• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146136

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and squeezing ourselves to very tight gaps ...ve kendimizi çok dar boşluklara sıkıştırmamız... Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
I mean just to see these amazing cave decorations, ...Yani sadece bu şaşırtıcı mağara dekorasyonlarını görmek bile, Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
it's been unbelievable highlight. inanılmaz bir olaydı. Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
This was to be the last time Bu, yetkililerin Lechuguilla'nın görüntülenmesine , Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
that the authorities were going to allow Lechuguilla to be filmed ...son kez izin vermeleri olacaktı... Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
so this footage is the only way that most people ...bu yüzden bu film birçok insanın... Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
can be transported into this magical place. ...bu sihirli yere ışınlanabilmesi için tek yol. Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
Lechuguilla would be allowed to return to its pristine status Lechuguilla, dünya üzerindeki en güzel ve bozulmamış Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
as one of the most beautiful and unspoilt environments on the planet. ortamlardan biri olan asıl haline dönmesi için bırakılacaktı. Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
Of all the places visited by the Planet Earth team Planet Eart ekibi tarafından ziyaret edilen tüm yerler içinde Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
the most remote was Mongolia's Gobi Desert. en uzak olanı Moğolistan'ın Gobi Çölüydü. Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
But this was dedication Fakat bu, Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
for one of the most remarkable desert animals of all tüm çöl hayvanları içinde en olağanüstülerinden biri olan bulunması zor Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
the elusive wild Bactrian camels. vahşi iki hörgüçlü develere bir ithaftı. Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
The trip required months of planning, Yolculuk için aylarca planlama yapmak gerekti, Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
but arriving in Mongolia's capital, Ulaanbaatar, fakat Moğolistan'ın başkenti Ulan Batur'a ulaşmak, Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
was merely the start of what was to be the most challenging of shoots. yalnızca, en zorlu çekimlerden birinin başlangıcı oluyordu. Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
We're going for two month trip and basically İki aylık bir yolculuğa gidiyoruz ve esasen Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
this area's so remote bu bölge medeniyetten öyle uzakki Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
that we have to take everything that we need with us. ihtiyacımız olan herşeyi yanımızda götürmek zorundayız. Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
So we need two months' supply of food, fuel, İki aylık yiyecek ve benzine ihtiyacımız olacak... Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
and in the area we're going to there's no ... ve bölgede hiç ... Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
viable source of water so we have to bring that in too. kullanılabilir su kaynağı yok, bu yüzden su da götürmek zorundayız. Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
So it really is a quest. Bu yüzden bu gerçek bir arayış. Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
And the quest for camels... Ve develeri arayış... Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
begins today. bugün başlıyor. Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
From Ulaanbaatar Ekip, Ulan Batur'dan Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
the team were going to have to travel for a further five days develerin yaşadığı yere ulaşmak için beş gün daha Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
to get to where the camels live. yolculuk etmek zorundaydı. Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
Despite its huge size, Büyük yüz ölçümüne rağmen, Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
Mongolia has only 500 miles of paved roads Moğolistan'da sadece 800 kilometre asfalt yol bulunuyor, Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
so it wasn't long before they were heading cross country. bu yüzden toprak arazilerden geçmeye başlamaları fazla uzun sürmedi. Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
But even their off road vehicles were to struggle in this terrain. Fakat bu arazide off road araçları bile zorlanıyordu. Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
And with few vehicles, Ve birkaç araçla, Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
petrol stations were rather Heath Robinson affairs petrol istasyonları,alışıldık güvenlik önlemleri olmadan, Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
without any of the usual safety considerations. "Heath Robinson" çizimlerini anımsatıyordu. Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
The Gobi Desert is as large as Holland, Gobi Çölü Hollanda büyüklüğündedir, Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
but surprisingly difficult to find without any roads or signs. fakat herhangi bir yol veya işaret olmadığından bulunması şaşırtıcı bir biçimde zordur. Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
The team were heading for the outer part of outer Mongolia Ekip, dış Moğolistan'ın dış bölümüne doğru ilerliyordu Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
and in this vast remote and ragged wilderness ve bu uçsuz bucaksız, ıssız ve eski çölde Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
they were going to have to find a group of animals nüfusları yaklaşık 800 olan bir grup hayvanı... Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
whose population numbered a mere 800. bulmak zorunda kalacaklardı. Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
The small community of Bayantooroi Küçük Bayantooroi ilçesi... Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
was the gateway to the Gobi Desert ...Gobi Çölüne açılan kapıydı... Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
and home to an expert tracker called Choy Gin. ...ve uzman bir iz sürücü olan Choy Gin'in memleketiydi. Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
His skills were vital in the search for wild camels Yetenekleri vahşi develeri ararken can alıcı önemdeydi, Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
and it appeared the camels needed him, too. ve öyle görünüyorduki develerin de ona ihtiyacı vardı. Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
You can actually kill two wolves with, ah... Beş deveyi öldüren iki kurtu öldürebilirsiniz... Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
which... which killed five... ...beş deveyi... Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
camels, 'taw' camels. Hmm. "taw" develeri. Hmm. Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
I would tie them. Onları bağlardım. Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
Taw. Taw. "Taw". "Taw". Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
Fifty camels! Elli deve! Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
Fifty camels, OK... Elli deve, tamam... Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
Two wolf killed fifty camels, this is what he tells us now. İki kurt elli deveyi öldürmüş, şu an bize anlattığı bu. Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
Choy Gin has been tracking wild camels for 50 years, Choy Gin 50 yıldır vahşi develerin izini sürüyor, Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
so if anyone was going to get Henry ...bu yüzden Henry'yi bu nadir bulunan hayvanlara Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
to within filming distance of these elusive animals çekim mesafesi kadar yaklaştırabilecek biri varsa Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
then it was him. bu Choy Gin'di. Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
Reliable vehicles were also vital to the success of the trip. Güvenilir araçlar da yolculuğun başarılı olması için can alıcı önemdeydi. Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
The team's Russian made supply vehicle Ekibin Rus yapımı teçhizat aracının Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
may have needed to be warmed up with a blow torch each morning, her sabah şalama ile ısıtılması gerekiyor olabilirdi, Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
but in the event of a breakdown fakat bozulma durumunda Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
they would be more than covered by the collection of spare parts Moğol sürücüler tarafından getirilen yedek parça kolleksiyonu sayesinde Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
brought along by the Mongolian drivers. sigortalı olmaktan daha iyi durumdalardı. Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
It was comforting to know Gobi Çölünün ortasında,... Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
that here was a vehicle whose engine could be rebuilt ...törpüsü olan bir adam tarafından motoru tamir edilebilecek... Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
by a man with the file in the middle of the Gobi Desert. ...bir aracın varlığını bilmek rahatlık vericiydi. Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
Fortunately, they weren't depending on it for a quick getaway. Neyse ki, hızlı gitmek için bu araca bağlı değillerdi. Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
Since leaving Ulaanbaatar Ulan Batur'u terk ederken Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
the team had driven 1,500 miles through the middle of Mongolia. ekip orta Moğolistan boyunca 2400 km. yol katetti. Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
The supply vehicle had done the same, Teçhizat aracı da aynısı yaptı, Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
but they had had to give it several days' head start. fakat bir çok kez tekrar çalıştırmak zorunda kaldılar.. Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
But before leaving Bayantooroi Fakat Bayantooroi'yi terk etmeden önce Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
the team had had to deal with some local politics, as Tom explains. ekip, Tom'un da açıkladığı gibi, bazı yerel politakalarla uğraşmak zorunda kaldı. Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
Our... uhm... Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
interpreter... uhm... tercümanımız... uhm... Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
decided to pick a fight with the stand in head of the park parkın vekil görevlisiyle kavga etmeye karar verdi Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
and...head butted him in the face, ve suratına kafa attı, Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
which is not ideal for relations. Uhm... ki bu ilişkiler için ideal değildir. Uhm... Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
our driver, who was also very drunk, decided to... oldukça sarhoş olan şöforümüz... Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
that this was his chance to step in, bu onun olaya girme şansıydı, Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
and he's a big lad, and uhm... büyük bir delikanlı... Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
he then punched our interpreter in the face... uhm sonra tercümanımızın suratına yumruk attı... uhmm Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
yeah, knocked him flat. evet onu yere serdi. Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
Luckily, there were no hard feelings the following morning Neyseki sonraki sabah kötü duygular yoktu Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
and the team were able to get on with the serious business of finding wild camels. ve ekip vahşi develeri arama işine devam edebildi. Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
It wasn't long before Choy Gin spotted some promising signs. Choy Gin'in bazı işaretler bulması çok uzun sürmedi. Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
Apparently, one of the ways which you could... Öyle görünüyorki izlerin ne kadar taze olduğunu... Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
tell how fresh the prints are anlamanın yollarından biri... Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
is very, very small detail. çok çok küçük bir detay. Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
If he sees a little small stone in the print, Eğer yolda küçük bir taş görürse, Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
and it's got some sand on it, ve üzerinde kum varsa Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
like that, bunun gibi, Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
he knows that it's very recently bunun henüz yeni olduğunu anlıyor... Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
because otherwise that sand would have blown away çünkü aksi takdirde çok küçük ve başıboş Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
because its just very loose little grains of sand. kum taneleri olduklarından uçup gitmiş olurlardı. Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
But it's very small tiny little signs like that, Fakat bunlar bunun gibi çok küçük işaretler, Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
and that�s why he's walking across such a large area. ve bu yüzden bu kadar büyük bir alanda dolaşıyor. Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
Sure enough, up ahead, Tam önlerinde, Saving Planet Earth, South-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146131
  • 146132
  • 146133
  • 146134
  • 146135
  • 146136
  • 146137
  • 146138
  • 146139
  • 146140
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim