Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146775
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'll see you in court on the 18th! | Ayın 18'inde, mahkemede görüşürüz! | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Everybody had the sense to stay under the radar | Neena Broderick etrafta olduğunda,... | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
when Neena Broderick was around. Well, almost everybody. | ...herkes ortadan kaybolacak kadar akıllıydı. Neredeyse herkes. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
I'm on a scavenger hunt, | Leş yiyici avına çıktım... | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
and I need to find a black haired, soulless bottom feeder. | ...ve siyah saçlı, ruhsuz, asalak birine ihtiyacım var. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Oh. Hi, Neena. How ironic. | Selam, Neena. Ne ironi ama. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
What I need is a burned out, permed up doctor | Ben de, uçmuş, permalı, alkolik... | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
with a God complex and drinking problem. | ...ve Tanrı kompleksi olan bir doktor arıyordum. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Don't listen. Most guys would kill for those curls. | Onu dinleme. Birçok adam, o kıvırcık saçlar için adam öldürür. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Straighten up, Newbie. I mean that in every sense of the word. | Kendine gel, Çaylak. Bunu kelimenin her anlamıyla söylüyorum. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
This woman is pure molten evil. Got it. | Bu kadın saf, erimiş kötülüktür. Anladım. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
How do you look at yourself in the mirror | Amerika'da tıp biliminin... | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
knowing you are ruining American medicine? | ...canına okuduğunu bildiğin halde nasıl oluyor da aynada kendine bakabiliyorsun? | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Frivolous lawsuits scare prospective... | Anlamsız davalar beceriksiz doktorları korkutur... | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Don't you even feel the least bit... | Birazcık bile şey hissetmiyor musun... | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
If you want me to shed a tear about the status of our medical system, | Eğer tıp sistemimiz konusunda ağlamamı istiyorsan,... | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
I'll borrow a scalpel and dig it into my arm because here's a secret... | ...bir bistüri alıp koluma saplamam gerekir, çünkü... sana bir sır vereyim. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
I don't care about anything you think. | Düşündüğün hiçbir şey umurumda değil. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
J.D., big news. Guess what my new cell phone number spells. | J.D., büyük haber. Bil bakalım yeni telefon numaram ne diyor. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Why'd you get a new number? Your old one spelled "kfnmpah." | Neden yeni numara aldın? Eskisi "kfnmpah" diyordu. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Well, this one's 9 1 6 "Call Turk." Now all you gotta do is call Turk. | Bu 916 "Turku Ara". Tek yapman gereken "Turku ara". | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
How am I supposed to remember that? Stick with "kfnmpah." | Bunu nasıl hatırlamamı bekliyorsun? "kfnmpah" daha iyiydi. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
It's the best thing that's happened besides getting married. | Evlenmek dışında başıma gelen en iyi şey. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
She's not here. The best thing that's happened! | Carla burada değil. En iyisi! | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
"Call Turk" is eight numbers. | "Turku Ara" sekiz rakam. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Actually, it's just "call Tur." | Aslında, sadece "Turku ar." | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
But I'm hoping people will dial the "k" anyway. | Ama insanların "a"yı da çevireceğini ümit ediyorum. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
I'll always dial the "k" for you. | Senin için "a"yı daima çevireceğim. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
You're a good friend, and that's why I did this for you. | İyi bir dostsun, bu yüzden bunu senin için yaptım. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
No, wait. There's more. | Dur, bekle. Dahası var. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Oh, no, no, no. It's not over yet. | Hayır, hayır, hayır. Daha bitmedi. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
So you're the one. | Demek sensin. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Come here, you big brown bear. | Gel buraya, seni koca bozayı. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Just like that, it turned into a great day. | İşte o anda, harika bir gün başlamış oldu. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
I'll take the lead on this one. He's all yours. | Bunu ben halledeyim. Tamamen senin. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Mr Steel, first name "man of." You're done. Mr Steel, you passed out. | Bay Çelik, soy adı "denyapılma." Bu kadar. Bay Çelik, bayıldınız. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
We're gonna watch you closely for arrhythmia. | Aritmi olma ihtimalinize karşı sizi müşade altında tutacağız. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
We don't foresee any big problems. | Büyük bir sorun öngörmüyoruz. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
If I'm around that sea hag for more than ten seconds, | Eğer, o cadalozun yanında, on saniyeden daha fazla kalırsam,... | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
my throat closes up. Page me if you need me. | ...boğazım tıkanıyor. Eğer ihtiyacın olursa bana çağrı bırak. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Need you? Perry, please, I got this one. | İhtiyacı olmak mı? Perry, lütfen, ben hallederim. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Are you Dr Dorian? | Siz Dr. Dorian mısınız? | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
She was all over me. | Çok üzerime geliyordu. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
I have a few questions about my father. | Size babamla ilgili birkaç sorum olacak. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Your father has syncopy in... | Babanızın sinkopisi var... | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Per. I'm back in. You see, Neena, | Per. Ben söyleyebilirim. Görüyorsun, Neena,... | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
the heart is like a big, inflatable house. | ...kalp, büyük şişme bir ev gibidir. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
On the bottom floor are these two rooms, | En alt katta, iki oda vardır,... | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
or ventricles. Now, these ventricles or "rooms..." | ...ya da karıncık. Şimdi, bu karıncıklar, ya da "odalar"... | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Syncopy in severe LV systolic dysfunction is a risk of arrhythmia. | Sinkopi, yüksek derecede LV sistolik bozukluk gösterir, bu da aritmi riski demektir. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Best action'd be an implantable defibrillator. | Yapılabilecek en iyi şey, defibrilatör takmaktır. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
I'm a medical malpractice attorney, and I am much, | Ben yanlış tedavi avukatıyım ve senden çok, ama çok... | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
much smarter than you. | ...daha akıllıyım. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
They're like rooms. | Oda gibiler. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
OK, missy, knowing damn sure that you'll sue us if the slightest thing | Bak, bayan, eğer bu seçmeli ameliyatta, en küçük bir şey bile... | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
should go wrong with this elective procedure, | ...yanlış gittiğinde bizi dava edeceğini çok iyi bildiğimizden,... | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
we're gonna go ahead and elect not to do it. | ...yapmamayı seçeceğiz. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
You can't do that. Really? Bob! | Bunu yapamazsınız. Gerçekten mi? Bob! | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Hospitals can refuse treatment on a non emergency patient. | Hastaneler, acil olmayan bir hastayı tedavi etmeme hakkına sahiptirler. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Here's a list of places we can refer you to. Thanks for playing. | Gidebileceğiniz diğer hastanelerin listesi burada. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Give that a good look. | Bol şanslar. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Like I said... rooms. | Dediğim gibi... odalar. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
What kind of person would do something like this? | Ne tarz bir insan bunun gibi bir şey yapar? | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
That's a very unfortunate hand placement for you. | Bu senin açından oldukça talihsiz bir el koyma oldu. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
This is a very common hand size. Gotta go. | Bu oldukça ortalama bir el boyudur. Gitmem lazım. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Kelso wants me to keep hiding Doug until that attorney leaves. | Kelso, o avukat gidene kadar, Doug'u saklamamı istiyor. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Elliot, the man tried to electrocute me an hour ago. | Elliot, adam bir saat önce bana elektrik vermeye çalıştı. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
All I care about is whether or not this twitch goes away. | Tek umurumda olan şey, bu seğirmenin gidip gitmeyeceği. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
You should take Doug to the morgue. | Doug'u morga götürmelisin. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
The worst he could do there is bring somebody back to life. | Orada yapabileceği en kötü şey, bir insanı tekrar canlandırmak olabilir. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Carla, when I became chief resident, I wrote a pledge to myself. | Carla, asistanların şefi olduğumda, kendimle bir anlaşma yaptım. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
And you know what it said? | Anlaşma ne diyordu biliyor musun? | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
It said, "Dance like nobody is watching." | "Kimse izlemiyormuşçasına dans et." | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Which I do, in my living room with the shades closed | Ben de öyle yapıyorum. İnsanların izleme ihtimaline karşı,... | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
in case somebody is watching. | ...perdeleri kapatarak oturma odamda dans ediyorum. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
But it also said not to hide problems away. | Bir de sorunları saklama diyordu. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
I'm not gonna go and hide Doug down in the morgue. | Ben de Doug'u morga saklamayacağım. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
I'm not sure if I'm supposed to give this to someone | Bunu birisine vermem mi gerekiyor.. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
or if I took this from someone, but I got a bag of blood. | ...ya da birisinden mi aldım bilmiyorum, ama elimde bir ünite kan var. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
So, Doug, this is the morgue. | Doug, burası morg. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
That's cute, the little toe tag. Like a present. | Çok tatlı, parmak etiketi. Küçük bir hediye gibi. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Mr Korman, a nurse said this was a full on emergency. | Bay Korman, bir hemşire bunun çok acil olduğunu söyledi. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
I just came from the courts. | Tenis kortundan yeni geldim. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
It's been six weeks since you did my shoulder surgery, | Omuz ameliyatımdan beri altı hafta geçti... | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
and my serve still has no pop. No zip, I tell ya. | ...ama hâlâ düzgün servis atamıyorum. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
You have to understand that this is a healing process. | Bunun bir iyileşme süreci olduğunu anlamanız gerekiyor. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Who invited Nurse Twitchy? | Hemşire Seğirteç'i kim çağırdı? | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
OK, Mr Korman, for the... | Tamam, Bay Korman... | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
How many visits is this? Twenty seven. | Kaçıncı defadır geliyorsunuz? 27. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
For the 27th time, I'm gonna ask you to do your therapy and just be patient. | 27. defa söylüyorum, tedavinize devam edin ve sabırlı olun. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
I have a singles match against my mother on Monday. | Pazartesi günü, annemle tekler maçımız var. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
I lose to her, I lose my pride. | Eğer ona kaybedersem, onurumu kaybederim. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
I'm assuming these are complimentary. | Bunlar bedava sanıyorum. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Dr Dorian. | Dr. Dorian. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
OK, just stay calm. You can handle this. | Tamam, sakin ol. Bununla baş edebilirsin. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
She can't be that much of a ball buster. | O kadar da kabadayı olamaz. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Dr Dorian? I'm wearing a cup. | Dr. Dorian? Koruma takıyorum. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Thanks for the crotch update. | Kasık güncellemesi için teşekkürler. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
Look. I'm just worried about my dad. | Bak. Babam için endişeleniyorum. | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |
That's when I saw her for what she really was: | İşte o anda, onun gerçek halini gördüm: | Scrubs My Malpractical Decision-1 | 2004 | ![]() |