• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 146086

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You don't have to tell me what's right and what isn't. Bana neyin doğru, neyin yanlış olduğunu söyleyemezsin. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
How is Brenda, anyway? Bu arada, Brenda nasıl? Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
She'll be all right with me. Benim yanımda gayet iyi. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Keep that between you and me. Bu ikimizin arasında kalsın. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
If you ever try to see her again you'll get more trouble from swaddies. Onu bir daha görmeye çalışırsan askerlerle başın daha çok derde girer. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
They won't find it so easy next time whether I'm on my own or not. Yalnız olayım ya da olmayayım, gelecek sefer o kadar kolay olmayacak. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
You're too much of a trouble maker. Sen büyük bir baş belasısın. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
You should take things as they come and enjoy life. Hayatı olduğu gibi kabullenip tadını çıkarmalısın. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I do enjoy life. Ben hayatın tadını çıkarıyorum. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Just because I'm not like you, don't think I don't. Sana benzemiyorum diye öyle yapmadığımı sanma. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I'll see you sometime. Bir ara görüşürüz. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Give over. Kes şunu! Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I thought you weren't going to get married till you were good and ready. Kendini hazır hissedene kadar evlenmeyeceğini sanıyordum. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I hadn't met Doreen then. O zaman Doreen'i tanımıyordum. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
What's the score with Brenda? Finished. We packed it up. Brenda'yla işler ne alemde? Bitti. Ayrıldık. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I reckon it was time. Don't you? Bence zamanıydı. Öyle değil mi? Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
She's a good sort, though. İyi bir hatundu, gerçi. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I've given her lots to put up with. Ona bir sürü sıkıntı verdim. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
What's her husband like? Kocası nasıl biri? Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
A bit of a dope. Hödüğün teki. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
He's not a bad bloke. Aslında kötü bir adam değil. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I told you to lay off weeks ago, not that you took a blind bit of notice. Sana bitirmeni haftalar önce söyledim ama sen beni dinlemedin. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
You've got to enjoy yourself. Hayatın tadını çıkaracaksın. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
You've got to keep your feet on the ground. Ama bir yandan da ayakların yere basacak. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I can't see much use in that. Bunda bir yarar görmüyorum. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
People settle down, before they know it, they've kicked the bucket. İnsanlar hayatı tanımadan evleniyor, sonra nalları dikiveriyor. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
It ain't altogether like that. Her zaman böyle olmaz. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I know. Hayır, biliyorum. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
It would be, if you didn't watch it. Dikkat etmezsen olabilir. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Easier ways of getting things than lashing out all the time. Bir şeyleri elde etmenin etrafa saldırmaktan kolay yolları var. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
You think so? If I get mixed up in what goes on, that's my business. Öyle mi sanıyorsun? Olanlar kafamı karıştırıyorsa bu benim sorunum. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I suppose it is. You bet it is. Kesinlikle. Evet, öyle. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I've got some fight left in me, not like most people. İçimde hâlâ bir savaş var, diğerleri gibi değilim. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I'm not saying you ain't. Where does all this fighting get you? Öylesin demiyorum. Bu duygu nereden kaynaklanıyor? Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Ever see what not fighting's got you, like Mum and Dad? Sen hiç annen baban gibi olmamak için savaşmak istemiyor musun? Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
What do you mean? They've got all they want. Ne demek istiyorsun? İstedikleri her şeye sahipler. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
They've got television and a packet of fags but they're both dead from the neck up. Televizyonları, sigaraları var ama kafalarının içi boş. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I'm not saying it's their fault. Bu onların suçu demiyorum. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Their hash has been settled for them so all the bloody gaffers... Kaderleri, kahrolası patronlar tarafından... Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
...can push them around like sheep. ...koyun gibi güdülmek üzere şekillenmiş. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I've seen you in some funny moods... Senin tuhaf hallerini görmeye alışığım ama... Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
...but I've never seen you like this before. ...daha önce hiç böyle görmemiştim. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
There's a lot more in life than mum and dad have got. Hayatta, annemle babamın sahip olduklarından çok daha fazlası var. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I've got one! Bir tane yakaladım. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
It's good to be out. Dışarıda olmak güzel! Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
It's nice out here. Burası çok güzelmiş. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Peaceful, for a change. Huzurlu bir değişiklik. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I asked mum if we could live at home. Anneme, onunla yaşayabilir miyiz, diye sordum. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
She said it would be all right. Sorun olmayacağını söyledi. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Until we get a new house. Yeni bir evimiz olana kadar. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I wouldn't mind living in an old one myself. Ben eski bir evde yaşamayı da dert etmem. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I would. Ben ederim. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I want a new home with a bathroom and everything. Banyosu ve her şeyi tam olan yeni bir ev istiyorum. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Me and Bert used to roam all over these hills when we were kids. Bert'le ben çocukken bu tepelerde koştururduk. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Blackberrying. Böğürtlen toplardık. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
There won't be blackberries or a blade of grass here much longer. Yakında buralarda ne böğürtlen ne de tek bir ot kalacak. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
I don't know, just felt like it, I suppose. Bilmiyorum, sadece öyle hissettim, sanırım. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Maybe one of those houses will be for us. Belki o evlerden biri bizim olur. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
You shouldn't throw things like that. Bir şeyleri öyle fırlatmamalısın! Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
It won't be the last one I'll throw. Bu fırlattığım son şey olmayacak. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
Come on duck, let's go down. Hadi tatlım, aşağı inelim. Saturday Night and Sunday Morning-1 1960 info-icon
If it doesn`t turn into a 20 year mortgage. 20 yıllık ödeme planına dönüşmezse. Saturday Night Fever-1 1977 info-icon
Please don`t trust me. Lütfen bana güvenme. Saturday Night Fever-1 1977 info-icon
Wait until he runs out. You know what to tell her? Ben ona gösteririm. Kadına ne diyeceksin? Saturday Night Fever-1 1977 info-icon
Got a second? Just a minute. Bakar mısın? Bir dakika. Saturday Night Fever-1 1977 info-icon
l`ll make you a deal. l`ll make you a nice deal on this. Seninle anlaşalım. Sana güzel bir indirim yapacağım. Saturday Night Fever-1 1977 info-icon
How do you like that? Thank you. Tamam mı? Sağol. Saturday Night Fever-1 1977 info-icon
l`ll take a gallon of this. You got it. Let`s go! Beş litre alayım. Tamam. Haydi bakalım! Saturday Night Fever-1 1977 info-icon
That`s all right. Customers like that. It gives them a sense of power. Böylesi müşterilerin hoşuna gidiyor. Kendilerini daha güçIü hissediyorlar. Böylesi müşterilerin hoşuna gidiyor. Kendilerini daha güçlü hissediyorlar. Saturday Night Fever-1 1977 info-icon
I need some brushes. How much painting do you plan to do? Bana fırça gerek. Ne kadarlık bir alan boyayacaksın? Saturday Night Fever-1 1977 info-icon
What colour is it now? You ask me about my wife`s ass?! Kıçı şu an ne renk? Kıçı ne renk mi diye soruyorsun?! Saturday Night Fever-1 1977 info-icon
You brought it up. It has no colour, just stretch stripes. Konuyu sen açtın. Aslında renksiz. Sadece düz çizgili. Saturday Night Fever-1 1977 info-icon
What about the brushes? The second display counter there. Fırçalar nerede? Orada ikinci rafta. Saturday Night Fever-1 1977 info-icon
And they`re broke on Monday. Booze, whores, pissing away their money. İçkiye ve fahişelere para saçmaktan Pazartesiye meteliksiz kalıyorsun. Saturday Night Fever-1 1977 info-icon
Fuck the future! No, Tony, you can`t fuck the future. Geleceğin canı cehenneme! Hayır Tony, öyle konuşmamalısın. Saturday Night Fever-1 1977 info-icon
The future catches up with you, and it fucks you if you haven`t planned for it. Gelecek seni yakalar ve iyi planlamadıysan, gelecek seni harcar. Saturday Night Fever-1 1977 info-icon
Tonight is the future, and l`m planning for it. There`s a shirt I have to buy... Gelecek bu gece ve planlıyorum. Almam gereken bir gömlek var. Saturday Night Fever-1 1977 info-icon
Just wait until you need an advance, bigshot! Hele bana bir yolun düşsün, ukala! Saturday Night Fever-1 1977 info-icon
Thanks, Tony! Sağol Tony! Saturday Night Fever-1 1977 info-icon
Your mother wants to know where you`ve been. Annen nerede kaldığını bilmek istiyor. Saturday Night Fever-1 1977 info-icon
Dinner will be late. Things had sold out at the market. Normally you`d be late! Yemek gecikecek. Pazarda bir şey kalmamış. Normalde sen geç kalırdın! Saturday Night Fever-1 1977 info-icon
Look what I made for you. That is beautiful. Bak, senin için ne yaptım. Çok güzel. Saturday Night Fever-1 1977 info-icon
Just because you`re kicking in for food, doesn`t mean you don`t eat. Eve ekmek getiriyorsun demek yiyemezsin demek değil. Saturday Night Fever-1 1977 info-icon
l`ve got my shirt on. So? Gömleğimi giydim. Ne olmuş yani? Saturday Night Fever-1 1977 info-icon
Must you always cross yourself? He`s a priest. Father Frank Junior. Her seferinde haç çıkarman mı lazım? O bir rahip. Peder Frank Junior. Saturday Night Fever-1 1977 info-icon
She doesn`t have much to cross herself about these days. Bugünlerde haç çıkarmak için başka neden bulamıyor. Saturday Night Fever-1 1977 info-icon
For 6, 7 months l`m out of work, and all of a sudden you hit me. Altı, yedi ay işsiz kaldım. Ve artık bana vurmaya bile başladın. Saturday Night Fever-1 1977 info-icon
And talk back. Talk of getting a job. OK, no hitting at the dinner table. Terslemeler, çalışmaktan söz etmeler. Yemek masasında artık kavga yok. Saturday Night Fever-1 1977 info-icon
Not in front of the kids. Çocukların önünde hiç vurmadın. Saturday Night Fever-1 1977 info-icon
It`s disgusting. İğrenç. Saturday Night Fever-1 1977 info-icon
Take care of his hair. l`m going to take a walk. Saçını düzelt. Ben yürüyüşe çıkıyorum. Saturday Night Fever-1 1977 info-icon
Will you walk me to church? Haven`t you been today? Beni kiliseye götürür müsün? Bugün gitmedin mi? Saturday Night Fever-1 1977 info-icon
For Father Frank Junior to call me. Why not call him? Frank Junior'ın beni araması için. Neden sen aramıyorsun? Saturday Night Fever-1 1977 info-icon
A son should call his mother. You`ll ask God to make Frank call you? Çocuklar annelerini arar. Frank arasın diye mi dua edeceksin? Saturday Night Fever-1 1977 info-icon
Right. I don`t believe it. Evet. İnanamıyorum. Saturday Night Fever-1 1977 info-icon
You`re turning God into a telephone operator. Tanrı'yı telefon operatörü yaptın. Saturday Night Fever-1 1977 info-icon
You scumbags! Get back here. Sizi pislikler! Gelin buraya. Saturday Night Fever-1 1977 info-icon
Put your hands on the wheel. I have! Direksiyonu bırakma. Bırakmadım! Saturday Night Fever-1 1977 info-icon
You almost broke my pussy finger. You wouldn`t know which one it was. Neredeyse özel parmağımı kırdın. Hangisi olduğunun farkında değilsin. Saturday Night Fever-1 1977 info-icon
You get a bigger high from a fart! Osuruk koklamaktan daha çok zevk alırsın! Saturday Night Fever-1 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 146081
  • 146082
  • 146083
  • 146084
  • 146085
  • 146086
  • 146087
  • 146088
  • 146089
  • 146090
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim