Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 148037
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Who the hell is that? | O da kimdi? | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Uh, hello? | Kimse yok mu? | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Tell him he left an hour ago and we need to find him. | Ona, bir saat önce kaybolduğunu ve onu bulmamız gerektiğini söyle. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Ping! What are they saying, Yul? | Ping! Ne diyorlar, Yul? | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Do you know? Uh | Biliyor musun? | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Do they want us to leave? I don't know. | Gitmemizi mi istiyorlar? Bilmiyorum. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Please, can you help us find Ping? | Lütfen, Ping'i bulmamıza yardım eder misiniz? | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
They keep saying the same thing. Okay. All right. | Söylediklerimizi tekrarlıyorlar. Peki, tamam. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Yul, let's go. | Yul, haydi gidelim. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
I don't want to stay here. | Buradan gitmek istiyorum. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
All right, come on. Let's go. Come on, Yul. | Pekâlâ, haydi. Gidelim, Yul. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
These people are crazy. I know, I know. | Bu insanlar çıIdırmış. Biliyorum. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Oh my God. Oh my God, Yul. | Tanrım Yul. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Be careful. What is this shit? | Dikkatli ol. Bu da ne? | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Dude, what the hell, man? Who | Bu ne demek? Kim... | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
This is disgusting. | Bu iğrenç. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Crazy motherfucker, what the hell?! Be quiet, Yul! | Lanet olsun! Sessiz ol, Yul! | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Some fucking punks. | Serseri herifler. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Oh good, the key's here. Teenagers or something. | Tanrım, anahtar burada. Gençler yapmış olmalı. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Let's go, get in the car. What about Ping? | Gidelim, arabaya bin. Peki, Ping ne olacak? | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Honey, get in the car. What, you just want to leave Ping here? | Tatlım, arabaya bin. Ne yani, Ping'i burada mı bırakacağız? | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Yes, we leave Ping here. Come on. Get in. | Evet, burada bırakacağız. Haydi, arabaya bin. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Fuck. God damn. What is this, goat blood? | Lanet olsun? Bu ne, keçi kanı mı? | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Jesus. Come on, work. | Tanrım. Haydi, çalışsana. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Mel, there's not gonna be coverage out here. | Mel, telefonlar burada çekmez. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Can I at least try? Just tell me what he said. | En azından deneyebilir miyim? Sana ne söyledi. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
I already told you what he said. | Ne söylediğini sana anlattım. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
He said that he was sorry and that he was going to look for directions. | Çok üzgün olduğunu ve yolu bulmak için etrafa bakacağını söyledi. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Okay. Where do you think he went? | Peki. Sence nereye gitti? | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
I don't know. Maybe I pissed him off with the t shirt stuff. | Bilmem. Belki tişört esprileri ile onu kızdırmışımdır. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, the t shirt was stupid. | Evet, tişört çok aptalcaydı. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Well, thank God he left the keys, man. | Neyse ki anahtarları bırakmış. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Shit, I mean hopefully we can find our way back to Senwun. | Sanırım Senwun'a geri dönebiliriz. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
How are we gonna do that? I don't know where we are. | NasıI döneceğiz? Nerede olduğumuzu bile bilmiyorum. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
And you were fucking sleeping the whole time. | Yol boyunca sızıp kaldın. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Okay, are you gonna get mad at me for sleeping? | Uyuduğum için bana kızdın mı? | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Yes, I am gonna get mad, 'cause you know what? | Evet, kızdım neden biliyor musun? | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
You should've been paying more attention to where we're going. | Nereye gittiğimize dikkat etmen gerekirdi. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Are you serious, Mel? I don't know where the fuck we are, okay? | Ciddi misin Mel? Nerede olduğumuzu bilmiyorum, tamam mı? | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Mel, whoa. And this phone is not working. | Mel. Ve bu telefon çalışmıyor. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
And it's freaking me out, all right? All right, Mel, hey, shh. | Ve korkuyorum, tamam mı? Tamam, Mel. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
So we need to find a phone somewhere. Okay. | Telefon bulmalıyız. Peki. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
We'll go back the way we came | Geldiğimiz yoldan geri döneceğiz. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
and we'll we'll get to a place with cell phone coverage. | Ve... Telefonun çektiği bir yere ulaşacağız. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
And then we can call my cousin. | Sonra kuzenimi arayabiliriz. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Everything's gonna be fine. | Her şey düzelecek. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
What the hell happened back there? | Orada neler olmuş? | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
People out here in the countryside | Taşrada yaşayan insanlar... | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
are just more | ...biraz... | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Fuckin' nuts. | Kafadan çatlak. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Old fashioned. You're not supposed to | Eski kafalılar. Senin karanlıkta evinden... | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Ieave your house after dark. | ...ayrılacağını düşünemezler. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
So those animals outside | Peki, oradaki hayvanlar... | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
were live offerings for the spirits? | ...ayinler için bir tür adak mı? | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Kind of like at the festival but live offerings? | Festivaldeki yakıIan maket gibi ruhlara mı adanmışlardı? | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. You want to kick it up a few notches out here | Evet. Onlara bir şeyler bırakıyorsun. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
with goats and dogs and shit. | Keçi, köpek gibi hayvanlar. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
But the idea is the same. You leave an offering for the dead | Fakat mantık aynı. ÖIü ruhlara adak bırakıyorsun... | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
and they won't come inside your house and fuck with you. | ...ve onlar da sana musallat olup rahatsız etmiyorlar. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
What were they yelling at us? | Bize ne diyorlardı? | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Your mom's right. Your Cantonese is shitty as hell. | Annen haklı. Kanton lehçesini anlamıyorsun. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
I think it was an invitation. | Sanırım bizi davet ediyorlardı. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
An invitation? | Davet mi? | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Yul I know. I know. | Yul... Biliyorum. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Five more minutes, then we'll turn around. | 5 dakika sonra döneceğiz. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
What do you expect, Howard Stern? | Ne bekliyordun, Howard Stern'i mi? | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Tower must be close by. | Verici yakınlarda olmalı. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. Let me listen. | Evet. Bırak dinleyeyim. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
I don't know. I can only make out a couple words. | Bilmem. Birkaç kelime anlayabildim. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
My Cantonese is shitty, remember? | Kanton lehçesini anlayamıyorum, hatırladın mı? | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
What is it? What is he saying? | Bu ne? Ne diyor? | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Old and new... | Eski ve yeni... | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
come together... | ...bir araya gelip... | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
make offerings. | ...adak adayacaklar. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Protection... | Koruma... | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
sacrifice... | Kurban... | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Huh, Yul? | Ne, Yul? | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
I think it was a man. | Sanırım bir insandı. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
A man? | İnsan mı? | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Looked like an animal or something. | Vahşi bir hayvana benziyordu. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
It was a man a naked man. | İnsandı... Çıplak bir adam. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Oh, no no no. Come on, come on. | Hayır. Haydi. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Just ease up on the gas a little bit. | Yavaş yavaş gaz ver. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Come on! Fuck! Just try the reverse thing. | Haydi! Kahretsin! Geri vitesi dene. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Okay. Okay. | Peki. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
All right, stop. Stop. | Tamam, dur. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Let me try. Let me try. | Bir de ben deneyeyim. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Let's switch. Okay okay. | Yer değişelim. Peki. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
All right, baby, just go easy on it, okay? Give it a little bit of gas. | Tamam, bebeğim, sakin ol tamam mı? Biraz gaz ver. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Honey, I know what I'm doing. I've lived in DC my entire life, okay? | Ben ne yaptığımı biliyorum. Hayatım boyunca şehirde yaşadım, tamam mı? | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Go! Shit! | Haydi, kahretsin! | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
We're stuck. Don't say that. Don't say that, Mel. | Çamura saplandık. Böyle söyleme, Mel. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Come on. Get out and push. | Haydi. İn ve arabayı it. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
You have to. What? | Yapmalısın. Ne? | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Get out and push right now. What about the naked dude? | İn ve hemen arabayı it. Peki ya o çıplak adam? | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Do you want me to get out and push? | Benim inip arabayı itmemi ister misin? | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Huh? Fine, I'll get out and push. | Tamam, ben iterim. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
No! Don't get out! Don't Mel don't | Hayır! Arabadan inme! Mel... Yapma... | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Then get out. Just do it. Don't think about it. | O zaman sen in. Onu düşünme. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |
Just get out, Yul. | Haydi, in, Yul. | Seventh Moon-1 | 2008 | ![]() |