Do you got him? Yeah. Tuttun mu? Evet. Seventh Moon-1 2008 info-icon
Get in! Come on, get in the seat. Arabaya bin! Haydi, otur. Seventh Moon-1 2008 info-icon
Turn us around. The road's too narrow. Arabayı çevir. Yol çok dar. Seventh Moon-1 2008 info-icon
You're gonna run us off the road! Shit! Yoldan çıkacaksın! Kahretsin! Seventh Moon-1 2008 info-icon
Get us back on the road. Yola dön. Seventh Moon-1 2008 info-icon
Slow down a little bit! We'll get stuck! Biraz yavaşla! Toprağa saplanacağız! Seventh Moon-1 2008 info-icon
Shit! I think we hit a ditch. Kahretsin! Sanırım çukura düştük. Seventh Moon-1 2008 info-icon
No shit, we hit a ditch, Yul. Sorry. Olamaz, çukura saplandık, Yul. Üzgünüm. Seventh Moon-1 2008 info-icon
Fuck. Fuck! Kahretsin. Seventh Moon-1 2008 info-icon
Go go go go go. Haydi, haydi. Seventh Moon-1 2008 info-icon
It's stuck. No it's not. Saplandık. Olamaz. Seventh Moon-1 2008 info-icon
God! Slow down, honey. Tanrım! Sakin ol, tatlım. Seventh Moon-1 2008 info-icon
Slow down, slow down, slow down. Sakin ol, yavaş. Seventh Moon-1 2008 info-icon
What were those things? Onlar şeyler de neydi? Seventh Moon-1 2008 info-icon
Moon demons. Ay İblisleri. Seventh Moon-1 2008 info-icon
They're going to follow this path Patikayı takip ederek... Seventh Moon-1 2008 info-icon
through the field and find us. ...bizi bulacaklar. Seventh Moon-1 2008 info-icon
I think we should get the fuck out of this car. Sanırım arabayı terk etmeliyiz. Seventh Moon-1 2008 info-icon
We follow him. Onu takip edelim. Seventh Moon-1 2008 info-icon
Let us in. Bizi içeri alın. Seventh Moon-1 2008 info-icon
I beg of you. Size yalvarıyorum. Seventh Moon-1 2008 info-icon
Please show mercy on us. Lütfen bize acıyın. Seventh Moon-1 2008 info-icon
I'm not from around here. Ben buralı değilim. Seventh Moon-1 2008 info-icon
She is American. O Amerikalı. Seventh Moon-1 2008 info-icon
She's not part of this. Buraya ait değil. Seventh Moon-1 2008 info-icon
Please let her in. Lütfen, onu içeri alın. Seventh Moon-1 2008 info-icon
Please let us in. Please help us. Lütfen bize yardım edin. Seventh Moon-1 2008 info-icon
Please, these people are chasing us. Peşimize düştüler. Seventh Moon-1 2008 info-icon
Please please please. Lütfen. Seventh Moon-1 2008 info-icon
They're crazy people. They're gonna kill us. Please. ÇıIdırmışlar. Bizi öldürecekler. Lütfen. Seventh Moon-1 2008 info-icon
You need to let us in. You need to help us. Bizi içeri alın, yardım edin. Seventh Moon-1 2008 info-icon
We will pay you anything. İyiliğinizi karşıIıksız bırakmayız. Seventh Moon-1 2008 info-icon
Keep your voices down. Sesinizi alçaltın. Seventh Moon-1 2008 info-icon
Stop calling to them. Onlara seslenmeyin. Seventh Moon-1 2008 info-icon
They will see us. Bizi görecekler. Seventh Moon-1 2008 info-icon
Help me move this to the door. Kapıyı açmama yardım et. Seventh Moon-1 2008 info-icon
We need to find something alive to put outside. Dışarıya canlı bir şey koymalıyız. Seventh Moon-1 2008 info-icon
What, like that dog? Yeah. Yeah. Ne, köpek gibi mi? Evet. Seventh Moon-1 2008 info-icon
Um, they're gonna come inside and find us Eğer, öldürmeleri için dışarıya bir canlı koymazsak... Seventh Moon-1 2008 info-icon
What the hell are those things, huh? O lanet şeyler de ne? Seventh Moon-1 2008 info-icon
What are they, part of some cult or something? Ne onlar, bir tür tarikat mensupları mı? Seventh Moon-1 2008 info-icon
I have no idea, Mel. İnan bilmiyorum, Mel. Seventh Moon-1 2008 info-icon
What do you know, Yul? Ne biliyorsun, Yul? Seventh Moon-1 2008 info-icon
Apparently nothing. Hemen hiç bir şey. Seventh Moon-1 2008 info-icon
Yeah, there's something we can do. Evet, yapabileceğimiz bir şey var. Seventh Moon-1 2008 info-icon
We can find something alive to put outside. Bir canlı bulup dışarı koyabiliriz. Seventh Moon-1 2008 info-icon
This is rice here. This is rice. Burada pirinç var. Seventh Moon-1 2008 info-icon
We might get lucky and find a rat or something. Eğer şansımız varsa fare gibi bir şey bulabiliriz. Seventh Moon-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 148033
  • 148034
  • 148035
  • 148036
  • 148037
  • 148038
  • 148039
  • 148040
  • 148041
  • 148042
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim