• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146842

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Part of me thought Cox was wrong. İçimden bir ses, Cox'un yanıldığını söylüyordu. Scrubs My Old Man-6 2002 info-icon
So, how's it going down there? Orada işler nasıl gidiyor? Scrubs My Old Man-6 2002 info-icon
and started thinking of him as a man. ...bir adam gibi düşünmeye başladım. Scrubs My Old Man-6 2002 info-icon
Like, maybe he wasn't crashing on my couch to spend more quality time with me Belki benimle vakit geçirmek için koltukta uyumadı... Scrubs My Old Man-6 2002 info-icon
but because he couldn't afford a hotel room. ...çünkü belki de otelde kalacak parası yoktu. Scrubs My Old Man-6 2002 info-icon
but because Jake was someone he might be able to sell something to, Belki Jake bir şeyler satabileceği biri... Scrubs My Old Man-6 2002 info-icon
and he really needs a sale. ...ve satış yapmaya gerçekten ihtiyacı var. Scrubs My Old Man-6 2002 info-icon
I wanted to make sure I caught you and let you know Seni gitmeden yakalayabilmek için. Seni görmenin... Scrubs My Old Man-6 2002 info-icon
how cool it was to see you. ...ne kadar güzel olduğunu söyleyebilmek için. Scrubs My Old Man-6 2002 info-icon
I have to travel a lot lately, so... ...son zamanlarda çok yolculuk yapıyorum... Scrubs My Old Man-6 2002 info-icon
Great. Great. I'd be happy to see you. Harika. Harika. Seni görmeyi isterim. Scrubs My Old Man-6 2002 info-icon
Yeah, we could do that. Evet, bunu yapabiliriz. Scrubs My Old Man-6 2002 info-icon
You've been taking advantage of the farting policy. Görüyorum ki, yellenme kuralından fazla faydalanmışsın. Scrubs My Old Man-6 2002 info-icon
Hey. Pull my finger. Hey. Parmağıma asıl. Scrubs My Old Man-6 2002 info-icon
I'm not gonna pull your finger. See what happens. Parmağına asılmayacağım. Çek ve ne olacağını gör. Scrubs My Old Man-6 2002 info-icon
Dr Kelso. Dr. Kelso. Scrubs My Old Man-6 2002 info-icon
it appears the boys in radiology owe me quite a bit of money. ...Radyoloji bölümündeki çocukların bana epeyce borcu var. Scrubs My Old Man-6 2002 info-icon
...a patient puked on me. ...bir hasta üzerime kustu. Scrubs My Old Man-6 2002 info-icon
You were right. I got into this for the wrong reasons. Haklıydınız. Bu işe yanlış nedenlerle girdim ama şanslıydım ve şimdi buradayım. Scrubs My Old Man-6 2002 info-icon
are some things worth keeping. ...korumaya değer. Asla bilmediğiniz... Scrubs My Old Man-6 2002 info-icon
Thank you very much, folks, we've been great. Teşekkürler millet. Harikaydık. Scrubs My Old Man-6 2002 info-icon
cos you now know heart murmurs from A to Z. ...A'dan Z'ye her şeyi biliyorsunuz. Scrubs My Old Man-6 2002 info-icon
I showed up at Y, as in ''Why, dear God? Why?'' Ben T'ye yetişebildim. Kendime "Tanrım neden?" diye sordum. Scrubs My Old Man-6 2002 info-icon
the most piss poor, sorry excuse for a hospital ...en pis, en dağınık hastane bu. Scrubs My Old Man-6 2002 info-icon
Goodbye, Son. Hoşça kal, evlat. Scrubs My Old Man-6 2002 info-icon
Yesterday seemed like it would be a good day. Then it happened. Dün çok güzel başlamıştı. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
Ask you boyfriend. He and Perry talk about it all the time. Erkek arkadaşına sorabilirsin. O da biliyor. Perry ile sürekli bunu konuşuyorlar. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
you're making him jump through hoops for was filled months ago? ...aylar önce dolduğunu ne zaman yumurtlayacaksın? Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
Which brings us to Twinkie. Twinkie'ye gelince... Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
If you don't have the courage to tell your colleague, Dr Dorian, "İş arkadaşın" Dr. Dorian'a, onun için çıldırdığını söyleyecek cesaretin... Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
That's what friends do. Çünkü arkadaşlar bunlar içindir. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
And finally, Perry. You are not gonna believe what happened Ve son olarak, Perry, koruman altındaki... Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
the first time I met your prot�g� here. ...yeni öğrencinle tanıştığımda ne olduğuna inanamayacaksın. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
I slept with him. And it was good. Onunla yattım ve çok iyiydi. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
You let a woman kick you out of your bed? Bir kadının seni yataktan atmasına nasıl izin verirsin? Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
This is unacceptable. You said we'd sleep head to foot. Bu kabul edilemez. Baş ayak şeklinde yatacağımızı sanıyordum. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
Morning, boy. Günaydın, evlat. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
Rowdy, no. Is that supposed to cheer me up? Rowdy, hayır. Neşemi yerine getirmesini mi bekliyorsun? Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
Yeah, Rowdy, hit that! Evet, Rowdy, bitir işini! Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
I hate it that everything's so messed up between all of us. Aramızdaki her şeyin arapsaçına dönmüş olmasından nefret ediyorum. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
Well, just remember what I said to you this morning in bed. Sabah sana yatakta söylediklerimi hatırla. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
I'm cool, I'm cool. Two. Rahatım, rahatım. İki. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
What? Sonuçlarını düşünüyorum Ne? Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
Babe, come on. Where you going? Bebeğim, haydi ama. Nereye gidiyorsun? Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
Oh, God. Tanrım. Başka bir gün gel Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
I just wish one of my relationships could be back to normal. Keşke ilişkilerimden en azından bir tanesi normale dönebilseydi. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
That's very clever. It looks like I wet myself. Çok akıllıca. Altımı ıslatmışım gibi görünüyorum. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
Do you actually think that's funny? Sence bu komik mi? Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
Good God, that's cold. Tanrım, soğukmuş. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
No problem. I keep it right down there in the "get it yourself" file. Sorun değil. "Kendin al" çekmecesinde saklıyorum. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
Bob, I've been thinking about all the times you've manipulated me Bob, bunca zamandır beni kullanmanı... Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
and toyed with me, and well, I can't help but recall that children's fable ...ve benimle oynamanı düşünüyordum ve bu, kaplumbağa ve... Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
The chief of medicine that everybody hates Herkesin nefret ettiği başhekim... Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
kept running in front of the tortoise and taunting him, but at the end... ...kaplumbağanın önünden koşuyor, onunla alay ediyordu,... Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
but it's one that's stuck with me nonetheless. ...ama beni en etkileyen kitap odur. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
That's the sound of all the bees in your bonnet. Şapkanın içindeki arıların sesi. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
And even though I could give a rat's ass, I still think it's a pretty sound. Zerre sallamasam da, güzel bir ses olduğunu düşünüyorum. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
And just like that, it was my turn to face the music. Ve öylece, gerçeklerle yüzleşme sırası bana gelmişti. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
Steady now. Be brave. Don't cry. Sakin ol. Cesur ol. Ağlama. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
Good morning. What the hell? Günaydın. Ne oluyor? Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
Dr Dorian. Dr. Dorian. Huuu! Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
Here you go, whizz kid. Is that my new nickname? İşte, vızıltı çocuk. Yeni takma adım mı bu? Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
I thought people would call me that in high school when I was in The Wiz. Lisede, Wiz'de oynadığımda, insanların beni böyle çağıracaklarını düşünürdüm. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
Nipsey Russell played the Tin Man. Teneke Adam'ı Nipsey Russell oynamıştı. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
Remember that? No? Hatırladın mı? Hayır mı? Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
Kids can be mean and everyone just started calling me Dorothy. Çocuklar acımasız olabiliyorlar. Bana Dorothy demeye başladılar. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
High school was hard. Lise çok zordu. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
I'm sorry, sport. I was thinking about soup. Üzgünüm, delikanlı. Çorbayı düşünüyordum. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
But the head CT and the lumbar puncture came back negative. Ama beyin tomografisi ve lumber ponksiyon negatif çıktı. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
and, by golly, it's a lot harder to write a big, fat cheque if you're dead. ...ve, Tanrım, eğer ölüysen, büyük bir çek yazman biraz zor olur. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
Neurology, rheumatology, haematology... Nöroloji, romatoloji, hematoloji... Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
He's been to every service in the hospital. What shall I do? Hastanedeki tüm servisleri dolaşmış. Kimse bir sorun bulamamış. Ne yapmamı istiyorsunuz? Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
I hope it's navy bean today. Dr Kelso. Umarım denizci fasulyesi vardır. Dr. Kelso. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
Gee, sport, stop whining, find out what's wrong with him, and treat it. Bak, delikanlı,... Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
Or you can be damn sure I'm gonna give you something to whine about. Yoksa sana mızmızlanmak için bolca sebep veririm. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
Fine. Adter all, I'm the whizz kid. Tamam, ne de olsa Vızıltı çocuğum. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
Ladies, now that the Todd is a resident, Bayanlar, Todd artık ihtisasa başladığın göre,... Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
Come here, Wonder Bread. What's up, doll? Gel buraya, Yumuşak Ekmek. Ne var ne yok bebek? Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
If you ever get this close again, I will end you. Eğer bir daha bu kadar yaklaşırsan, senin işini bitiririm. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
I'm changing you to a yes because you're feisty. Seni evete değiştiriyorum çünkü alıngansın. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
Carla, I'm sorry. For him? It's not your fault. Carla, üzgünüm. Onun için mi? Senin suçun değil. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
Which was? You know. Neymiş o yanlış? Biliyorsun. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
See? You don't even realise why I'm upset. Gördün mü? Neden kızgın olduğumun farkında bile değilsin. O... Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
Why are you smiling? Because I set your ass up. Neden sırıtıyorsun? Çünkü sazan gibi atladın. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
Baby, I should've told you how Cox felt about you, Bebeğim, Cox'un senin hakkında nasıl hissettiğini sana söylemeliydim,... Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
That is why I'm sorry. Bu yüzden üzgünüm. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
My boy's got mad apologizing skills. Todd, not now! Erkeğimin harika özür dileme yeteneği var. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
You can't point out the obvious, you have to go deeper. Apaçık ortada olanları söylemekle olmaz, daha derine inmelisin. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
Todd, if you say, "That's what she said," I will brain you. Todd, eğer, "O da böyle dedi," dersen, seni boğazlarım. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
Now, come on, baby, connect with me. Why am I really upset? Evet, bebeğim, beni hisset. Sence neden kızgınım? Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
Yeah, right. Tabii. Ohhh. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
You know, I got half a mind to ask her out. Ona çıkma teklif etmeyi düşünüyorum. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
Well, thanks for the loaners, Chet. Ödünç verdiğin için teşekkürler, Chet. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
Don't stain 'em. Sakın kirletme. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
Once you're a resident, you get a decent locker. İhtisasa başlayınca, güzel bir dolap alıyorsun. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
Still, it's a co ed room, so if you need to change... Yine de karışık bir oda olduğu için, üstünü değişmek istiyorsan,... Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
...you do it fast. ...hızlı yapmak zorundasın. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
That was, like, some sort of record or something. Ahbap, rekor kırdın. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
Sorry, Mom. It's gotten awkward with this guy I was seeing. Üzgünüm, anne. Çıktığım adamla işler biraz tuhaflaştı. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
And... Yes, Mom... Yay! I'm straight. Evet, anne. Eşcinsel değilim. Scrubs My Overkill-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146837
  • 146838
  • 146839
  • 146840
  • 146841
  • 146842
  • 146843
  • 146844
  • 146845
  • 146846
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim