Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146141
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Because of what I know. Do you know? | Bildiklerim yüzünden. Ne biliyorsunuz? Çünkü ne olduğunu biliyorum. Biliyor musunuz? Çünkü ne ben biliyorum. Biliyor musun? | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
We have a deal? | Anlaştıkmı? Benimle anlaşma yapacak mısınız? Biz bir anlaşma var mı? | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Here you must give before receiving, Jill. | Birşey almadan önce vermelisin, Jill. Burada bir şeyler almadan önce bir şeyler vermelisiniz, Bayan Jill. Burada vermelisiniz Jill almadan önce. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
My husband, John, had an accomplice. | Kocam, John'un, bir suç ortağı vardı. Kocam, John'un bir suç ortağı vardı. Kocam, John, suç ortağı vardı. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
One person who helped in almost all murders. | Bütün cinayetlerine yardım eden bir insan. Hemen hemen bütün cinayetlerinde ona yardım eden bir kişi. yardım Bir kişi hemen hemen tüm cinayetlerde. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Do not misinterpret me. | Beni yanlış anlamayın. Beni yanlış anlamayın, Beni yanlış yorumluyor sanmayın. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
I am at your disposal if you have something legitimate | Eğer bildiğiniz birşey varsa... Eğer gerçek bir şey biliyorsanız masaya koyun, Ben senin emrinde Et Bir şey meşru varsa | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
to put on the table. | ben sizin yanınızdayım. ben de tüm istediklerinizi gerçekleştireyim. masaya koymak için. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
He will not stop killing to be caught. | Yakalanana kadar öldürmeyi bırakmıycak. Eğer o yakalanmazsa cinayetler durmayacak. O öldürme durmayacak yakalanmış olması. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
You know and for sure he knows you. | Onu tanıyorsun ve elbette oda seni tanıyor. Bildiğiniz ve kesinlikle tanıdığınız birisi. Bildiğiniz ve kesinlikle o sizi tanımıyor. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Do not tell me. | Söyle hadi. Söyleyin lütfen. bana söyleme. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
It's Detective Mark Hoffman. | Bu Dedektif Mark Hoffman. Bu kişi Dedektif Mark Hoffman. Bu Dedektif Mark Hoffman. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Signs an affidavit on trial? | Yeminli belge imzalarmısın? Bundan tamamen emin misiniz? Işaretleri bir beyanname yargılanıyor? | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
I sign. Jura to be honest? | İmzalarım. Jill dürüst olmak gerekirse... Evet I işareti. Jura dürüst olmak gerekirse? | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Tell me everything personal life to privacy? | Özel hayatından mahremiyetine kadar herşeyi anlat. Bana bildiğin her şeyi her sırrı anlat. Bana her şeyi anlat gizlilik, kişisel hayat? | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
I swear. I give evidence. Whatever you want. | Yemin ederim.Tanıklık edicem. Veya ne isterseniz. Evet Yemin ederim. Ben belgeleri verecektir. Ne istersen. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Just need protection and full immunity. | Sadece koruma ve dokunulmazlık istiyorum. Sadece korunmaya ihtiyacım var ve tam dokunulmazlık. Sadece korunmaya ihtiyacı ve bağışıklık dolu. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
"We have a deal? It's clear we have a deal. | Anlaştıkmı? Kesinlikle anlaştık. "Anlaştık mı? Bir anlaşma yaptığımız ortada. "Biz bir anlaşma var mı? Biz bir anlaşma var ortada. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Welcome we live | Bobby Degan, ve ulusal tura Ekranlarımıza Hoş geldiniz Hoşgeldin Yaşadığımız | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Bobby Degan, and its national tour | hoşgeldiniz. Bobby Degan, ve dinleyenlere anlatacağı Bobby Degan, ve ulusal tur | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
