Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146838
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Sir? You can help me | Efendim? Kendi işine bakarak... | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
by minding your own damn business. | ...bana yardımcı olabilirsin. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Excuse me? | Affedersiniz? Efendim? | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Oh, aggressive, huh? | Oh, saldırgansın demek? Oh, agresifsin demek? | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Do you really want to get it on with me, pipsqueak? | Benimle gerçekten tartışmak mı istiyorsun ufaklık? | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Because if you do, I guarantee | Eğer istiyorsan, bunun bu dünyada yapacağın... | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
it'll be the last stupid thing you ever do on God's green earth. | ...en aptalca şey olacağını garanti ederim. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
What the hell was that all about? | Bu da neydi böyle? | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Dad. Don't wander off like that. | Baba. Öyle dolaşma. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
This is your basic arthrocentesis there. | Bu basit bir eklemden sıvı alma işlemi, Çaylak. Eklemden sıvı alınacak çaylak. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Your resident should've shown you how to do this. | Asistan doktorun, bunun nasıl yapılacağını uzun süre önce göstermeliydi. Başındaki doktor bunun nasıl yapılacağını uzun süre önce göstermeliydi. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
He can't be that mad. | O kadar sinirlenmiş olamaz. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Even though residents are supposed to teach you, | Asistan doktorların bize bir şeyler öğretmesi gerekir,... Başımızdaki doktorların bize birşeyler öğretmesi gerekir.., | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
they only show up when they want something. | ...oysa sadece bir şeye ihtiyaçları varsa ortaya çıkarlar. ...oysa sadece birşeye ihtiyaçları varsa ortaya çıkarlar. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
I have to give the students a lecture on heart murmurs. | Yarın tıp öğrencilerine kalp uğultusu hakkında ders vereceğim. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Could you do it? Actually... | Yerime sen gider misin? Aslında ben... Yerimi alır mısın? Aslında ben... | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Thanks, man. | Sağ ol. Sağol. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
That sucks. I totally wanted to spend some time with my dad tomorrow. | İğrenç. Yarın babamla biraz vakit geçirmek istiyordum. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Then take him. | O zaman onu da götür. O zaman onu da getir. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
What do you mean? I don't know? | Bu ne demek? Bilmiyor musun? | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Secure some kind of vehicle, car, balloon, tricycle, | Bir tür araç bul. Araba, balon ya da üç tekerli... Bir tür araç bul.Araba, balon ya da üç tekerli... | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
and transport your father from where he is to where you're going. | ...bisiklet. Sonra babanı nereye gideceksen oraya götür. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
I don't think you get my dad. | Babamı anladığınızı sanmıyorum. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
He's not interested in my work. He's more of like a buddy. | İşimle ilgilenmiyor. Daha çok arkadaşım gibidir. İşimle ilgilenmiyor.Daha çok arkadaşım gibidir. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
OK. That was my mistake. | Tamam. Bu benim hatamdı. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Here, I engaged you and gave you the impression that I actually care, | Şimdi sana ilgilendiğim izlenimini verdim... | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
which is just so wrong! God! | ...ki bu da çok yanlıştı. Tanrım! | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
The thing is, I don't need a buddy. | Mesele şu ki bir arkadaşa ihtiyacım yok. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
What I need is a father. | İhtiyacım olan bir baba. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
You definitely need something. | Kesinlikle bir şeye ihtiyacın var. Kesinlikle birşeye ihtiyacın var. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Maybe a backbone. Or perhaps some testicles. | Belki bir omurga. Ya da belki testis. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
At the very least, a pillow that you could carry around the hospital | En azından hastanede taşıyabileceğin bir yastık olsun... | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
and just cry your sad eyes out into whenever trauma... | ...ne zaman sarsıntı... ...ne zaman travma... | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
I have testicles. | Testislerim var. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
He's a kidder. | Dalga geçiyor. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
All right, this is it. | Tamam. O an geldi. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Brace yourself and let me handle this nice and smooth. | Kendini hazırla ve her şeyi halletmem için bana bırak. Kendini hazırla ve herşeyi halletmem için bana bırak. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
All right? Hey, Mom, guess what. | Tamam mı? Hey, Merhaba anne, bil bakalım... | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Hi, Mrs Turk, I'm gonna cut to the chase. | Merhaba Bayan Turk, Hemen konuya gireceğim. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
I'm Carla. I apologise if your son hasn't told you about me. | Ben Carla. Oğlunuz benden söz etmediyse özür dilerim. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
I don't know how you've put up with him as long as you did. | Açıkçası ona bu kadar zaman nasıl dayandığınızı bilmiyorum. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Still, you should know he loves me very much, | Ama bilmelisiniz ki beni çok seviyor... | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
I feel the same and we're really good together. | ...ben de aynı şeyleri hissediyorum ve birlikte çok mutluyuz. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Are you two sharing a bed? No! | Aynı yatakta mı yatıyorsunuz? Hayır! | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Yes, ma'am, we are. | Evet, yatıyoruz. Ama... | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
But if you're a good judge of character, you can tell I'm not messing around. | ...insanların karakterlerini hemen anlayan biriyseniz ciddi olduğumu anlarsınız. ...insanların karakterlerini hemen anlayan biriyseniz dalga geçmediğimi anlarsınız. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Carla. It's a nice name. Thank you. | Carla. Güzel bir isim. Teşekkürler. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Yes, it is, Mother. Oh, please. Not telling me about her. | Evet, anne. Güzel isim. Yapma. Bana ondan bahsetmedin. Evet anne. Güzel isim. Yapma. Bana ondan bahsetmedin. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Dear, do me a favour. Don't give him any for a month or so. | Hayatım senden bir ricam var. Bir ay onunla yatma. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Done. It can't go down like that. | Tamam. Böyle olamaz. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
It just can't go down like that. | Böyle bir şey olamaz. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
After you, sir. | Önden buyurun efendim. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Well, I'll be. | Peki. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
I haven't seen a ward like this since Vietnam. | Vietnam'dan bu yana böyle hastane koğuşu görmedim. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
So where in Connecticut was your National Guard unit stationed? | Ulusal Muhafız Birliğiniz Connecticut'un neresindeydi? | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Amusing. I thought so. | Komik. Ben de öyle düşünmüştüm. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
I think they're totally getting along, don't you? | Bence çok iyi anlaşıyorlar. Sence? | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
I'm about to open a fat can of whup ass on you. | Canını gerçekten yakmama çok az kaldı. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Bring it on, bitch. | Göster hünerini, aşağılık. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
All right, sports fans, we have a guest today at rounds, | Sporseverler, bugün vizitlerde bir konuğumuz var... Sporseverler bugün vizitede bir konuğumuz var... | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
so let's try and be sharp. | ...bu yüzden akıllıca cevaplar vermeye çalışalım. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Why don't we begin with, | Neden mesela,... Neden başlamıyoruz? | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
I don't know, Dr Reid. | ...Dr. Reid ile başlamıyoruz? Bilemiyorum, Dr Reid ile örneğin. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
What is the nutritional cause of high output cardiac failure? | Kalp yetersizliğine neden olan beslenmeyle ilgili sebep nedir? | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Wet beriberi from thiamine deficiency. | Tiamin yetersizliğinden kaynaklanan beriberi. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Yes, it is. Next question. | Evet öyle. Sıradaki soru. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Why don't we try... | Neden... | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
...Dr Reid. | ...Dr. Reid cevaplamıyor? ...Dr Reid cevaplamıyor? | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
I already went, sir. | Az önce cevapladım efendim. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Oh, are you done for the day? No. | Bugünlük bitti mi diyorsun? Hayır. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
What's the mechanism of Cheyne Stokes respiration in systolic dysfunction? | Sistolik bozuklukta Cheyne Stokes solunumunun işlevi nedir? Sistolik bozuklukta Cheyne Stokes'un işlevi nedir? | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
What? Nobody knows that. | Ne? Bunu kimse bilemez. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Prolongation of circulation time from lung to brain | Akciğerle beyin arasındaki dolaşım zamanının uzaması nedeniyle... Akciğerle beyin arasındaki sirkülasyon zamanının uzaması nedeniyle... | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
causing diminished sensitivity of the respiratory centre | ...nefes almada zorluk çıkması... | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
to arterial partial pressure of carbon dioxide? | ...ve karbondioksitin basınç uygulaması olabilir mi? ...ve karbondioksitin basınç uygulaması? | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
My dad winked at me! | Babamın bana göz kırptığına inanabiliyor musun? | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
If that's not saying, ''I love you, I'm proud of you,'' | "Seni seviyorum" ve "seninle gurur duyuyorum" dışında... | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
I'm not sure what is. I know! | ...ne anlama gelir bilmiyorum. Biliyorum! | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
There are no gratuitous winks in the Reid household. | Reid'lerin evinde öyle nezaket icabı kimseye göz kırpılmaz. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
And that's when I decided to take a chance. | İşte o an risk almaya karar verdim. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
I'd love to come to your heart murmur lecture. I'm a big fan of those things. | Dalga mı geçiyorsun? Elbette kalp üfürümü dersine katılmayı isterim. Dalga mı geçiyorsun? Elbette kalp üfürümü dersine katılmayı isterim. Bu tür şeylerin hastasıyımdır. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
That means a lot, Dad. | Çok anlamlı olur, baba. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Absolutely. Please. | Kesinlikle. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Oh, dear Lord, please make it stop. | Yüce Tanrım, lütfen şunu durdur. Yüce Tanrım lütfen durdur. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
It's stunning. Thank you. | Çok göz alıcı. Teşekkür ederim. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
And I understand that you... I make these. | Seni anlıyorum... Bunları yaptım. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Like two wolves gabbing about which sheep to eat. | Şunlara bak. Sanki yiyecekleri koyun hakkında konuşan iki kurt gibiler. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Unfortunately for them, I'm a man. | Ne yazık ki, ben bir erkeğim. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Turk. Coming. | Turk. Geliyorum. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Hi, Mrs Turk. | Merhaba Bayan Turk. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
John Dorian, get over here. | John Dorian, gel buraya. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
After all these years, are you still afraid of me? | Bunca yıl geçti hâlâ benden korkuyor musun? Bunca yıl geçti hala benden korkuyor musun? | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
On Thanksgiving, I said your turkey was dry, and you picked me up and shook me. | Hatırlıyor musunuz? Şükran Gününde hindinin yağsız olduğunu... Hatırlıyor musunuz? Şükran Gününde hindinin yağsız olduğunu söyledim diye beni biraz sarsmıştınız. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
Then don't say that. Silly Bambi. | Sen de söyleme. Aptalcaymış Bambi. Sen de söyleme. Aptalcaydı Bambi. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
You guys, leave him alone. | Onu rahat bırakın. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
I've had enough of you two conspiring and whatnot. It ends now! | Size yeterince sabırlı davrandım. Kesin şunu artık! | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
It is so cute when he thinks he's in charge. | Her şey kontrolündeymiş gibi davranması çok hoş. Herşey kontrolündeymiş gibi davranması çok hoş. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
I know. It kills me. And that's when it happened. | Biliyorum beni de çok eğlendiriyor. İşte her şey o an oldu. Biliyorum beni de çok eğlendiriyor. İşte herşey o an oldu. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
You should see him when I pretend to let him...make a decision! | Bir karar vermesine izin verdiğimde nasıl hoplayıp zıpladığını görmelisiniz! | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |
That's when Carla realised she was exactly like Turk's mom. | İşte o an Carla, tıpkı Turk'ün annesi gibi olduğunu fark etti. İşte o an Carla tıpkı Turk'ün annesi gibi olduğunu fark etti. | Scrubs My Old Man-1 | 2002 | ![]() |