Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146138
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Miller, Charlie Company. Go in, Captain. | ...kalacağının farkındayım. | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
Have Charlie Company hold Vierville until we get there. | ...kendimi alamıyorum. | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
They misdropped, scattered everything into the wind. | ...ve özgürlük mihrabına bu kadar... Tamam. | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
Yes, sir. Sector four is secure. | Emredersiniz, Komutanım! Emredersiniz, Komutanım! | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
Wehrmacht 346 Infantry, von Luck Kampfgruppe. | OMAHA SAHİLİ D DAY ARTI ÜÇ | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
What about our casualties? | Sahilde 32 tank olacağını zannediyorduk. | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
It was tough, that's why you got it. | Bana bildirirsiniz. | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
Like finding a needle in a stack of needles. | Şey, raporlara göre... | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
This morning. Oh. All right. | Wehrmacht 346'ıncı piyade bölüğü, von Luck Kampfgruppe. | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
What we gonna do? | Nasıl yani, bir mangaya mı kumanda edeceksiniz? | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
We're going to Neuville. When was this updated? | Tanrı aşkına, bölüğünü elinden mi aldılar? | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
But I haven't held a weapon since training, sir. | Neden Neuville? | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
Get a load of this guy, Fish. | Buna. Emredersiniz. Buna ihtiyaç yok. | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
20 degrees. Anybody wanna answer? | Yardım ederim. | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
I have an opinion on this matter. | Fare pençelerinle bana bir daha dokunma. | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
Well, it seems to me, sir, | Caparzoy'du değil mi? | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
What I mean, sir, | Selam durma. Özellikle de, ben onun yanındayken. Tamam mı capisci? | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
our friendly neighbourhood morale officer. | ...bunu hak et. | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
The Statue of Liberty is kaputt. | Özgürlük anıtı paramparça oldu. | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
Yes, sir. | Endişe verici bir durum! | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
Let's stay out of this enfilade and use the buildings. | Soldan ikinciyi al! | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
Try a left hook. Two of yours, two of mine. | Hadi. | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
Stay right here. | ...ve geriye,sadece kaybedilen yakınların... | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
It's around this corner. Defilade up to those gates. | Haydi! | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
Hey, Upham... | Yapmazdık. | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
Thunder! | Yolun kenarlarında iki katlı binalar. | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
The children. | Donum kadar yakın olurum. Benimle kal. | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
It's not gonna be safe with us! | Güvende olmayacaklar! | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
He was on the ground before we heard. | Reiben, okula nerede gittiğini de mi bilmiyorsun? | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
Please don't cry. I'll take you back to your parents. | Yıldırım! | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
All right. | Caparzo, o çocuğu hemen geri bırak! | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
Fish, come over here. | Nasıl "tamam" derim? | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
Detail! | Düşmanımın beni yenmesine izin verme! | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
Fuck Ryan. | Kendin gönderirsin. Koy yerine! | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
Drop 'em now! | Adamlarını topla. Meydanın kuzeybatı köşesinde pozisyon alacağız. | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
I don't know. | Eve gitmek istiyorum. Sakin ol. | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
You may have to get yourself a new job. | 506'ya bağlı B Bölüğü. Bacağı kırık olan şu asker, o da 506'dan. | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
He was a goofy kid. | Göster bana! | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
He could run faster on his hands than... | O herifi fazla şişiriyorlar! Bir şey diyemem! | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
Why don't you get some sleep? | Hiç. Anzio'da amuda kalkarak dolaşan... | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
"If God be for us, who could be against us?" | Evet. | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, what did I say? | Caparzo! | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
Yeah. | ...kendinize bunu... | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
I'd still pretend to just be asleep. | ...veya uzun süre dayanan bir ampul filan icat etse, iyi eder! | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
The guys we came with, they headed off first night. | ...komutanız altında biri olarak, miktar 1.000 olana kadar beklemeyi önermek görevimdir. | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
Check that squad. | Haydi biraz uyu, Onbaşı. Peki, Efendim. | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
If he is, I'll find him. | Asker, içimi doldurmak mı istiyorsun? | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
I got a full house. | Onu düz tutmaya çalışırken, az daha iki kolumu birden kırıyordum. | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
We got to give him that. | Şimdi hakkını vermeliyiz ama! Hiç fena değildi, Jackson! | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
Put 'em back. | Ölenlerin künyeleri. | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
Do you know know him? | Wee Willie Winkie, bu senin adamın. | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
We missed our drop zone by 20 miles, | Yardım gerekiyor mu, Lubeck? Lanet şeyi okuyabiliyor musun? | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
ran into a colonel who was gathering up men | Sanırım, ben kazandım. | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
You're welcome! | Ne anlama geldiğini biliyor musun? Hiç. | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
A radar site. Must be out of action. | Yaz dediklerimi! | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
I mean, this isn't our mission, right? | Yerini biliyor mu? | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
More sulphur, Mellish. | ...amacımız açısından gereksiz bir risk efendim. | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
How's it look? | Amacımız savaşı kazanmak. | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
What is happening? | Ne yapabiliriz, Wade? Ne yapmamız gerektiğini söyle. | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
Go fly a kite! Cat got your tongue! Cool beans! | Jackson, vurulmuşsun. | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
Yeah. Like the one to take this machine gun. | Amerikan sigarası! Severim Amerikan sigarasını! | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
But over here, it's a... | O bir savaş esiri, Reiben. | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
The man means nothing to me, just a name. But if... | Onu bırakıyor muyuz? | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
By memories | Yüzbaşı! Bu saçmalık! | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
Of days gone by | Yerini al. Beni Ryan için vurur musun? | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
I sit and I stare... | Seni lanet ağzından vuracağım. Vur o halde! | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
Hey, asshole! | İkinci SS'lere bağlı keşif birliğindendi. | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
Clearly, but the question still stands. | Kardeşlerin savaşta öldü. | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
Might as well be spit wads if they use tanks. | gitmek için herhangi bir bağlantınız yok mu ? | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
where all the rubble makes a bit of a bottleneck. | Ne pahasına olursa olsun köprüyü korumalıyız. | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
That would be the idea. | Toparlanman için 3 dakikan var. | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
And this position right here... | Bir gün yaşadığımız bu günleri hatırlayıp, | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
Quite a situation, huh? | 30 kalibrelik bir tüfek ve 1.000 mermi desek? | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
Here. | Parker, sana iş çıktı! | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
Infantry, | Şöyle dedi."Richard sakinleş oraya gidince... | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
Turn around to Mellish. | ...bana bir sürprizleri olduğunu söylediler. | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
And find the captain! This flank's going to fold! | O yediğinden biraz daha var mı? | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
Son of a bitch! | Parker! Eğil! | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
Tiger coming! Coming across the bridge! | Böylesi daha kolay. Göreceksin bak, birazdan bütün acıların son bulacak. | Saving Private Ryan-1 | 1998 | ![]() |
Clear the ramp! 30 seconds! God be with you! | Rampalara! 30 saniyeniz var! Tanrı yardımcınız olsun! | Saving Private Ryan-2 | 1998 | ![]() |
Move fast and clear those mortar holes! | Hızlı davranın ve şu havan yuvalarını temizleyin! | Saving Private Ryan-2 | 1998 | ![]() |
Five men is a juicy opportunity. One is a waste of ammo. | Bir arada beş asker, iyi bir hedeftir, bir asker için ise sadece mermi israfı yaparlar. | Saving Private Ryan-2 | 1998 | ![]() |
Keep the sand out of your weapons! | Silahlarınızı kumdan uzak tutun! | Saving Private Ryan-2 | 1998 | ![]() |
Keep those actions clear! I'll see you on the beach! | Emirlere harfiyen uyun! Sahilde görüşürüz! | Saving Private Ryan-2 | 1998 | ![]() |
Clear the mortar holes! | İlk hedef havan yuvaları! | Saving Private Ryan-2 | 1998 | ![]() |
Over the side! | Kenarlardan atlayın! | Saving Private Ryan-2 | 1998 | ![]() |
Port and starboard! Over! | İskele ve sancaktan atlayın! | Saving Private Ryan-2 | 1998 | ![]() |
I said, "What the hell do we do now, Sir?" | Şimdi ne halt edeceğiz, Komutanım? | Saving Private Ryan-2 | 1998 | ![]() |
Captain Miller! | Yüzbaşı Miller! Yüzbaşı Miller! | Saving Private Ryan-2 | 1998 | ![]() |
Captain Miller! | Yüzbaşı Miller! | Saving Private Ryan-2 | 1998 | ![]() |
Move your men off the beach! | Adamlarını sahilden uzaklaştır! | Saving Private Ryan-2 | 1998 | ![]() |
Anywhere but here! | Burası dışında her yer! | Saving Private Ryan-2 | 1998 | ![]() |
The seawall! Move up to the seawall! | Deniz kenarındaki sete! Deniz kenarındaki sete gidin! | Saving Private Ryan-2 | 1998 | ![]() |
Sir, I'm staying! | Komutanım, ben kalıyorum! | Saving Private Ryan-2 | 1998 | ![]() |
Clear this beach, make way for the others! | Sahili boşaltın, arkadan gelenlere yol açılsın! | Saving Private Ryan-2 | 1998 | ![]() |
This is all we got between us and the Almighty. | Burası, Tanrımıza kavuşmamıza engel olan tek yer! | Saving Private Ryan-2 | 1998 | ![]() |
Every inch of this beach has been pre sighted! | Bu sahilin her santimi görüş alanında. | Saving Private Ryan-2 | 1998 | ![]() |
You stay here, you're dead men! | Burada kalırsanız Tanrınıza kavuşursunuz! | Saving Private Ryan-2 | 1998 | ![]() |
Mama! Mama! | Anne! Anne! Anne! | Saving Private Ryan-2 | 1998 | ![]() |
What are you guys? 104th Medical Battalion, Sir! | Hangi birliktensiniz? 104ncü Sıhhiye Taburu, Komutanım! | Saving Private Ryan-2 | 1998 | ![]() |