"SURVIVE, my story with Jigsaw " | "HAYATTA KALMAK, Testere ile hikayem. " "Jigsaw tuzağından, kurtulmamın hikayesi " "AYAKTA Jigsaw "ile benim hikayem | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
comes to town this weekend. | bu haftasonu kasabada. bu haftasonu evlerinize geliyor. Bu şehre geliyor hafta sonu. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
You are a phenomenon in the U.S., is not it? | Amerika'da bir fenomensiniz, değilmi? ABD'de bir fenomen oldunuz öyle değil mi? Eğer bir olgudur ABD'de, öyle değil mi? | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Thank you, ma'am. | Teşekkürler, hanımefendi. Teşekkürler, hanfendi. , Bayan teşekkür ederiz. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
I'm surprised by the number response to my story | Hikayemden etkilenenlerin sayısına şaşırdım. Hikayemi kaç defa anlattım, sayısını ben de bilmiyorum. Ben sayısı şaşırdım benim hikayem yanıt | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
and if you can help someone, I'm happy. | ve eğer bir kişiye bile yardım ediyorsam, ne mutlu bana. ve sizler aracılığıyla burada anlatırken, birilerine yardımım dokunacak, mutluyum. ve sen, biri yardımcı olabilir Ben mutluyum. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Survived a trap created by Jigsaw, right? | Testerenin tuzağından kurtuldunuz, doğru mu? Jigsaw tarafından oluşturulan bir tuzağı atlattınız, doğru mu? bir tuzak atlattı Yapboz, sağ tarafından oluşturulan? | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Yes, ma'am. | Evet, efendim. Evet, hanfendi. Evet, efendim. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Everyone should ask that. How was that? | Herkes bunu soruyordur. Nasıl bir şeydi? Herkes bunu merak ediyor. Nasıl oldu? Herkes sormalısınız. Nasıl oldu? | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
It changed my life. Something I did not anticipate. | Ummadığım kadar hayatımı değiştirdi. Bu olayı hayatımı değiştireceğini hiç tahmin etmemiştim. Bu benim hayatım değişti. Bir şey tahmin etmedi. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Sincerely, something that could kill me. | Samimi olarak, O şey beni öldürebilirdi. Beni öldürmek için hazırlanmış bir tuzaktı. Saygılarımla, bir şey beni öldürebilir. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Tell me more. Talk about the same experience. | Daha fazla bilgi ver. Nasıl olduğunu anlat. Bize daha fazla bilgi verebilir misin?. Yaşadığınız deneyim hakkında konuşmak istiyoruz. Bana daha fazla anlat. Konuşmak hakkında aynı deneyimi. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
I do not remember how I got there. | Nasıl orada olduğumu hatırlamıyorum. Oraya nasıl gittiğimi hatırlayamıyorum. Hatırlamıyorum nasıl oraya. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Just remember the feeling waking up stuck... | Sadece uyandığımı hatırlıyorum... Sadece sıkışmış bir şekilde uyandığımı hatırlıyorum... Sadece hissettiğimi hatırlıyorum sıkışmış uyanma ... | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
I had to shove two hooks in the pectoral muscles | İki kancayı göğüs kaslarıma sokmak zorundaydım. Göğüs kaslarımda iki tane kanca vardı ve kıpırdamam oldukça zordu Ben iki kıpırdamak zorunda kanca pektoral kaslarda | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
, And ascend to a platform. Put the hooks in you? | ve bir platforma çıkmak. Kancaları kendine mi geçirdin? Bir platforma çıktım. Kancalar olduğu yerde miydi? Ve bir platforma çıkmak. Sen kanca koy? | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Put. | Evet. Kaslarımda. Koymak. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
I realized I could not endure for long. | Uzun süre dayanamayacağımı fark ettim. Bu duruma uzun süre dayanamayacağımı anlamıştım. Anladım ben bulamadım uzun süre dayanmaz. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
And I had to accept the fact that was on the verge of death. | Ve ölümün eşiğinde olduğumu kabul etmeliydim. Ve ölümün eşiğinde olduğum gerçeğini kabul etmek zorundaydım. Ve ben gerçeği kabul etmek zorunda ölümün eşiğinde idi. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Then I saw something. What I saw was my life. | Sonra birşey gördüm. Gördüğüm şey hayatımdı. O zaman bir şey gözümün önüne geldi. Gördüğüm şey kendi hayatımdı. O zaman ben bir şey gördüm. Ne gördüm benim hayatımdı. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
A tragedy. Achieved nothing at all. | Bir trajedi. Elimde hiçbirşey kalmamıştı. Bir trajedi. Elden gelen bir şey yok. Bir trajedi. hiç Elde bir şey. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
And now something inside me started to grow. | Ve şimdi içimde birşey büyümeye başladı. Ve o anda içimde bir şeyler kıpırdamaya başladı. Ve şimdi bir şey içinde Bana artmaya başladı. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Something that came from the bottom of my soul. | Ruhumun derinliklerinden gelen birşey. Ruhumun altından gelen bir şeyler. alttan gelen şey ruhumun. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
I decided to live... | Yaşamaya karar verdim... Yaşamaya karar vermiştim... Ben yaşamayı tercih eden ... | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
I found a strength that I thought have lost long ago. | Uzun zaman önce kaybettiğimi sandığım gücü buldum. Uzun zaman önce kaybettiğim akıl gücümü bulmuştum. Aklıma bir güç buldu uzun zaman önce kaybettik. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
I climbed and climbed. | Tırmandım,tırmandım. Tırmandım, tırmandım. Ben tırmandı ve tırmandı. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
And I got up there hooks in the chest. | Ve ayağa kalktım, göğsümdeki kancalarla. Ve göğüs kaslarımdaki kancalar ben tırmandıkça yukarı doğru kalkıyordu. Ve orada kalktı göğüs kanca. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
There was blood everywhere and just cried. | Heryerde kan vardı ve sadece ağladım. Her yer kan olmuştu ve ben sadece çığlık atıyordum. kan her yerde yoktu ve sadece ağladı. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
I sat there and started screaming. | Oturdum ve çığlık atmaya başladım. Orada durdum, kancalar çıktı ve çığlık atmaya başladım. Ben orada oturdu ve bağırmaya başladı. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
I had not just survived. | Sadece kurtulmamıştım.. Sadece atlatmak istedim. Ben yoktu sadece atlattı. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
There was reborn. | Yeniden doğmuştum. Yeniden doğmuş gibi hissettim kendimi. yeniden doğmuş oldu. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
It was my life! | Bu benim hayatımdı! Bu benim hayatım oldu! Bu benim hayatım oldu! | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Wow! Bobby Dagen, folks. | Vovv! Bobby Dagen, seyirciler. İnanılmaz! Bobby Dagen, insanlar Vay! Bobby Dagen, millet. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
The experience changed Bobby's life... | Bobby'nin hayatını değiştiren deneyim... Bobby'nin hayatından esinlenerek deneyimlerini değiştirmeliler... Deneyim değiştirildi Bobby hayatı ... Bobby'nin hayatından esinlenerek deneyimlerini değiştirmeliler... | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
This is the time. | Tam zamanı. Bu zamanı. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Where's the kiss? I do not know. | Öpücük nerede? Bilmiyorum. Nereye 'öpücük? Ben bilmiyorum. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Done, friends. | Tamamdır, arkadaşlar. Tamam, arkadaşlar. Yapılır, arkadaşlar. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
It need not be so... | Öyle olması gerekmez... Provada böyle çalışmamıştık... Öyle olması gerekmez ... | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Okay. Good job, Bobby. Excuse me for a minute? | Tamam. İyi iş, Bobby. Bir dakika, affedersiniz Tamam. İyi işti Bobby. Tamam. Iyi iş, Bobby. Bir dakika efendim? | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
And the grand finale, Bobby? | Ve Bobby'nin, büyük finali Hani büyük final olacaktı, Bobby? Ve büyük finali, Bobby? | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
It tells the story, Thank your wife. | Hikayeyi anlatıyor, karına teşekkür ediyorsun. Hikayeni anlattıktan sonra, Eşine teşekkür edecektin. O anlatıyor Karını ederiz. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Hugs and kisses her... Do not want to force. | Kucaklaşmalar, öpücükler... Zorlamak istemiyorum. Ona sarılacaktın ve öpecektin... Bilemiyorum tamam mı. Hugs ve onu öper ... zorlamak istemiyorum. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
This is the heart history. | Bu bir aşk hikayesi. Bu kalbinin bir hikayesiydi. Bu kalp tarih. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
She was with you during his recovery. | O iyileşme esnasında seninleydi. Bu kurtulma hikayende o hep seninle olmuştu. O seninle oldu onun kurtarma sırasında. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
And without the recognition, without the kiss, | Ve takdir etmeden, öpmeden, Ve sarılma olmadan, öpücük olmadan, Ve tanıma olmadan, öpücük olmadan, | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
the audience will not have emotional bond. | izleyici duygusal bağı anlamıycak. seyirciyle duygusal bir bağ oluşturmak çok zordur. seyirci olmayacak duygusal bağ. seyirciyle duygusal bir bağ oluşturmak çok zordur. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
I disagree. | Katılmıyorum. Ben katılmıyorum. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
So much emotion looks fake. | Çok fazla duygu sahte görünür. Bence aşırı yoğun duygu sahte görünürdü. Çok duygu sahte görünüyor. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
I take care of public relations you and the legal part, right? | Ben halkla ilişkilerle ilgilenirim sende hukuki kısmıyla, değilmi? Aldığın his halkla ilişkiler bakımından doğru ve yasal bir parça, doğru mu? Attığım halkla ilişkiler bakımı doğru sen ve yasal parçası? | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
"I understand, Suzane. It's my fault. It was not your fault, Bobby. | Anlıyorum, Suzane. Benim hatamdı. Senin hatan değildi, Bobby. "Anladım, Suzane. Bu benim hatamdı. Bu senin hatan değildi, Bobby. "Ben Suzane. Benim hatam, anlıyorum. Sizin suçunuz, Bobby değildi. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Just remember the test next time. | Sadece birdahaki sefere unutma. Sadece bir dahaki provayı göz önüne alıyorum. Sadece test hatırlıyorum bir dahaki sefere. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
The interviews are important. Nina, relax. | Görüşmeler önemlidir. Nina, rahatla. Görüşmeler önemlidir. Nina, rahatla. Görüşmeler önemlidir. Nina, rahatla. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Do not worry about them. You were great. | Sen onlara bakma. Muhteşemdin. Söyledikleri hakkında endişelenmene gerek yok hayatım. Sen harikaydın. Onlar hakkında endişelenmeyin. Harika idi. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Was? | Öylemiydim? Öyle mi? Oldu? | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Her story is real. People feel it. | Onun hikayesi gerçek. İnsanlar hissediyor. Hikayen bir gerçek ve insanlar bunu hissettiler. Onun hikayesi gerçek. Insanlar onu hissediyorum. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
I know sometimes feel overwhelmed, | Biliyorum bazen bunalmış hissediyorsun, Biliyorum, bazen kendimi çok bunalmış hissediyorum, Bazen biliyorum , Bunalmış hissediyorum | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
but we must continue to move on, Bobby. | ama ilerlemeye devam etmeliyiz, Bobby. ama biz hayatımızı devam ettirmeliyiz, Bobby. ama biz devam etmeliyiz Bobby, üzerinde hareket etmek için. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
You have to do it. | Bunu yapmak zorundasın. Bunu yapmak zorundayız. Eğer bunu yapmak zorunda. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
I know, honey. | Biliyorum, tatlım. Biliyorum, bebeğim. Ben, bal biliyorum. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Bobby? Yes. | Bobby? Evet. Bobby? Evet. Bobby? Evet. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
The survivors of Jigsaw come tomorrow. | Testereden kurtulanlar yarın geliyor. Yarın Jigsaw'den kurtulanların terapisine gelmeni istiyorum. Jigsaw ölüm yarın gel. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
30 minutes face to face with the survivors. | Kurtulanlarla yüz yüze 30 dakika. 30 dakika kurtulanlarla yüz yüze olacaksın. 30 dakika yüz yüze hayatta kalanlar. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Good. E is no longer happy? | Güzel. Mutlu değilmi? Güzel. Bu habere çok sevinmedin gibi? İyi. E artık mutluluk nedir? | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
No, almost nothing. Come on. | Hayır, şimdi geçer. Hadi. Hayır, çok sevindim. Hadi. Hayır, neredeyse hiçbir şey. Hadi. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Good heavens! | Tanrı aşkına! Yüce Tanrım! Aman Tanrım! | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Know the only bad thing killing you? | Tek kötü şey seni öldürüyor. Seni öldürmenin bir kötü yanı olduğunu düşünüyorum. Sadece kötü bir şey biliyor seni öldürüyor? | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
That only kill you once. | Bu sadece bir kere öldürür. Bunu sadece bir kere yapabilmek. Sadece bir kez öldürmek. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Good heavens, no! | Tanrı aşkına,hayır! Aman Tanrım, Hayır! Iyi göklerin, hayır! | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Help! Help! | Yardım edin! Yardım edin! İmdat! İmdat! Yardım! Yardım! | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Hello, Evan. Want to play a game. | Merhaba,Evan. Bir oyun oynamak istiyorum. Merhaba, Evan. Bir oyun oynamak istiyorum. Merhaba, Evan. Bir oyun oynamak istiyorum. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
The situation in which it is you have created yourself. | Kendi oluşturduğun,içinde bulunduğun durumda. İçinde bulunduğunuz bu durumu kendiniz yarattınız. içinde o durum kendi oluşturduğunuz. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
You, your girlfriend, your friends, are all racists. | Sen, kız arkadaşın ve arkadaşın, ırkçısınız. Sen ve senin arkadaşların, hep ırkçı davrandınız. Eğer kız, arkadaşlarınız, tüm ırkçılar vardır. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Evan, fucking let me out. | Evan,lanet olsun bırak gidiyim. Evan, lanet olsun çıkar beni buradan. Evan, lanet beni dışarı çıkart. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Deterred many people because | Dış görünüşlerinden dolayı Birçok kişiyi fiziksel farklılıkları Engelledi birçok kişi çünkü Birçok kişiyi fiziksel farklılıkları | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
their physical differences. | çoğu insanın gözünü korkuttun.. nedeniyle dışladınız. fiziksel farklılıklar. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
But today is you to be scared. | Ama bugün senin korkacağın gün. Ama bugün sizler dışlanacaksınız. Ama bugün sensin korkmamız için. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
Your friends pathetic do everything you send. | Acınası arkadaşların söylediğin herşeyi yapar. Arkadaşlarını kurtarmak için hiç olmadığı Arkadaşlarınızın acıklı Gönderdiğiniz her şeyi yapacağız. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
So you will be uniquely capable | Onları ve kendini kurtarmak için kadar benzersiz bir yetenek Bu yüzden olacak benzersiz yetenekli | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
save others and himself. | benzersiz yeteneklerin olacak. sergilemen gerekecek. kaydetmek diğerleri kendini. | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |
In 30 seconds, the monkeys holding the car will fall, | 30 saniye içinde, arabayı tutan şeyler düşecek, 30 saniye içerisinde araba krikodan aşağı arkadaşının yüzüne düşecek, 30 saniye içinde maymun , Araba düşecek holding | Saw 3D: The Final Chapter-1 | 2010 | ![]() |