Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145750
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Uh, Doris, uh | Doris... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
if we�re not gonna do it, do you mind if we don't talk about it? | ...bunu yapmayacaksak, bahsini de yapmasak olur mu? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
No, I just meant maybe we need something else to help break the ice. | Hayır, hayır. Sadece belki buzları eritmek için... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Well, I'm wide open to suggestions. Okay. | Tekliflere sonuna kadar açığım. Tamam. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
How 'bout this? | Şuna ne dersin? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
How about if, uh, if I tell you some deep, dark secret about myself... | Sana kendimle ilgili daha önce kimseye anlatmadığım... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
that I've never told anyone before, | ...gizli ve karanlık bir sırrımı söylesem... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
and then you tell me some secret about yourself. | ...sonra da sen kendinle ilgili bir sır anlatsan? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I've been having sex dreams about you. | Seninle ilgili seks rüyaları görüyorum. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Oh, yeah? Almost every night too. | Öyle mi? Üstelik neredeyse her gece. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
What kind of sex dreams? That's what's so strange. | Ne tarz seks rüyaları? Garip olan kısmı da o. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
They're always the same. | Her seferinde aynı oluyorlar. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I mean, we're making love, but it's always underwater. | Yani, sevişiyoruz ama hep suyun altında. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
It's in caves, grottos, swimming pools, | Mağaralarda, oyuklarda, yüzme havuzlarında... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
but always underwater. | ...ama her seferinde suyun altında. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I think it probably has something to do with my being pregnant. | Hamile olduğumdan olsa gerek. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Always underwater, huh? Come on. | Hep suyun altında demek? Evet. Hadi... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
You tell me some deep, dark secret about yourself. | ...sen de bana gizli ve karanlık bir sırrını söyle. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I can't swim. | Ben yüzme bilmem. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I'll start with the good story about her. | Güzel bir anıyla başlayacağım. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
You've never done that before. You must be mellowing. | Bunu daha önce yapmamıştın. Olgunlaşıyor olmalısın. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Doris, do you mind? No, I don't mind. | Doris, oturmamızın sakıncası var mı? Hayır yok. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
We went to London, | Londra'ya gittik. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
and as we were checking into the hotel, | Otele yerleşirken... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
there was a man in a formal coat and striped pants... | ...otelin giriş kapısının önünde resmi kıyafetli... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
standing at the front entrance of the hotel. | ...ve çizgili pantolonlu bir adam duruyordu. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Helen handed him her suitcase and breezed into the lobby. | Helen ona valizini verip lobiye gitti. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
The man followed her in and politely explained that not only didn't he work at the hotel, | Adam onun peşinden gidip kibar bir şekilde otelde çalışmadığını... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
but that he was the Danish ambassador. | ...bir de üzerine, Danimarka Büyükelçisi olduğu söyledi. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
And without batting an eye, Helen said, | Helen ise gözünü bile kırpmadan... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
"Well, that's marvelous! You can tell us the good places to eat in Copenhagen." | ..."Bu harika! Belki bize Kopenhag'daki iyi lokantaları söyleyebilirsiniz." dedi. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
And he did! | Adam da söyledi iyi mi! | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
The point is, it doesn't bother her at all... | Demek istediğim, kendini aptal durumuna düşürse bile... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
if she makes a total ass of herself. | ...bu onu hiç rahatsız etmiyor. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I really admire that. | Bu huyuna gerçekten hayranlık duyuyorum. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
And what is it that you don't admire? | Peki hayranlık duymadığın huyu ne? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Good. These are always the stories I like best. | Güzel. Bunlar hep en sevdiğim anılar olmuştur. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
We'd been to a party, | Bir partiye gittik... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
and we'd had a few drinks. | ...ve birkaç içki içtik. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
So we went to bed and we started making love, | Sonra yatağa girip sevişmeye başladık... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
and nothing happened. | ...ve hiçbir şey olmadı. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I mean, for me. | Yani, benim açımdan. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I mean, I couldn't | Yani, şey yapamadım... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Well, you get the picture. Yeah. It was no big deal. | Neyse işte, anladın sen. Çok da önemli değildi. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I mean, we laughed about it. | Oturup güldük hatta. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Then about a half hour later, just as I was going to sleep, | Sonra, yaklaşık yarım saat sonra, tam uyuyacağım sırada... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Helen turned to me and said, "It's funny. | ...Helen bana döndü ve "Çok garip... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
When I married a C.P.A., I always thought it would be his eyes that would go first." | ...bir mali müşavirle evlendiğimde, ilk gözleri gider sanmıştım" dedi. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Well... she was just trying to make you feel better. | Şey... Sana kendini daha iyi hissettirmeye çalışıyormuş. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Well, it didn't. Some things aren't funny. | Ama öyle olmadı. Bazı şeyler komik değildir. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
What I'm trying to say is the thing that bugs me the most about Helen... | Söylemeye çalıştığım, beni Helen'da en çok rahatsız eden şey... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
is that she broke my pecker. | ...cesaretimi kırmış olması. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
You're impotent. Slightly. | İktidarsızsın. Biraz. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
You, me, Helen and her mother. Who's the fifth? | Sen, ben, Helen ve annesi. Beşinci kim? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Chet Huntley. I'm sure her mother has given him the bulletin for the 6:00 news. | Chet Huntley. Eminim annesi 6 haberleri için ona bir bülten hazırlamıştır. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Honey, when did this happen? Happen? | Tatlım, bu ne zaman oldu? "Olmak" mı? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Doris, we're not talking about a throughway accident. | Doris, bir otoyol kazasından bahsetmiyoruz burada. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
You don't wake up one morning and say, "Shoot, the family jewels have gone on the blink." | Bir sabah uyanıp da "Lanet olsun, üreme organıma bir haller olmuş" denmez. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
It's a gradual thing. | Yavaş yavaş olan bir şey bu. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
And how's Helen reacting to it? | Peki Helen nasıl tepki veriyor? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
We haven't discussed it much. | Çok fazla konuşmadık. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I got the impression she regards it as a lapse in one's social responsibility. | Bunu bir insanın sosyal sorumluluğundaki bir... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Rather like letting your partner down in tennis by not holding your serve. | Servis sırasında raketi dik tutmayarak ortağını hayal kırıklığına uğratmak gibi. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I'll be all right. | Altından kalkarım. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
The patient's not dead, just resting. | Hasta henüz ölmedi, sadece dinleniyor. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
No, I need help getting up. | Hayır, kalkmak için yardıma ihtiyacım var. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Is there anything I can say that would make you feel any better? | Sana kendini daha iyi hissettirmek için söyleyebileceğim bir şey var mı? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
You can say anything you want except, "It's all in your head. " | "Tamamen psikolojik" dışında ne istersen söyleyebilirsin. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I'm no doctor, but I have a great sense of direction. | Doktor değilim ama harika bir yön bulma yeteneğim vardır. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
incredulous, | ...pimpirikli... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
angry, | ...sinirli... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
pragmatic and... | ...pragmatik ve... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
finally maternal. | ...son olarak da anaç. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Pretty much in that order. Your vocabulary is improving. | Aşağı yukarı bu sırada. Kelime haznen gelişiyor. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Oh, you don't know. | Haberin yok. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
You happen to be speaking to a high school graduate. | Şu anda bir lise mezunuyla konuşuyorsun. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
No kidding. How come? | Dalga geçme! Nasıl oldu? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I was confined to my bed for the first three months of my pregnancy, | Hamileliğimin ilk üç ayında yatağa hapsolmuştum. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
so it shouldn't be a total loss, I took a correspondence course. | Bu üç ay koca bir kayıp olmamalıydı, ben de mektup öğretimine başvurdum. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
You're really something, you know that? | Çok esaslı bir kadınsın, biliyor musun? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
There's kind of an ironic twist to all this. What? | Burada kaderin bir cilvesi söz konusu. Neymiş o? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I didn't graduate from high school the first time because I got pregnant. | İlk seferinde liseden hamile kaldığım için mezun olamadım. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Now I did graduate from high school because I got pregnant. | Şimdiyse liseden hamile kaldığım için mezun olabildim. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Harry still selling real estate? | Harry hâlâ emlakçılık mı yapıyor? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
No. Insurance. | Hayır, sigortacılık. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
He likes it, though. | İşini seviyor gerçi. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Gives him a chance to look up all his old army buddies. | Ona askerlik arkadaşlarını bulma şansı tanıyor. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Are you comfortable in that position? | Sen o pozisyonda rahat mısın? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
When you're in my condition, you're not comfortable in any position. | Benim durumumdayken hiçbir pozisyonda rahat olamazsın. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Come on. Sit over here. | Gel. Şöyle otur. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Now, tell me, how are the kids? | Anlat bakalım, çocuklar nasıl? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
They're fine. Michael just got a job with the Associated Press. | İyiler. Michael, Associated Press'te işe başladı. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Really? Oh, that's terrific! Isn't that great? | Gerçekten mi? Bu harika! Harika, değil mi? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Gee, I feel so proud of him. | Tanrım, onunla gurur duydum. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
George, why are you looking at me like that? | George, neden bana öyle bakıyorsun? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I ju It's too I was won uh | Ben sadece... Bu çok... Ben... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Fir First I was try Nothing Forget it. It's all right. | Önce bir... Bir şey yok, unut gitsin. Yok bir şey. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Just, uh, tell me the tell me the other story about Harry. | Sen bana şeyi anlat. Harry'yle ilgili diğer anını anlat. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
George, what is it? You're still doing it. | George, sorun ne? Hâlâ aynı şeyi yapıyorsun. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
It's obscene! What is? | Bu iğrenç! Ne? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |