• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145954

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Frankly, have you ever heard of anything stupider than to say to people as they teach in film schools, not to look at the camera? Dürüstçe söyleyin, film okullarinda ögretildigi üzere insanlara kameraya bakmamalarini söylemekten daha aptalca bir sey duymus muydunuz hiç? Sans soleil-1 1983 info-icon
He used to write to me: the Sahel is not only what is shown of it when it is too late söyle yaziyordu: Sahel, yalnizca çok geç kalindiginda gösterilenden ibaret degil; Sans soleil-1 1983 info-icon
it's a land that drought seeps into like water into a leaking boat. ...çorakligin, tekneye sizan su gibi, girdigi topraklar. Sans soleil-1 1983 info-icon
The animals resurrected for the time of a carnival in Bissau will be petrified again, Bissau'da, bir karnavalin süresi boyunca canlandirilmis hayvanlar, Sans soleil-1 1983 info-icon
as soon as a new attack has changed the savannah into a desert. ...yeni bir akin sahrayi çöle döndürür döndürmez, tekrar tas olacaklar... Sans soleil-1 1983 info-icon
This is a state of survival that the rich countries have forgotten, with one exception: UN Japan. Zengin ülkelerin epeydir unuttugu bir hayatta kalma hali bu; buna tek istisna: Japonya. Sans soleil-1 1983 info-icon
My constant comings and goings are not a search for contrasts; they are a journey to the two extreme poles of survival. Süregen gelis gidislerim karsitlik arayisi içinde degil, hayatta kalmanin iki uç kutbuna ziyaretler... Sans soleil-1 1983 info-icon
He spoke to me of Sei Shonagon, Sei Shonagon'dan bahsediyordu; Sans soleil-1 1983 info-icon
a lady in waiting to Princess Sadako at the beginning of the 11th century, in the Heian period. 11.yy baslari, Heian döneminde, Prenses Sadako'nun bakicisi cariye... Sans soleil-1 1983 info-icon
Do we ever know where history is really made? Tarih nerede yapilir, gerçekten hiç bilinmez? Sans soleil-1 1983 info-icon
Rulers ruled and used complicated strategies to fight one another. Hükümdarlar hükmettiler ve birbirlerini alt etmek için karmasik stratejiler kullanip durdular. Sans soleil-1 1983 info-icon
Real power was in the hands of a family of hereditary regents; Esas güç hanedan kani tasiyan bir ailedeydi... Sans soleil-1 1983 info-icon
the emperor's court had become nothing more than a place of intrigues and intellectual games. imparatorun bahçesi her türlü dolabin çevirildigi, zeki oyunlarin oynandigi bir yer olup çikmisti. Sans soleil-1 1983 info-icon
But this small group of idlers left a mark on Japanese sensibility much deeper than the mediocre thundering of the politicians, Diger yandan, bu bir avuç aylak en tiriviri seylerin münakasasindan bile bir tür melankoli tasarrufu yaparak... Sans soleil-1 1983 info-icon
by learning to draw a sort of melancholy comfort from the contemplation of the tiniest things. Japon duyarliliginda politikacilarin vasat gürültü patirtilarindan daha çok iz birakmislardi. Sans soleil-1 1983 info-icon
Shonagon had a passion for lists: the list of 'elegant things,' 'distressing things,' or even of 'things not worth doing.' Shonagon, listelere tutkundu: "zarif seyler"in listesi, "bunaltici seyler"in listesi, hatta "yapmaya degmez seyler"in listesi. Sans soleil-1 1983 info-icon
One day she got the idea of drawing up a list of 'things that quicken the heart.' Bir gün "kalbi hizla çarptiran seyler"in listesini çikarmak geldi aklina. Sans soleil-1 1983 info-icon
Not a bad criterion I realize when I'm filming; Film yaparken farkettim, aslinda kötü bir kriter degil; Sans soleil-1 1983 info-icon
I bow to the economic miracle, but what I want to show you are the neighborhood celebrations. ...ekonomik mucizeye boyun egerim, ama size mahalle kutlamalarini göstermek istiyorum. Sans soleil-1 1983 info-icon
