Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 147996
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
A rotten comedy, a Iousy farce... caIIed Iiving. | Adi bir komedi. Pis bir fars. İşte yaşam bu. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Your ass wiII drop... | Kıçın büyür... | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
and your beIIy'II get fat without exercise. | ve göbeğin çıkar. Egzersiz yapmalısın. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Come on, run. Keep the body beautifuI. | Hadi koş. Bedenin güzel kalsın. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
You'II be as good as new. | Hapse ilk girdiğin gün gibi kalırsın. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
ItaIians! What now? | İtalyanlar. N'oluyor? İtalyanlar. N'oluyor? | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Let's weIcome the war for the virtues it brings out... | Savaştan çok kar edeceğiz... | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
in those of us who have the guts to fight! | Cesareti olanlar kazanacak! | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
We're making history. Our peopIe are... | Tarih yazacağız. Bizim atalarımız.. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
a race of distant warriors! | savaşçı bir ırktır. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Duce! Duce! Duce! Duce! | Duçe! Duçe! Duçe! Duçe! | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
It's very funny. | Amma komik. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Our peopIe are poets and heroes. | Bizim insanlarımız şair ruhlu ve kahramandır. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
He's out of his mind. And that is their fame. | Kafayı yemiş. Dünyaya nam saldık. Kafayı yemiş. Dünyaya nam saldık. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
The chaIIenge this breed poses is a threat... | Şavaşçı kanımız sayesinde.. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
to aII on earth. Take him away, eh? | ..dünyaya korku saldık. Götürün şunu yahu. .. dünyaya korku saldık. Götürün şunu yahu. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
PoIiticaI? | Politikacı mı? | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
No, hatchet kiIIer. Oh. | Hayır, baltalı katil. Ya. Hayır, baltalı katil. Ya. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
PasquaIino Porfuso, 'The Monster of NapIes'. | Paskualino Porfuso, 'Napoli Canavarı'. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
The act of an unbaIanced mind, 12 years. | Akli dengesi bozuk, 12 yıl. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
You're Iucky. They gave me 28 years and 4 months. | Sen şanslısın. Bana 28 yıl 4 ay verdiler. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Twenty eight?! How did it come to that? | 28 mi?! Ne yaptın ki? | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
I simpIy thought. | Düşünce suçu işledim. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
It's the most atrocious crime a citizen couId commit. | Bir vatandaşın işleyebileceği en ağır suçtur. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
He doesn't want that. | O düşünmemizi istemiyor. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Ah, you're anti fascist. SociaIist. | Sen faşizm karşıtısın. Sosyalistim. Sen faşizm karşıtısın. Sosyalistim. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
To teII the truth, poIitics are boring. | Bence politika çok sıkıcı. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
I've other interests. | Benim başka ilgi alanlarım var. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Papa was a brickIayer. He taIked a IittIe SociaIism. | Babam tuğlacıydı. O da biraz sosyalistti. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
But I don't think about it anymore... | Ama artık sosyalizmi önemsemiyorum.. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
because... because I think II Duce is pretty great. | çünkü...bence Duçe büyük adam. çünkü... bence Duçe büyük adam. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
To be truthfuI, he's given us roads. | Yollar yaptırdı. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
How much he's given, an entire empire. | Bütün bir imparatorluğu ele geçirdi. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
AII the other countries are jeaIous of our Ieader. | Diğer ülkeler liderimizi kıskanıyor. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Listening to the man speak to us... | Adamın nutuk atışını dinledim.. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
that voice, and those eyes... | ..sesi, gözleri.. .. sesi, gözleri.. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
and his court found me compIeteIy insane. | onun mahkemesi beni masum buldu. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
And our peopIe are respected. | Artık İtalyanlara herkes saygı duyuyor. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
They used to spit at us, ItaIians, on the face. | Eskiden suratımıza tükürürlerdi. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Remember those days? | O günleri hatırlasana. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Besides, there were many strikes, riots... | Grevler oluyor, isyanlar çıkıyordu. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
demonstrations, we used to be in terribIe condition. | Gövde gösterileri, o kötü şartlara alışmıştık. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
And thanks to him, there has been no disorder. | O ülkeye düzen getirdi. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
He is a marveI, you're right. | Onun harika olduğu doğru. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
There has been Iaw and order, and... | Yasa ve düzen geldi.. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
he's done it by outIawing unions and strikes. | Ama sendikaları kapatma ve grevleri yasaklama pahasına. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
The resuIt is that saIaries in 1919 were up... | Neticeye bak..1919'daki kazancımızın... Neticeye bak.. 1919'daki kazancımızın... | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
and today, peopIe are making Iess than haIf... | ancak yarısını alabiliyoruz bugün. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
whiIe the cost of Iiving has increased 30%. | Bu arada hayat pahalılığı %30 arttı. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
You didn't know that, huh? | Bunları bilmiyordun değil mi? | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
This MussoIini, of whom everyone envies us... | Şu herkesi kıskandıran Mussolini var ya.. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Do you know who envies us? | Bizi kim kıskanıyor biliyor musun? | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
The IandIords! | Toprak sahipleri! | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
The ItaIians are a bunch of fooIs... | İtalyanlar budala.. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Iistening to that man, that bag of air on his baIcony. | ..çünkü bu adamı dinliyorlar. İçi hava dolu bir balon o. .. çünkü bu adamı dinliyorlar. İçi hava dolu bir balon o. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
You mentioned the strikes, and the riots? | Grevler ve isyanlardan söz ediyordun değil mi? | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
At Ieast then we knew there was a disease... | En azından hastalık belliydi.. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
and we couId hope to get weII. | ..iyileşmeyi umut edebilirdik. .. iyileşmeyi umut edebilirdik. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Now we imagine we're strong... | Düşünsene şimdi güçlüyüz.. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
and we hide the disease. | ve hastalığı örtbas ediyoruz. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
That man wiII bring our country to war. | O herif ülkeyi savaşa soktu. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
You put it weII. | Çok iyi dedin. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
What do you intend to do? | Ne yapacaksın. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
I don't bother with poIitics. | Politikaya aldırmam. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
I go to the insane asyIum, stay there for 10 years. | Akıl hastanesine gideceğim. Orda 10 yıl yatacağım. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
It's just a question of getting things organized... | İşlerin nasıl yürüdüğünü öğreneceğim.. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
becoming friendIy with some doctor or some nurse. | doktorlar ve hemşirelerle dost olacağım.. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
In NapIes, we're very inventive. | Biz Napoli'liler mucit ruhluyuzdur. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
I might get assigned to cIean the women's quarters. | Kadın koğuşlarını temizleme işini kapabilirim. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Then I'II have it made. | O zaman işim iş. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
I'II be on Easy Street. | Tereyağından kıl çeker gibi. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
What do you know, you're awake. | Uyandın değil mi? | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Let me see how weII you've done. | Bakalım burda ne varmış? | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
A IittIe bit. That's not much. | Azıcık yaptım. Fazla sayılmaz. Azıcık yaptım. Fazla sayılmaz. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
To pee is to Iive. | İşemek yaşamaktır. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
The more you pee, the more you Iive. | Ne kadar çok işersen, o kadar çok yaşarsın. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
PasquaIino, how are you doing? | Paskualino, nasılsın? | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Do you Iike your new job as intended? | Yeni hademelik işini beğendin mi? | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Keep up the good work. I'm starting procedure... | Çalışmaya devam et. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
for a new psychiatric test. | Sana yeni psikiyatrik testler yapacağım. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
You'II see, they'II Iet you out. | Göreceksin, seni bırakacaklar. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
We have to put an end to this... | Buna bir son vermeliyiz.. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
AII the judiciaI cases who end up here... | Bütün cinayet davaları burda sonuçlanıyor.. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
What do you think? | Senin aklına ne geldi? | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
A gift from heaven can't go to waste. | Tanrının verdiği hediye boşa gitmesin. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
I've had no woman now for severaI months. | Tam yedi aydır kadınlardan uzaktayım. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
I'm so sorry, but I must ask you to forgive me. | Üzgünüm, beni bağışla. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
I must, must have a Iook. | Bir kere bakmalıyım. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Just keep quiet. Leave it to me, I'm an expert. | Sessiz ol. Bana bırak. Ben bir uzmanım. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Let me pIease you. | Bırak da seni memnun edeyim. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Stupid bitch! Go to heII! | Aptal fahişe! Cehenneme git. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Shut up. Shut up, you idiot! | Kes, kes, budala. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
That'II keep you quiet. | Sesini keseceğim. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
I'II take care of you. Like to bite, eh? | Demek ısırısın öyle mi? Görürsün sen. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Rotted whore. Stinking crazy bitch. | Çürümüş fahişe. Pis kokan deli orospu. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Now we'II show you. | Şimdi sana gösteririz. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Get his pants off. | Pantolonunu çıkar. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Come on, move. | Hadi kımılda. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
In 7 weeks we'II be out of here. | 7 hafta sonra burdan çıkacağız. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |
Then we'II Ieave, aII of us. | Hepimiz, burdan gideceğiz. | Seven Beauties-1 | 1975 | ![]() |