Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 14594
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I can't leave without bringin' you in! | Seni almadan gidemem! | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
I hope you sons of bitches can finish what you started. | Umarım siz adiler başladığınız işi bitirebilirsiniz. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
We gonna wait him out? | Çıkmasını mı bekleyeceğiz? | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
We'd run out of food or freeze before he does. | Çıkana kadar yiyeceğimiz biter veya donarız. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
He's got too much mud on the cabin to burn him out. | Çıkması için kabini yakamayız, üzerinde çok fazla çamur var. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
He's cut firing slits about a foot above the floor. | Ateş etmek için yerden 30 santim yukarıya yarıklar açmış. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
He'll be on his belly. | Yüz üstü yatacak. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Shoot low. | Aşağılara ateş edin. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Pass the word. Shoot low. | Bunu ilet. Aşağı ateş edin. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Millen says shoot low aim at the slits above the ground. Pass the word. | Millen "Aşağı ateş edin" diyor, yerin üstündeki yarıklara. İlet. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Lewis. Shoot low. He's on the cabin floor. | Lewis. Aşağı ateş et. Yerde yatıyor. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Pass it on. | İlet. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Charlie, shoot low. Pass it on. | Charlie, aşağı ateş et. İlet. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Low. Shoot low. | Aşağı. Aşağı ateş et. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Fire low, Deak. Fire low. | Aşağı ateş et, Deak. Aşağı. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
I'm gonna get his scalp! | Kafa derisini yüzeceğim! | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Go get him Charlie! Get 'em Charlie! | Git getir onu Charlie! Getir Charlie! | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Break it in! | Kır kapıyı! | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Holy shit! Let's get out of here! | Lanet olsun! Gidelim buradan! | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
I'll bury the guy! | Gömeceğim onu! | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Ahhh! I'm blind! | Kör oldum! | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Get down, Lewis! I'm blind! | Yere yat, Lewis! Kör oldum! | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Jesus, I can't see! | Tanrım göremiyorum! | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Holy shit! Lay down! | Lanet olsun, yere yat! | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Big fucking pig! Stupid bastard! | Koca domuz! Aptal piç! | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
You haven't fired a shot! | Bir kere ateş etmedin! | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Sundog! Step on the other spring! | Sundog! Diğer çeneye bas! | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
We got to thaw out the dynamite, kid. But not in the fire. | Dinamitleri ısıtmalıyız, evlat. Ama ateşin içinde değil. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
If you get popped and you drop that, you know what happens. | Elini yakar ve düşürürsen, ne olacağını biliyorsun. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Look at these hands. | Şu ellere bak. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Sure have a great pitcher's hands. | Müthiş bir atıcının elleri şüphesiz. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
My mama, bless her soul... | Rahmetli annem... | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
...always said my hands were the best part of me. | ...her zaman ellerimin en güzel yanım olduğunu söylerdi. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
And your father said the best part of you ran down your mama's leg. | Baban da en güzel yanının annenin bacaklarından aktığını söylerdi. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Hope you can fuck better than you can play. | Umarım çaldığından iyi düzüşüyorsundur. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
I cooked up some fish for you fellas. | Size biraz balık pişirdim. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
What are you laughin' at? | Ne gülüyorsun? | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
I wasn't laughing. I was just musing to myself. | Gülmüyordum. Sadece düşüncelere dalmıştım. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Musing? Big, dumb shit. | Daldın mı? Geri zekalı. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
I'll slice your tongue out. | Dilini keseceğim senin. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Try it, asshole. Try it! | Dene bakalım, pislik. Denesene! | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
I might! | Yapabilirim! | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Maybe Mr Johnson aught to know about them pretty little teeth you got. | Belki de Bay Johnson güzel dişlerin hakkında bilgi edinmeli. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Maybe I'll go tell him. | Belki de gider söylerim. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
No. Deak, please don't. | Hayır Deak, lütfen yapma. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Well, I'll be damned. | Vay anasını. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Hell of a way for a man to die being blown up. | Ne acayip bir ölüm... Havaya uçurulmak. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Yeah be a good man to have on your side. | Evet. Kendi tarafında olmasını isteyeceğin bir adam. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Too bad we got to kill the son of a bitch. | O... çocuğunu öldürmek zorunda olmamız çok kötü. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Johnson would have given himself up if he hadn't been guilty of something. | Eğer suçlu olmasaydı Johnson kendisi gelip teslim olurdu. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Guess I was wrong about him. | Sanırım onun hakkında yanıldım. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Most would have run if they had the chance. | Çoğu kimse şansı varken kaçardı. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
A piece of ground can be mighty important to a man. | Bir toprak parçası bir adam için çok önemli olabiliyor. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Jesus, kid. | Aman be, evlat. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Alright, let's go. | Tamam, hadi gidelim. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Follow him. | Onu takip et. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
What's our job in this, Edgar? | Biz ne yapacağız, Edgar? | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Surround the cabin and stay out of my way. | Kabinin etrafını sarıp, yolumdan çekilin. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Come on, baby. | Hadi, bebek. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Blew him to Kingdom Come! | Onu öteki tarafa yolladık! | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
The light. | Işık. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Yeah, right here. | Tamam, burada. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Blew that son of a bitch sky high! | O... çocuğunu havaya uçurduk! | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
We'll get his scalp this time! | Bu sefer kellesini alacağız! | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Slow it down, boys. | Yavaş, çocuklar. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Come on, slow it down! | Hadi, yavaş! | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Easy, now. Easy. | Sakin olun, sakin. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
What the hell you talking about? | Sen neden bahsediyorsun? | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Son of a bitch! | O... çocuğu! | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Son of a bitch! | O. çocuğu! | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
He'll be heading North, up to the snow in the Kruger Pass. | Kuzeye doğru gidecektir, karlı Kruger geçidine doğru. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
We'll need your dogs, Hazel. | Köpeklerin lazım olacak, Hazel. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
And enough supplies to stay out a couple of weeks. | Ve bir kaç gün dışarıda kalmaya yetecek erzak. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Bring Ned and the bodies back to town. | Ned'i ve cesetleri kasabaya götürün. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Can't be no normal man. | Normal bir adam olamaz bu. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
No, he's a killer. | Hayır, o bir katil. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Just a man. | Sadece bir adam. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Maybe it was his ghost or something. | Belki de hayaleti falandı. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Huh, Deak? | Ha, Deak? | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Big dummy. | Dangalak. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Come on, all you guys. Move over. Get in the picture. | Hadi beyler, böyle gelin, resmin içine girin. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Move over there. Get over. | Şöyle kay. Geç oraya. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Would it make any difference if I wait? | Seni için beklesem, bir şey fark eder miydi? | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
If I left now I'd never know | Eğer şimdi gidersem | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
what it would have been like with you. | seninle nasıl olurdu hiç bilemeyeceğim. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
I guess it's up to me, isn't it? | Sanırım bu bana kalmış, değil mi? | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
It's been a long time, now. | Uzun zaman oldu. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
You're going to have to kick me out of here, aren't you? | Beni dışarı atmak zorunda kalacaksın, değil mi? | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Ain't it about time to rest?! | Dinlenme zamanı gelmedi mi? | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
No, it ain't. We got to push until we drop. | Hayır gelmedi. Düşene kadar devam etmeliyiz. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Get away from my dog! | Köpeğimden uzak dur! | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Well then, keep him the hell away from me. | O zaman lanet köpeğini benden uzak tut. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Cut that out, damn it! | Kesin şunu, lanet olsun! | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
He ain't too far away. | Çok uzağımızda değil. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Come on. Atta boy. | Hadi. Aferin oğlum. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
Hold the dogs. | Köpekleri tut. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
These tracks are strange. The imprints are deeper in back. | Bu izlerde bir gariplik var. İzin arka kısmı daha derin. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
What's that mean? | Ne demek bu? | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
He's got his snowshoes on backwards. | Kar ayakkabılarını ters takmış. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |
He's laying 2 sets of tracks for us. | Bize iki ayrı iz bırakıyor. | Death Hunt-1 | 1981 | ![]() |