• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146836

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No, they don't. Hayır ölmez. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
Sir, we're really lucky we found the lymphoma when we did. Efendim, aslında operasyonu yaparken lenf tümörünü farkettiğimiz için şanslıyız. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
Of course. I'll wait till you get here before I tell David. Tabii ki. David’e anlatmadan önce buraya gelmenizi bekleyeceğim. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
I hope you're not using that phone to make a personal call. Umarım bu telefonu kişisel görüşmelerin için kullanmıyorsundur. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
No, that was David Morrison's father. He's a patient of mine. A good kid. Yo, David Morrison’un babasıydı. Bir hastam, iyi bir çocuk. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
He sounds terrific. You two are becoming best pals, huh? Muhteşem bir şey. İkiniz en iyi arkadaş oluyorsunuz demek ha? Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
What we should do is the three of us play a game of stick ball. Bence üçümüzün yapması gereken sokak beyzbolu oynamak. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
All we need is a stick, a ball and a pocket full of dreams. Tek ihtiyacımız olan bir sopa, bir top, bir cep dolusu da hayal. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
Or we could take turns bowling your patient Veya sırayla senin hastanla benim hastanemin koridorlarında Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
down the hallways of my hospital. bowling oynarız. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
I can explain. Spare me. Açıklayabilirim... Hadi ordan. . Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
Spare you. That's good, sir, cos of the bowling thing. Hadi ordan. Bu iyiydi efendim çünkü aynı zamanda bowling deyimi.. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
You're not making a joke. Not at the moment. Espiri yapmıyordunuz? Şu an değil.. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
He's a good kid and he needed a friend. İyi bir çocuk ve bir arkadaşa ihtiyacı vardı. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
Your patients don't need friends, they need a doctor. Hastalarının arkadaşa değil, doktora ihtiyacı var. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
Her BP's dropping. Maybe it's time to push thrombolytics. BP’si düşüyor, belki de trombolitik yüklemeliyiz. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
What would you do? That's way out of my league. Sen olsan ne yapardın? Bu konularda hiç bilgim yok. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
She seems to be decompensating but thrombolytics scare me. Kan basıncını sağlayamıyor gibi gözüküyor ama trombolitik beni korkutuyor. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
A lot of times the patient bleeds out. Kanama çoğu kez olağan bir şeydir. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
She needs to know what's going on. Neler olduğunu bilmesi gerekiyor. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
She doesn't want dialysis? But what does that mean? Yani diyaliz istemiyor mu? İyi de bu ne demek? Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
If she declines dialysis, there is no ethical dilemma. Eğer diyalizi reddediyorsa etik bir sorun kalmıyor. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
But what about our duty to do everything... Peki ya doktor olarak bizim görevlerimiz... Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
''What about our duty...?'' “Ya doktor olarak bizim görevlerimiz” Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
Look, this has nothing to do with the patient. Bak, bu durumun hastayla bir ilgisi yok. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
This is all about you. You are afraid of death. Bu seninle ilgili. Sen ölümden korkuyorsun. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
And you can't be. You're in medicine. Ama korkamazsın, sen bir dahiliyecisin. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
You gotta accept that everything we do here, everything, Kabul etmen gerekir, bizim burada yaptığımız her şey. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
is a stall. uzatmaktır. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
We're just trying to keep the game going, that's it. Biz sadece oyunu devam ettirmeye uğraşıyoruz, hepsi bu. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
But, ultimately, it always ends up the same way. Ama en sonunda, hepsi aynı şekilde biter. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
I win. Where? I don't see. Ben kazandım. Neresi, göremiyorum.. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
Here, diagonally. Burda, çapraz. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
Pretty sneaky, Death. Çok sinsice. Ölüm! Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
Hope I helped. Umarım yardımcı olmuşumdur. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
Dr Kelso came down on you, huh? Dr. Kelso canını sıktı değil mi? Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
Yeah, but he's got a point. This is a hospital. Evet, ama haklı olduğu bir nokta var Burası bir hastane. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
It's not a playground. Oyun alanı değil. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
Well, if it isn't the medulla oblongata. That's about 50 points there. Eğer bu omurilik soğanı değilse.. 50 puan aldım demektir. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
I won. I'll just take your fruit cup and be on my way. Kazandım, şimdi senin meyveni alıp yoluma gideceğim. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
I talked to my dad today. Bugün babamla konuştum. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
He's coming out. Cool. Buraya geliyor. Güzel. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
And that nurse came by to shave me again. Ve hemşire yine beni traş etmeye geldi. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
I didn't tell her to do that. You didn't? Bunu yapmasını ben söylemedim. Sen değil miydin? Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
No. I think she's got a crush on you. Hayır, sanırım senden hoşlanmış. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
Come on, dude, what's going on? OK, here's the deal. Hadi dostum, neler oluyor? Pekala, mesele şu. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
She's telling her family. Ailesiyle konuşuyor.. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
There's nothing that could make me go in there right now. Şu an beni hiç bir şey o odaya sokamaz. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
You didn't tell them, did you? It didn't come up. Onlara anlatmadın değil mi? Konusu açılmadı. . Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
Look, they don't need that burden. Bak, bu yükü taşımaları gerekmiyor. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
And they'd give me reasons to change my mind. Hem bana fikrimi değiştirmem için bir sürü sebep sıralayacaklar. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
Speaking of which, I took the liberty of jotting down Yeri gelmişken, ben de herkesin hayatında en az bir kez yapması Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
a few things I think everybody should do at least once in their life. gerektiğini düşündüğüm şeyleri listeleme özgürlüğümü kullandım. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
OK, number one: eat a sausage and pepper hoagie from Enrico's. Tamam, birincisi: Enricos’ta sosis ve biberli sandviç ye. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
I've done that. Tabii ki yaptım. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
Number two: go to Asia. İkincisi: Asya’ya git. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
And I'll also check off ''learn a foreign language''. Ve “bir yabancı dil öğren”i de geçiyorum. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
What happened to ''I'll be right back''? “Hemen dönerim”e ne oldu! Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
I can't believe I started to think I'd been wrong about you. Senin hakkında yanıldığımı düşünmeye başladığıma inanamıyorum. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
That woman needs her doctor to tell her something, anything, and you run away? Bu kadının ihtiyacı olan şey doktorunun ona bişeyler söylemesi, ve sen kaçtın. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
Are you even gonna look at me? En azından bana bakmayacak mısın? Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
I've been deciding what drink to get. Ne içeceğime karar veriyordum. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
Trying to choose between cherry soda and ginger ale, and you know what? Vişneli soda mı zencefilli gazoz mu alsam karar vermeye çalışıyordum, en iyisi Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
It's a toss up. Either way I get a cold drink. Yazı tura atmak. İki durumda da soğuk bir içeceğim olur. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
It would be impossible for me to kill someone with this decision but... Bu kararla birini öldürmem mümkün değil, ama Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
I still can't make it. yine de karar veremiyorum. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
I think I'm in trouble here. Sanırım başım belada. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
These kinds of decisions aren't easy for anyone. Bu kararları kimse kolay kolay veremez. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
If it's any consolation, one of the reasons I never liked you İçini rahatlatacaksa senden hiç hoşlanmamamın bir nedeni de Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
is you're already better than most of the doctors that come here. senin daha şimidedn, buraya gelen pek çok doktordan daha iyi olman. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
I kinda liked being the only smart, strong chick in the joint. Bu ekipteki tek zeki ve güçlü piliç olmak hoşuma gidiyordu. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
You sort of just complimented me. Bana iltifat etmiş mi oldun? Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
OK, I'm gonna have a ginger ale. Tamam, zencefilli gazozu alayım. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
That clot isn't going anywhere on its own, so let's push the thrombolytics. Bu pıhtılaşmanın kendi başına açılacağı yok biz trombolitikleri yüklemeye başlayalım. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
Go to the top of the Eiffel Tower. Eyfel kulesinin tepesine çıkmak. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
Done. Go to the top of the Meiffel Tower. Yapıldı. Meyfel kulesinin tepesine çıkmak Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
Now you're making stuff up. No, I'm not. It's right here. Uydurmaya başlıyorsun Uydurmuyorum, bak burda yazıyor. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
Listen, Dr Dorian, Dinle Dr. Dorian. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
there is not one thing I regret as I lay here right now. şimdi burada yatarken, pişman olduğum tek bir şey bile yok. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
I'm ready. I really am. Hazırım. Gerçekten hazırım. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
You have had an amazing life. Good. Now we agree. Muhteşem bir hayat yaşamışsın. Güzel, şimdi anlaştık. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
Aren't there other patients you need to be seeing? Senin bakman gereken başka hastan yok mu? Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
Me? No, I've been off for two hours. Benim mi? Yo, mesaim biteli 2 saat oluyor. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
So with your precious free time, you've been talking to an old lady. Sen de değerli boş vaktini yaşlı bir bayanla konuşarak geçiriyorsun. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
What about your list? How many have you done? Ya listen? Sen ne kadarını yaptın? Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
For that matter, how many times have you sat on the grass and done nothing? Mesela, kaç kere hiç bir şey yapmadan çimlerde uzandın. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
You need to start taking some time for yourself. Kendine de biraz zaman ayırmaya başlaman lazım. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
Promise me you'll do that. Bunu yapacağına söz ver. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
I will. Good. Yapacağım.. Güzel. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
Now, get outta here. Go on. Şimdi git burdan, hadi. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
I just wanna check out a few things before I get going. Gitmeden önce bir kaç şeyi kontrol etmek istiyorum. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
I'm scared. Come here. Korkuyorum Gel buraya Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
You're OK. You'll be just fine. Sorun yok, İyi olacaksın. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
Not to worry. Endişelencek bir şey yok. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
I wanted you to know she went very peacefully. Bilmenizi isterim, çok huzurlu bir şekilde öldü. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
I know you did everything you could for my son. Oğlum için yapabileceğin her şeyi yaptığını biliyorum. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
I can't tell you how glad I am he had a friend here with him. Burada böyle bir arkadaşı olduğuna ne kadar memnun olduğumu anlatamam. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
Don't second guess yourself. You made the right call. Kendini eleştirme, doğru kararı verdin. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
You did. Gerçekten. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
Your mother's kidney... Annenizin böbreği.. Scrubs My Old Lady-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146831
  • 146832
  • 146833
  • 146834
  • 146835
  • 146836
  • 146837
  • 146838
  • 146839
  • 146840
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim