Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146842
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Part of me thought Cox was wrong. | İçimden bir ses, Cox'un yanıldığını söylüyordu. | Scrubs My Old Man-6 | 2002 | ![]() |
So, how's it going down there? | Orada işler nasıl gidiyor? | Scrubs My Old Man-6 | 2002 | ![]() |
and started thinking of him as a man. | ...bir adam gibi düşünmeye başladım. | Scrubs My Old Man-6 | 2002 | ![]() |
Like, maybe he wasn't crashing on my couch to spend more quality time with me | Belki benimle vakit geçirmek için koltukta uyumadı... | Scrubs My Old Man-6 | 2002 | ![]() |
but because he couldn't afford a hotel room. | ...çünkü belki de otelde kalacak parası yoktu. | Scrubs My Old Man-6 | 2002 | ![]() |
but because Jake was someone he might be able to sell something to, | Belki Jake bir şeyler satabileceği biri... | Scrubs My Old Man-6 | 2002 | ![]() |
and he really needs a sale. | ...ve satış yapmaya gerçekten ihtiyacı var. | Scrubs My Old Man-6 | 2002 | ![]() |
I wanted to make sure I caught you and let you know | Seni gitmeden yakalayabilmek için. Seni görmenin... | Scrubs My Old Man-6 | 2002 | ![]() |
how cool it was to see you. | ...ne kadar güzel olduğunu söyleyebilmek için. | Scrubs My Old Man-6 | 2002 | ![]() |
I have to travel a lot lately, so... | ...son zamanlarda çok yolculuk yapıyorum... | Scrubs My Old Man-6 | 2002 | ![]() |
Great. Great. I'd be happy to see you. | Harika. Harika. Seni görmeyi isterim. | Scrubs My Old Man-6 | 2002 | ![]() |
Yeah, we could do that. | Evet, bunu yapabiliriz. | Scrubs My Old Man-6 | 2002 | ![]() |
You've been taking advantage of the farting policy. | Görüyorum ki, yellenme kuralından fazla faydalanmışsın. | Scrubs My Old Man-6 | 2002 | ![]() |
Hey. Pull my finger. | Hey. Parmağıma asıl. | Scrubs My Old Man-6 | 2002 | ![]() |
I'm not gonna pull your finger. See what happens. | Parmağına asılmayacağım. Çek ve ne olacağını gör. | Scrubs My Old Man-6 | 2002 | ![]() |
Dr Kelso. | Dr. Kelso. | Scrubs My Old Man-6 | 2002 | ![]() |
it appears the boys in radiology owe me quite a bit of money. | ...Radyoloji bölümündeki çocukların bana epeyce borcu var. | Scrubs My Old Man-6 | 2002 | ![]() |
...a patient puked on me. | ...bir hasta üzerime kustu. | Scrubs My Old Man-6 | 2002 | ![]() |
You were right. I got into this for the wrong reasons. | Haklıydınız. Bu işe yanlış nedenlerle girdim ama şanslıydım ve şimdi buradayım. | Scrubs My Old Man-6 | 2002 | ![]() |
are some things worth keeping. | ...korumaya değer. Asla bilmediğiniz... | Scrubs My Old Man-6 | 2002 | ![]() |
Thank you very much, folks, we've been great. | Teşekkürler millet. Harikaydık. | Scrubs My Old Man-6 | 2002 | ![]() |
cos you now know heart murmurs from A to Z. | ...A'dan Z'ye her şeyi biliyorsunuz. | Scrubs My Old Man-6 | 2002 | ![]() |
I showed up at Y, as in ''Why, dear God? Why?'' | Ben T'ye yetişebildim. Kendime "Tanrım neden?" diye sordum. | Scrubs My Old Man-6 | 2002 | ![]() |
the most piss poor, sorry excuse for a hospital | ...en pis, en dağınık hastane bu. | Scrubs My Old Man-6 | 2002 | ![]() |
Goodbye, Son. | Hoşça kal, evlat. | Scrubs My Old Man-6 | 2002 | ![]() |
Yesterday seemed like it would be a good day. Then it happened. | Dün çok güzel başlamıştı. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
Ask you boyfriend. He and Perry talk about it all the time. | Erkek arkadaşına sorabilirsin. O da biliyor. Perry ile sürekli bunu konuşuyorlar. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
you're making him jump through hoops for was filled months ago? | ...aylar önce dolduğunu ne zaman yumurtlayacaksın? | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
Which brings us to Twinkie. | Twinkie'ye gelince... | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
If you don't have the courage to tell your colleague, Dr Dorian, | "İş arkadaşın" Dr. Dorian'a, onun için çıldırdığını söyleyecek cesaretin... | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
That's what friends do. | Çünkü arkadaşlar bunlar içindir. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
And finally, Perry. You are not gonna believe what happened | Ve son olarak, Perry, koruman altındaki... | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
the first time I met your prot�g� here. | ...yeni öğrencinle tanıştığımda ne olduğuna inanamayacaksın. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
I slept with him. And it was good. | Onunla yattım ve çok iyiydi. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
You let a woman kick you out of your bed? | Bir kadının seni yataktan atmasına nasıl izin verirsin? | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
This is unacceptable. You said we'd sleep head to foot. | Bu kabul edilemez. Baş ayak şeklinde yatacağımızı sanıyordum. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
Morning, boy. | Günaydın, evlat. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
Rowdy, no. Is that supposed to cheer me up? | Rowdy, hayır. Neşemi yerine getirmesini mi bekliyorsun? | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
Yeah, Rowdy, hit that! | Evet, Rowdy, bitir işini! | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
I hate it that everything's so messed up between all of us. | Aramızdaki her şeyin arapsaçına dönmüş olmasından nefret ediyorum. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
Well, just remember what I said to you this morning in bed. | Sabah sana yatakta söylediklerimi hatırla. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
I'm cool, I'm cool. Two. | Rahatım, rahatım. İki. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
What? | Sonuçlarını düşünüyorum Ne? | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
Babe, come on. Where you going? | Bebeğim, haydi ama. Nereye gidiyorsun? | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
Oh, God. | Tanrım. Başka bir gün gel | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
I just wish one of my relationships could be back to normal. | Keşke ilişkilerimden en azından bir tanesi normale dönebilseydi. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
That's very clever. It looks like I wet myself. | Çok akıllıca. Altımı ıslatmışım gibi görünüyorum. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
Do you actually think that's funny? | Sence bu komik mi? | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
Good God, that's cold. | Tanrım, soğukmuş. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
No problem. I keep it right down there in the "get it yourself" file. | Sorun değil. "Kendin al" çekmecesinde saklıyorum. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
Bob, I've been thinking about all the times you've manipulated me | Bob, bunca zamandır beni kullanmanı... | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
and toyed with me, and well, I can't help but recall that children's fable | ...ve benimle oynamanı düşünüyordum ve bu, kaplumbağa ve... | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
The chief of medicine that everybody hates | Herkesin nefret ettiği başhekim... | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
kept running in front of the tortoise and taunting him, but at the end... | ...kaplumbağanın önünden koşuyor, onunla alay ediyordu,... | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
but it's one that's stuck with me nonetheless. | ...ama beni en etkileyen kitap odur. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
That's the sound of all the bees in your bonnet. | Şapkanın içindeki arıların sesi. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
And even though I could give a rat's ass, I still think it's a pretty sound. | Zerre sallamasam da, güzel bir ses olduğunu düşünüyorum. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
And just like that, it was my turn to face the music. | Ve öylece, gerçeklerle yüzleşme sırası bana gelmişti. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
Steady now. Be brave. Don't cry. | Sakin ol. Cesur ol. Ağlama. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
Good morning. What the hell? | Günaydın. Ne oluyor? | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
Dr Dorian. | Dr. Dorian. Huuu! | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
Here you go, whizz kid. Is that my new nickname? | İşte, vızıltı çocuk. Yeni takma adım mı bu? | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
I thought people would call me that in high school when I was in The Wiz. | Lisede, Wiz'de oynadığımda, insanların beni böyle çağıracaklarını düşünürdüm. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
Nipsey Russell played the Tin Man. | Teneke Adam'ı Nipsey Russell oynamıştı. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
Remember that? No? | Hatırladın mı? Hayır mı? | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
Kids can be mean and everyone just started calling me Dorothy. | Çocuklar acımasız olabiliyorlar. Bana Dorothy demeye başladılar. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
High school was hard. | Lise çok zordu. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
I'm sorry, sport. I was thinking about soup. | Üzgünüm, delikanlı. Çorbayı düşünüyordum. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
But the head CT and the lumbar puncture came back negative. | Ama beyin tomografisi ve lumber ponksiyon negatif çıktı. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
and, by golly, it's a lot harder to write a big, fat cheque if you're dead. | ...ve, Tanrım, eğer ölüysen, büyük bir çek yazman biraz zor olur. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
Neurology, rheumatology, haematology... | Nöroloji, romatoloji, hematoloji... | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
He's been to every service in the hospital. What shall I do? | Hastanedeki tüm servisleri dolaşmış. Kimse bir sorun bulamamış. Ne yapmamı istiyorsunuz? | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
I hope it's navy bean today. Dr Kelso. | Umarım denizci fasulyesi vardır. Dr. Kelso. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
Gee, sport, stop whining, find out what's wrong with him, and treat it. | Bak, delikanlı,... | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
Or you can be damn sure I'm gonna give you something to whine about. | Yoksa sana mızmızlanmak için bolca sebep veririm. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
Fine. Adter all, I'm the whizz kid. | Tamam, ne de olsa Vızıltı çocuğum. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
Ladies, now that the Todd is a resident, | Bayanlar, Todd artık ihtisasa başladığın göre,... | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
Come here, Wonder Bread. What's up, doll? | Gel buraya, Yumuşak Ekmek. Ne var ne yok bebek? | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
If you ever get this close again, I will end you. | Eğer bir daha bu kadar yaklaşırsan, senin işini bitiririm. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
I'm changing you to a yes because you're feisty. | Seni evete değiştiriyorum çünkü alıngansın. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
Carla, I'm sorry. For him? It's not your fault. | Carla, üzgünüm. Onun için mi? Senin suçun değil. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
Which was? You know. | Neymiş o yanlış? Biliyorsun. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
See? You don't even realise why I'm upset. | Gördün mü? Neden kızgın olduğumun farkında bile değilsin. O... | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
Why are you smiling? Because I set your ass up. | Neden sırıtıyorsun? Çünkü sazan gibi atladın. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
Baby, I should've told you how Cox felt about you, | Bebeğim, Cox'un senin hakkında nasıl hissettiğini sana söylemeliydim,... | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
That is why I'm sorry. | Bu yüzden üzgünüm. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
My boy's got mad apologizing skills. Todd, not now! | Erkeğimin harika özür dileme yeteneği var. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
You can't point out the obvious, you have to go deeper. | Apaçık ortada olanları söylemekle olmaz, daha derine inmelisin. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
Todd, if you say, "That's what she said," I will brain you. | Todd, eğer, "O da böyle dedi," dersen, seni boğazlarım. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
Now, come on, baby, connect with me. Why am I really upset? | Evet, bebeğim, beni hisset. Sence neden kızgınım? | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
Yeah, right. | Tabii. Ohhh. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
You know, I got half a mind to ask her out. | Ona çıkma teklif etmeyi düşünüyorum. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
Well, thanks for the loaners, Chet. | Ödünç verdiğin için teşekkürler, Chet. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
Don't stain 'em. | Sakın kirletme. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
Once you're a resident, you get a decent locker. | İhtisasa başlayınca, güzel bir dolap alıyorsun. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
Still, it's a co ed room, so if you need to change... | Yine de karışık bir oda olduğu için, üstünü değişmek istiyorsan,... | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
...you do it fast. | ...hızlı yapmak zorundasın. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
That was, like, some sort of record or something. | Ahbap, rekor kırdın. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
Sorry, Mom. It's gotten awkward with this guy I was seeing. | Üzgünüm, anne. Çıktığım adamla işler biraz tuhaflaştı. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |
And... Yes, Mom... Yay! I'm straight. | Evet, anne. Eşcinsel değilim. | Scrubs My Overkill-1 | 2002 | ![]() |