Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 145748
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You have great looking kids, George. | Harika çocukların var, George. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Thank you. So do you. | Teşekkürler, senin de öyle. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Okay, but this is the last time. | Tamam ama bu son! | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
The seasons have come and gone! | Mevsimler gelip geçti. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
And the world goes tumbling on! | Dünyaysa dönmeye devam etti. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Look what's happened since I last saw your smile! | Bak gülümseyişini son gördüğümden beri neler değişti... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Love's invited us back here! | Aşk bizi buraya geri çağırdı. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
The same as she did last year! | Geçen yaz da yaptığı gibi. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
To come and spend! | Gelip de biraz kalalım diye... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
And the last time I Felt like this! The very last time! | Ve en son kendimi böyle hissettiğimde... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Falling and Feeling! | Aşık oluyor ve bir daha... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Be sure and tell me before you come out. | Çıkmadan önce mutlaka haber ver. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Right now. Wait a minute. Not yet. | Çıkıyorum. Hayır, bir dakika! Daha değil. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I'm getting bored. Okay, come on out. | Sıkılmaya başladım. Tamam çık hadi. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Baked a cake Baked a cake! | Kek pişirirdim. Kek pişirirdim. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
If I knew you were coming I'd have baked a cake! | Geleceğini bilseydim, kek pişirirdim. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
How d'you do How d'you do How d'you do! | Merhaba! Merhaba! Merhaba! | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Happy anniversary, darling. | Mutlu yıldönümleri, sevgilim. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Blow out the candles and make a wish. All right. | Bir dilek tut ve mumları üfle. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
What'd you wish? I only have one wish. | Ne diledin? Tek bir dileğim var. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
What? That you keep on showing up here every year. | Neymiş? Her yıl buraya gelmeye devam etmen. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
What? You hate my hair, don�t you? | Ne var? Saçımdan nefret ettin, değil mi? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I told you, I love your hair. Really? | Saçını beğendiğimi söyledim sana. Gerçekten mi? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I don't know. Next time I'm going to go into the city to get it done. | Bilemiyorum, sanırım bir dahakine saçımı yaptırmak için şehre ineceğim. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
How are the suburbs? Oh, muddy, mostly. | Banliyö nasıl ki? Çoğunlukla çamurlu. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Next week they're gonna connect the sewers. | Haftaya kanalizasyonları bağlayacaklar. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
It's not exactly the life of Scott and Zelda, but we're surviving. | Scott ve Zelda'nın hayatı gibi sayılmaz ama yuvarlanıp gidiyoruz. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Scott and Zelda, huh? You started reading. | Scott ve Zelda, demek? Okumaya başlamışsın. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Oh, you don't know the half of it. | Daha yarısını bile bilmiyorsun. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I've joined the Book of the Month Club. Good for you! | Ayın Kitabı Kulübüne katıldım. Ne kadar güzel! | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Sometimes I even take the alternate selections. | Kimi zaman seçmeli kitapları bile alıyorum. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Good evening, Mr. Peters, ma'am. | İyi akşamlar, Bay Peters. Hanımefendi. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Hello, Mr. Chalmers. Nice to see you again. | Merhaba, Bay Chalmers. Sizi tekrar görmek güzel. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Good to be back. | Geri gelmek güzel. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Well, how 'bout you? Are you still in New Jersey? | Peki senden ne haber? Hâlâ New Jersey'de misiniz? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
No. We moved to Connecticut. Really? | Hayır. Connecticut'a taşındık. Gerçekten mi? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
We bought a barn and converted it. Oh, what's it like? | Bir ambar satın alıp onu eve dönüştürdük. Nasıl bir şey? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Helen's got the decorating bug now. | Helen dekorasyona merak saldı. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I have this mental picture of her at my funeral, | Kafamda onu cenazemde tam tabutum kapatılırken iki kumaş örneği fırlatıp... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
and yelling out, "Which one do you like?" | ..."Hangisini beğendin?" diye bağırırken canlandırıyorum. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
That's the bad story about her. What else is new? | Bu onun kötü bir yanı. Başka neler var? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Oh, how's Michael? | Michael nasıl? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
He had this homework assignment to write about what he did on his summer vacation. | Yaz tatilinde ne yaptığını yazacağı bir ev ödevi vardı. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Trouble was, he wrote what he actually did. What? | Sorun şu ki, gerçekten ne yaptığını yazmış. Ne? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Tried to get laid. | Nasıl seks yapmaya çalıştığını. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
to get an erection on all forms of public transportation. | ...ereksiyon olma eğilimini komik detaylarıyla anlatmış. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
The school almost suspended him. | Neredeyse okuldan uzaklaştırılıyordu. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
You're crazy about him, aren�t you? | Ona deli oluyorsun, değil mi? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
He's a very weird kid, Doris. | Çok tuhaf bir çocuk, Doris. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
You know what? I think that one really gets to you. | Biliyor musun, bence bu konu sana çok dokunuyor. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Come on, now. Admit it. | Hadi ama, itiraf et. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
All right, I admit it. He's a nice kid. | Tamam, itiraf ediyorum. İyi bir çocuk. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
There. Was that so hard? | İşte. O kadar zor muydu? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
no ties, | ...ve sorumluluklardan uzak geçen... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
no responsibilities. | ...güzel hafta sonları için. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Thank you, Doris. | Teşekkürler, Doris. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Yes, this is Daddy! | Evet, benim, baban. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
That's probably because Daddy was just, uh, uh | Bu şeyden olsa gerek... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Oh, it came out, huh? | Çıktı, değil mi? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Well, tonight, of course. | Tabii ki bu gece. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
but I'm, uh... I'm working. | Ama çalışıyorum. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Oh, I'll try. Yes, I love you too, sweetheart. | Tamam, deneyeceğim. Ben de seni seviyorum, canım. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Oh, God, I feel so guilty! | Tanrım, kendimi çok suçlu hissediyorum. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Was that Debbie? | Debbie miydi? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Her tooth came out, and she can't find it, | Dişi çıktı ve onu bulamıyor... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
and she's afraid the tooth fairy won't know. | ...ve diş perisinin haberi olmayacağından korkuyor. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Sure, that cheerful look on your face doesn't fool me for a minute. | Elbette, yüzündeki bu neşeli ifade beni hiç yanıltmasın. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Doris, my little girl, said, "I love you, Daddy," | Doris, küçük kızım bana "Seni seviyorum babacığım" dedi... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
and I answered her in a voice still hoarse with passion. | ...ve bense ona hâlâ tutku dolu olan sesimle cevap verdim. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I get the picture, George. | Anlayabiliyorum, George. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Don�t you ever feel guilty? | Senin kendini suçlu hissettiğin olmuyor mu? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Sometimes. Well, you never say anything. | Bazen. Ama asla bir şey söylemiyorsun. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Well, I just handle it in a different way. How? | Onunla başka yollarla başa çıkıyorum. Nasıl? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Privately. | Kendi başıma. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I mean, look at this. Look at me. Look. | Şuna bak. Bak bana. Bak. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I tell you, Doris, when she started talking about the tooth fairy, | Doris, var ya, diş perisinden bahsetmeye başladığı anda... | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
that affected me in a very profound manner. | ...beni çok derinden etkiledi. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
On top of which, I have indigestion you won't believe. | En çok da, öyle bir hazımsızlık çekiyorum ki inanmazsın. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
It hit me that hard, you know? | O derece etkiledi beni. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I have three children too, you know, George? | Benim de üç çocuğum var, biliyor musun, George? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
What do you want me to do? | Ne yapmamı istiyorsun, Doris? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
It would be terrific if you stopped talking about it. | Artık bundan bahsetmeyi bıraksan harika olurdu. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
It is only making you feel worse. I can't feel worse! | Kendini daha kötü hissettirmekten başka bir işe yaramıyor. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
That pure little voice No, you're right. Oh! | O saf ses tonu... Tamam, haklısın. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
No, forget it. Change the subject. | Unut gitsin. Konuyu değiştir. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
So t tell me about the good story about Harry. | Harry'yle ilgili iyi bir şey anlat. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
He went bankrupt. | İflas etti. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
How can you go bankrupt selling TV sets? | Televizyon seti satarken nasıl iflas edilir? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Harry has one little failing as a salesman. | Harry satıcılık işinde biraz çuvalladı. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
It's a compulsion to talk people out of things that they can't really afford. | İnsanları beceremediği şeylerden vazgeçirmek biraz zorlama oluyor. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
He kind of lacks the killer instinct. | Harry'de acımasızlık hissi yok. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Oh, listen. Something just occurred to me. | Dinle, aklıma bir şey geldi. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
Instead of my leaving at my usual time, would you mind if I left a little earlier? | Normalde döndüğüm zamandan biraz daha erken dönmem sorun olur mu? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
When did you have in mind? There's a plane in half an hour. | Ne zaman mesela? Yarım saat içinde kalkacak bir uçak var. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
You want to leave 23 hours early? | 23 saat erken mi dönmek istiyorsun? | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
There's a connecting flight from San Francisco in 90 minutes. | 90 dakika sonra da San Francisco'dan bir aktarma uçağı var. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I know how you feel. Really, I do. | Ne hissettiğini biliyorum. Gerçekten. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I wouldn't suggest it if you weren't a mother and didn't understand. | Sen de bir anne olmasan ve durumumu anlamayacak olsan bunu teklif etmezdim. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
It wouldn't even occur to me if if this crisis hadn't come up. | Böyle bir kriz yaşamasaydık aklıma böyle bir şey gelmezdi. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |
I don't mean Just the tooth Fairy. | Sadece diş perisinden bahsetmiyorum. | Same Time, Next Year-1 | 1978 | ![]() |