He wrote me: coming back through the Chiba coast I thought of Shonagon's list, Chiba kiyilarindan dönerken Shonagon'un listesini düsündüm... Sans soleil-1 1983 info-icon
of all those signs one has only to name to quicken the heart, just name. ...onca gösterge içinde, kalbi hizla çarptirmak için yalnizca isim vermek yeterli, yalnizca isim vermek... Sans soleil-1 1983 info-icon
To us, a sun is not quite a sun unless it's radiant, and a spring not quite a spring unless it is limpid. Bize göre, günes parlak degilse pek günes degildir, bahar da berrak degilse pek bahar degildir. Sans soleil-1 1983 info-icon
Here to place adjectives would be so rude as leaving price tags on purchases. Burada sifatlar kullanmak çok kaba kaçardi, hediyenin üzerinde fiyat etiketi birakmak gibi... Sans soleil-1 1983 info-icon
Japanese poetry never modifies. Japon siiri hiç dönüsmez. Sans soleil-1 1983 info-icon
There is a way of saying boat, rock, mist, frog, crow, hail, heron, chrysanthemum, that includes them all. Kayik, kaya, sis, kurbaga, karga, dolu, balikçil, krizantem demenin hepsini kapsayan bir yolu vardir. Sans soleil-1 1983 info-icon
Newspapers have been filled recently with the story of a man from Nagoya. Gazeteler bu yakinlarda Nagoya'li bir adamin hikayesiyle doluydu. Sans soleil-1 1983 info-icon
The woman he loved died last year and he drowned himself in work Japanese stylelike a madman. Sevdigi kadin geçen sene ölmüs, o da kendisini Japon usulü is yerinde bogmustu, oynatmis biri gibi... Sans soleil-1 1983 info-icon
It seems he even made an important discovery in electronics. Görünüse bakilirsa elektronikte önemli buluslar da yapmisti. Sans soleil-1 1983 info-icon
And then in the month of May he killed himself. Ardindan Mayis ayinda intihar ediyor. Sans soleil-1 1983 info-icon
They say he could not stand hearing the word 'Spring.' Söylediklerine göre, 'bahar' kelimesini duymaya tahammül edemiyormus... Sans soleil-1 1983 info-icon
He described me his reunion with Tokyo: Tokyo'yla yeniden kavuşmalarını anlattı bana. Tokyo'ya kavusmasini anlatiyordu: Sans soleil-1 1983 info-icon
like a cat who has come home from vacation in his basket immediately starts to inspect familiar places. Tatil dönüsü evde sepetinden çikip, asina oldugu yerleri yoklamaya baslayan bir kedi gibi... Sans soleil-1 1983 info-icon
He ran off to see if everything was where it should be: ...herseyin olmasi gereken yerde durup durmadigini görmeye kosmustu: Sans soleil-1 1983 info-icon
the Ginza owl, the Shimbashi locomotive, the temple of the fox at the top of the Mitsukoshi department store, Ginza baykusunu, Shimbashi lokomotifini... Mitsukoshi alisveris merkezinin tepesindeki... Sans soleil-1 1983 info-icon
which he found invaded by little girls and rock singers. ...tilki tapinagini rock sarkicilari ve küçük kizlar tarafindan isgal edilmis bir halde buldu. Sans soleil-1 1983 info-icon
He was told that it was now little girls who made and unmade stars; the producers shuddered before them. Anlatilanlara göre, artik yildizlari küçük kizlar parlatip, söndürüyormus; yapimcilar karsilarinda tir tir titriyormus. Sans soleil-1 1983 info-icon
He was told that a disfigured woman took off her mask in front of passers by Anlatilanlara göre, hengame halde bir kadin, yoldan geçenlere maskesini çikartip... Sans soleil-1 1983 info-icon
and scratched them if they did not find her beautiful. ...onu güzel bulmayanlari tirmaliyormus. Sans soleil-1 1983 info-icon
Everything interested him. Onu hersey cezbediyordu. Sans soleil-1 1983 info-icon
He who didn't give a damn if the Dodgers won the pennant or about the results of the Daily Double Dodger'lerin sampiyonluguyla ya da Daily Double sonuçlariyla uzaktan yakindan alakasi olmayan adam... Sans soleil-1 1983 info-icon
asked feverishly how Chiyonofuji had done in the last sumo tournament. ...hararetle Chiyonofuji'nin son sumo turnuvasinda ne yaptigini soruyordu. Sans soleil-1 1983 info-icon
He asked for news of the imperial family, of the crown prince, ... Kraliyet ailesinden, veliaht prensten, televizyona sik sik çikip... Sans soleil-1 1983 info-icon
of the oldest mobster in Tokyo who appears regularly on television to teach goodness to children. çocuklara iyilik nasihat eden, Tokyo'nun en eski mafya babasindan haberleri merak ediyordu. Sans soleil-1 1983 info-icon
These simple joys he had never felt: of returning to a country, a house, a family home. Onun hiç mi hiç hissetmedigi su basit sevinçler: vatan topragina, evine, aile yuvasina kavusmanin getirdigi... Sans soleil-1 1983 info-icon
But twelve million anonymous inhabitants could supply him with them. Diger yandan, onikimilyon anonim insan onu bunlarla tedarik edebiliyordu. Sans soleil-1 1983 info-icon
He wrote: Tokyo is a city crisscrossed by trains, tied together with electric wire she shows her veins. Trenlerin çaprazladigi bir kent, Tokyo, diye yazmisti, elektrik telleriyle birbirine baglanmis, bize damarlarini gösteriyor. Sans soleil-1 1983 info-icon
They say that television makes her people illiterate; as for me, I've never seen so many people reading in the streets. Televizyon yüzünden insanlari cahillesiyor diyorlar; bense, sokaklarda kitap okuyan bu kadar çok insani hiç görmemistim. Sans soleil-1 1983 info-icon
Perhaps they read only in the street, or perhaps they just pretend to readthese yellow men. Belki de sadece sokakta okuyorlardir, ya da okuyormus gibi yapiyorlardir ah su sari adamlar! Sans soleil-1 1983 info-icon
I make my appointments at Kinokuniya, the big bookshop in Shinjuku. Randevularimi Kinokuniya'da yapiyorum, Shinjuku'daki büyük kitapçida. Sans soleil-1 1983 info-icon
The graphic genius that allowed the Japanese to invent CinemaScope Japonlar'a Sinemaskop'u, sinemadan on yüzyil önce icat ettiren grafik deha... Sans soleil-1 1983 info-icon
ten centuries before the movies compensates a little for the sad fate of the comic strip heroines, çizgi filmdeki kadin basrolünün makus talihini pek az telafi edebilir... Sans soleil-1 1983 info-icon
victims of heartless story writers and of castrating censorship. ...kalpsiz öykü yazarlari ve hadim eden sansürün kurbanlari... Sans soleil-1 1983 info-icon
Sometimes they escape, and you find them again on the walls. Bazen kaçabilmislerken, onlari yeniden duvarlarda bulursunuz. Sans soleil-1 1983 info-icon
The entire city is a comic strip. Bütün kent bir çizgi film seridi... Sans soleil-1 1983 info-icon
It's Planet Manga. ...hatta Planet Manga. Sans soleil-1 1983 info-icon
How can one fail to recognize the statuary that goes from plasticized baroque to Stalin central? Plastiklesmis baroktan, merkezde Stalin'e varan heykelcilik anlayisini kim farketmeden edebilir ki? Sans soleil-1 1983 info-icon
And the giant faces with eyes that weigh down on the comic book readers, Çizgi roman okurlarinin tepesine binen gözleriyle dev suratlar... Sans soleil-1 1983 info-icon
pictures bigger than people, voyeurizing the voyeurs. ...insan boyunu asan resimler, dikizleyenleri dikizleyen... Sans soleil-1 1983 info-icon
At nightfall the megalopolis breaks down into villages, Karanlik çökünce megalopolis, yamaçlarin gölgesindeki tasra mezarliklariyla... Sans soleil-1 1983 info-icon
with its country cemeteries in the shadow of banks, with its stations and temples. ...istasyon ve tapinaklariyla kasabalara dagiliyor. Sans soleil-1 1983 info-icon
Each district of Tokyo once again becomes a tidy ingenuous little town, nestling amongst the skyscrapers. Tokyo’nun her bölgesi, bir kez daha, gökdelenler arasina siginmis, masum, düzenli, küçük birer kasabaya dönüsüveriyor. Sans soleil-1 1983 info-icon
The small bar in Shinjuku reminded him of that Indian flute whose sound can only be heard by whomever is playing it. Shinjuku’daki ufak bar, ona hani o yalnizca çalanin duyabildigi yerli flütünü animsatmisti. Sans soleil-1 1983 info-icon
He might have cried out if it was in a Godard film or a Shakespeare play, "Where should this music be?" Belki de kalkip bir Godard filmi ya da Shakespeare oyunundaymis gibi bagirmistir: “Bu müzik nerede ola ki?” Sans soleil-1 1983 info-icon
Later he told me he had eaten at the restaurant in Nishi nippori where Mr. Yamada practices the difficult art of 'action cooking.' Ardindan, Nishi nippori’de Bay Yamada’nin mesakkatli 'action cooking' sanatini icra ettigi lokantada yedigini anlatiyordu. Sans soleil-1 1983 info-icon
He said that by watching carefully Mr. Yamada's gestures and his way of mixing the ingredients Bay Yamada’nin jestlerini ve malzemeyi karistirisini dikkatle izleyen birisi... Sans soleil-1 1983 info-icon
one could meditate usefully on certain fundamental concepts common to painting, philosophy, and karate. ...resim, felsefe ve karatede ortak olan bazı kavramlar üzerine... ...resime, felsefeye ve karateye özgü temel kavramlar üzerine oldukça verimli düsünce üretebilir. Sans soleil-1 1983 info-icon
He claimed that Mr. Yamada possessed in his humble way the essence of style, Ona göre, Bay Yamada kendi mütevazi yoluyla tarzdaki öze sahipti... Sans soleil-1 1983 info-icon
and consequently that it was up to him to use his invisible brush to write upon this first day in Tokyo the words 'the end.' ...ve sonuç olarak görünmez firçasini kullanarak Tokyo’daki bu ilk güne “son” kelimesini kondurup kondurmamak kendisine kalmisti. Sans soleil-1 1983 info-icon
I've spent the day in front of my TV set that memory box. Bütün günü televizyon setimin önünde geçirdim –su hafiza kutusu. Sans soleil-1 1983 info-icon
I was in Nara with the sacred deers. Kutsal geyiklerle birlikte Nara’daydim. Sans soleil-1 1983 info-icon
I was taking a picture without knowing that in the 15th century Basho had written: Basho’nun, 15.yy’da “...basasagi görür salkim sögüt, yansisini balikçilin...” diye... Sans soleil-1 1983 info-icon
"The willow sees the heron's image... upside down." ...yazdigini bilmeden, fotograf çekiyordum. Sans soleil-1 1983 info-icon
The commercial becomes a kind of haiku to the eye, Reklam, bu alandaki Batili düzenbazliklara aliskinsaniz... Sans soleil-1 1983 info-icon
used to Western atrocities in this field; not understanding obviously adds to the pleasure. ...göze hitap eden bir haiku oluveriyor. Anlamiyor olmak da üstüne bir tat katiyor elbette. Sans soleil-1 1983 info-icon
For one slightly hallucinatory moment I had the impression that I spoke Japanese, Bir halüsinasyon aninda Japonca konusabildigim izlenimine kapildim... Sans soleil-1 1983 info-icon
but it was a cultural program on NHK about G�rard de Nerval. Meger, NHK’de Gérard de Nerval üzerine bir kültürel programmis... Sans soleil-1 1983 info-icon
8:40, Cambodia. 8:40, Kamboçya. Sans soleil-1 1983 info-icon
From Jean Jacques Rousseau to the Khmer Rouge: coincidence, or the sense of history? Jean Jacques Rousseau’dan, Kizil Kimerler’e: tesadüf mü, yoksa tarih duyumu mu? Sans soleil-1 1983 info-icon
In Apocalypse Now, Brando said a few definitive and incommunicable sentences: Kiyamet simdi’de Brando, çok açik ve net bir kaç cümle sarfeder: Sans soleil-1 1983 info-icon
"Horror has a face and a name... you must make a friend of horror." “Korku bir yüze ve bir isme sahiptir... onunla dost olmalisin”. Sans soleil-1 1983 info-icon
To cast out the horror that has a name and a face you must give it another name and another face. Bir yüze ve bir isme sahip olan korkuyu defetmek için ona baska bir isim ve baska bir yüz vermek gerekir. Sans soleil-1 1983 info-icon
Japanese horror movies have the cunning beauty of certain corpses. Japon korku filmleri kimi cesetlere özgü o albenili güzellige sahip. Sans soleil-1 1983 info-icon
Sometimes one is stunned by so much cruelty. Bazen hainligin bu kadari adami sarsiyor. Sans soleil-1 1983 info-icon
One seeks its sources in the Asian peoples long familiarity with suffering, that requires that even pain be ornate. Kökenlerini, Asyatik toplumlarin çileyle uzun zamandir tanisikliklarinda ariyor insan; o kadar ki, acinin bile süslü olmasini zorunlu kiliyor. Sans soleil-1 1983 info-icon
And then comes the reward: the monsters are laid out, Natsume Masako arises; Arkadan ödülü geliyor: Canavarlar yere serildiginde, Natsume Masako yükseliyor... Sans soleil-1 1983 info-icon
absolute beauty also has a name and a face. ...mutlak güzellik de bir isme ve bir yüze sahip. Sans soleil-1 1983 info-icon
But the more you watch Japanese television... the more you feel it's watching you. Japon televizyonunu seyrettikçe, gitgide onun seni seyrettigi hissi agir basiyor. Sans soleil-1 1983 info-icon
Even television newscast bears witness to the fact that the magical function of the eye is at the center of all things. Televizyon haberleri bile gözün sihirli islevinin herseyin merkezinde olduguna tanik... Sans soleil-1 1983 info-icon
It's election time: the winning candidates black out the empty eye of Daruma simdi seçim zamani: kazanan adaylar sans ruhu Daruma’nin kalan bos gözünü boyarlarken... Sans soleil-1 1983 info-icon
the spirit of luckwhile losing candidates sad but dignifiedcarry off their one eyed Daruma. ...kaybeden adaylar üzgün ama vakarli tek gözü boyali Daruma’larini alip gidecekler. Sans soleil-1 1983 info-icon
The images most difficult to figure out are those of Europe. Çözmesi en güç imajlar Avrupa’ninkiler. Sans soleil-1 1983 info-icon
I watched the pictures of a film whose soundtrack will be added later. Ses bandi sonradan eklenecek bir filmin görüntülerini izledim. Sans soleil-1 1983 info-icon
It took me six months for Poland. Polonya, alti ayimi aldi. Sans soleil-1 1983 info-icon
Meanwhile, I have no difficulty with local earthquakes. Bu arada, yerel depremlerle bir sorunum yok. Sans soleil-1 1983 info-icon
But I must say that last night's quake helped me greatly to grasp a problem. Ama, dogruyu söylemek gerekirse, dün geceki sallanti bir sorunu anlamamda çok faydali oldu. Sans soleil-1 1983 info-icon
Poetry is born of insecurity: wandering Jews, quaking Japanese; siir güvensizlikten dogar: sürgün Yahudiler, sallanan Japonlar... Sans soleil-1 1983 info-icon
by living on a rug that jesting nature is ever ready to pull out from under them ...sakaci doganin altlarindan çekmeye yatkin oldugu bir halinin üzerinde yasamak... Sans soleil-1 1983 info-icon
they've got into the habit of moving about in a world of appearances: fragile, fleeting, revocable, ...görünüslerden ibaret bir dünyada hareket etme aliskanligi: Sans soleil-1 1983 info-icon
of trains that fly from planet to planet, of samurai fighting in an immutable past. ...kirilgan, çabuk ayak, tirsak... gezegenden gezegene uçan trenler, dokunulmaz bir geçmiste samurai dövüsü. Sans soleil-1 1983 info-icon
That's called 'the impermanence of things.' Bunun adi, “seylerin uçuculugu”. Sans soleil-1 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 145949
  • 145950
  • 145951
  • 145952
  • 145953
  • 145954
  • 145955
  • 145956
  • 145957
  • 145958
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim