Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146776
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Just a patient's scared daughter. | Bir hastanın korkmuş kızı. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Can somebody please talk to me? | Birileri benimle konuşabilir mi? | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Elliot, I know everyone thinks I'm this huge screw up. | Elliot, herkesin benim hakkımda "yeteneksizin biri" diye düşündüğünü biliyorum. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
But I just want you to know that I'm gonna turn it around. | Ama şunu bilmeni istiyorum ki, bunu düzelteceğim. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Doug, this is a quarantined area! | Doug, burası karantina odası! | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
It's OK, Doug. | Sorun değil, Doug. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
You probably just didn't see the signs. | Büyük ihtimalle işaretleri görmemişsindir. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Signs? | İşaretler mi? | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Oh, man, I'm hopeless. | Tanrım, ben ümitsizim. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Come on, Doug. Yeah. | Haydi, Doug. Evet. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Hey, sorry again, guys. My bad. | Hey, tekrar üzgünüm, millet. Benim hatam. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Get outta here! Get out! | Çık buradan! Çık! | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Oh, my God! What an idiot! | Tanrım! Ne salak ama! | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Hey, calm down. You calm down. | Hey, sakinleş. Sen sakinleş. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
I thought we could head over to my tennis club. | Tenis kulübüme gideriz diye düşünmüştüm. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
I'll show you what's going on with my serve. | Servisimi sana gösterirdim. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Can you hop a tall fence? I'm behind on my dues. | Yüksek bir çitten atlayabilir misin? Bu aralar, aidatlarımı geciktirdim de. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
A black guy breaking into a country club. | Siyah bir adam, kulübe izinsiz giriyor. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Nothing bad could happen there. Yeah. I'll go practise. | Orada kötü bir şey olamaz. Tamam. Ben alıştırma yapmaya gidiyorum. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
I'll tell you how it went. Give me your cell number. | Sana nasıl gittiğini anlatırım. Bana telefon numaranı ver. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
All right, that's it. Look, Mr Korman, | Yeter bu kadar. Bakın, Bay Korman,... | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
I will see you whenever I have office hours. | ...sizinle, sadece ofis saatlerimde görüşeceğim. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
I will not see you outside of this hospital, | Sizinle bu hastane dışında görüşmeyeceğim... | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
and there's no way I'd ever give you my cell phone number, | ...ve her ne kadar harika ve mükemmel olsa da... | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
no matter how awesome or perfect it may be. Are we clear on that? | ...size kesinlikle cep telefonu numaramı vermeyeceğim. Anlaştık mı? | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Maybe it's just me, | Belki buradan öyle gözüküyor,... | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
but I wouldn't put up with that. | ...ama sence de biraz çabuk pes etmedin mi? | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
I tell ya, sittin' here watching you play with your food | Şunu söyleyeyim, burada oturup, yemeğinle oynamanı izlemek... | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
makes you seem much less horrifying. | ...seni daha az korkunç gösteriyor. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Oh, I know how I come off. | Nasıl gözüktüğümü biliyorum. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
You know, but I have to put that act on for my job. | Ama işim gereği, böyle davranmak zorundayım. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
It's kind of like how you act all nerdy and spastic | Senin de hastalarına daha yakın olabilmek için... | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
to seem more accessible to your patients. | ...spastik ve inek gibi davranmana benziyor. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
I'm glad you got that. | Bunu fark ettiğin için teşekkürler. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
My God, is she flirting with me? | Tanrım, bana kur mu yapıyor? | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Oh, my God. Am I flirting with you? | Tanrım. Sana kur mu yapıyorum? | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Oh, my God. Is she psychic? | Tanrım. Zihin okuyabiliyor mu? | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
You must think I'm a mess. I don't know how. | Benim zavallı olduğumu düşünüyor olmalısın. Nasıl yapıldığını bilmiyorum. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Come on, it's easy. I'll tell you what. | Yapma, çok kolay. Sana anlatayım. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Take some cupcake frosting and just lick it off your finger. | Kekin çikolata kaplamasından birazcık al ve parmağının üzerinden yala. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
You mean... like this? | Yani... böyle mi? | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
I think that was mashed potatoes. | Sanırım patates püresiydi. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Wait, is she into me? Quick, make a bad joke and see if she laughs. | Durun biraz, benden hoşlanıyor mu? Çabuk kötü bir espri patlat... | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Hear the one about the skeleton who couldn't go to the party? | Teksas'da ne yoktur? | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
He had no body to go with. | Çiftsas. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
That's really funny. | Çok komik. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Well, that's not a fair test. That joke's hilarious. | Bu adil bir test olmadı. Bu espri çok komiktir zaten. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Still, right then, I decided something. | Yine de, o anda bir şeye karar verdim. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
I know you hate everything about Miss Broderick. | Bayan Broderick'le ilgili her şeyden nefret ettiğinizi biliyorum. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Her father's in need of medical care. It's our moral obligation to treat him, | Babasının tıbbi bakıma ihtiyacı var, etik olarak onu tedavi etmeliyiz,... | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
whether his daughter's a murderer, drug addict or terrorist. | ...kızı katil de olsa, uyuşturucu bağımlısı da olsa, terörist de olsa. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
I know. But a lawyer? Even a lawyer. That's what we do. | Biliyorum. Ya avukatsa? Avukat bile olsa. Bu bizim işimiz. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Who taught you this crap? | Bu boktan şeyleri sana kim öğretti? | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
It's nice to have the right answer to a tough question. | Zor bir sorunun doğru cevabını bilmek çok güzeldir. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
You did. Oh. | Siz. Oh. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
It's definitely better than having no answer at all. | Kesinlikle hiç cevabınız olmamasından daha iyidir. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Elliot, do you think I should even be a doctor? | Elliot, sence ben doktor olmalı mıyım? | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Not at dinner. | Akşam yemeğinde olmaz. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Baby, if you call Turk, you get Turk. | Bebeğim, eğer "Turku ara"rsan, karşına Turk çıkar. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
You got Turk. | Turk. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
If you do answer, be prepared for the worst. | Eğer cevap verirseniz, kendinizi en kötüsüne hazırlamalısınız. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Hi. Do you have a sec? Who gave you this number? | Merhaba. Bir saniyen var mı? Bu numarayı sana kim verdi? | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
I'm not gonna lie, Newbie. | Sana yalan söylemeyeceğim, Çaylak. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
You really impressed me by parroting my ethical speech. | Etik konuşmamı papağan gibi tekrarlayarak beni etkiledin. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
What the hell got into you? | Senin başına ne halt geldi? | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
As for me, I didn't have to say anything and he knew. | Benim açımdansa, hiçbir şey söylememe gerek kalmadı, çünkü biliyordu. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Oh, Priscilla, you are so busted. | Priscilla, yandın sen. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Damn it. He sees like a hawk. | Kahretsin. Şahin gibi görüyor. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
So she just bats her eyes, and you change your tune? | Biraz gözlerini kırpınca, hemen yörüngesine girdin, değil mi? | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Who in the hell am I kidding? Of course you fell for her act. | Kimi kandırıyorum. Elbette ki ondan hoşlandın. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
You're the loneliest guy in this hospital. | Bu hastanedeki en yalnız adam sensin. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Oh, no. He's not the loneliest guy. That's the loneliest guy. Watch this. | Hayır. En yalnız adam o değil. Oradaki. Şunu izle. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Neena played you like the proud owner of the world's longest dry streak. | Neena seninle saplık rekoru kırmış bir kukla gibi oynadı. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Can I ask you a personal question? Exactly how long has it been | Sana kişisel bir soru sorabilir miyim? Doldurulmuş hayvanları yatağından... | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
since you've swiped the stuffed animals off your bed, | ...atıp, bileklerini havaya kaldırıp, taptığın Tanrı hangisiyse ona,... | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
thrown your ankles up, and thanked whatever God you pray to | ...nenenin donunu giymiyor olduğun için dua edeli... | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
you didn't have on your granny panties? | ...ne kadar zaman oldu? | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
For your information, there's a certain foxy nurse | Bilgin olsun, ismi bende saklı bir seksi hemşire,... | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
that requested my services at her apartment just last weekend. | ...geçen hafta sonu, dairesinde, benim hizmetlerimden yararlanmak istedi. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Hold on. I'm almost there. | Bekle. Bitirmek üzereyim. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
OK, your new bed's all in. What now? | Tamam, yeni yatağını hallettik. Şimdi ne olacak. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
You leave. | Sen gideceksin. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
I still don't understand why he couldn't do it. | Onun neden yapamadığını hâlâ anlamıyorum. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Even if I am a little desperate, Neena was not playing me. | Birazcık umutsuz da olsam, Neena benimle oynamıyordu. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
I was playing you. You're saying that because he's here. | Seninle oynuyordum. Burada olduğu için böyle söylüyorsun. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
No, I manipulated you. You're saying that because he's here. | Hayır, seni kullandım. Burada olduğu için böyle söylüyorsun. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
We seem to be in a bit of a loop, so I'll step over and talk to this one. | Kısır bir döngüye girmiş gibi duruyoruz, bu yüzden seni atlayıp,... | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Are you gonna do the procedure on my father or not? | Babamın operasyonunu yapacak mısın, yoksa yapmayacak mısın? | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
I'm gonna go ahead and leave this decision up to the lonely guy. | Bu kararı yalnız adama bırakacağım. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Hiding from Doug. | Doug'dan saklanıyorum. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
He asked me a question I haven't answered yet. You? | Bana bir soru sordu ve ona henüz cevap vermedim. Sen? | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Trying to make a dramatic exit. Thought this was a patient's room. | Dramatik bir çıkış yapmaya çalışıyordum. Burayı hasta odası sanmıştım. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Right. What are they doing here? | Tamam. Onlar ne yapıyorlar? | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
This is a hospital. He should have his shirt on. | Burası bir hastane. Gömleğini giyiyor olmalı. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Yeah. Dynamite areolas, though. | Evet. Kaslar da harikaymış ama. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Hey, night school. | Hey, sünepe. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Mr Korman followed us home last night. How'd you get my number? | Bay Korman dün gece bizi eve kadar takip etti. Numaramı nereden buldun? | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Once you've got somebody's driver's licence | Bir kişinin ehliyetini... | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
and urine sample, you can get about anything. | ...ve idrar örneğini ele geçirirsen, bulamayacağın şey yoktur. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
How do you flunk eighth grade gym? | Sekizinci sınıfta beden dersinden nasıl çakarsın? | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |