• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21646

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
A couple hundred thousand years. Birkaç yüz bin yıl. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
The fucking pyramids for Christ sakes. Dev gibi piramitler be İsa aşkına. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Panama Canal. Panama Kanalı. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
The Great Wall of China. Çin Seddi. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Even a lava lamp Hatta bir lava lambası bile... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
to me is greater than sliced bread. ...bana göre dilimlenmiş ekmekten aladır. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
What's so great about sliced bread? Dilimlenmiş ekmeğin nesi müthiş? George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
You got a knife: You got a loaf of bread Bir bıçağın var, bir somun ekmeğin var... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
slice the fucking thing! ...dilimle koduğumun şeyini! George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
And get on with your life. Sonra da hayatına devam et. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
"Out walking the streets." "Başıboş dolanıyor." George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
You know guy gets a parole. Bilirsiniz, herifin biri şartlı tahliyeyle çıkar. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
They say, Now instead of being in prison Derler ki, hapiste durmak yerine... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
this guy is out walking the streets. ...adam başıboş dolanıyor. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
How do we know? Nereden biliyoruz? George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Maybe the guy's home banging the babysitter. Belki adam evde bakıcıyı pompalıyor? George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Not everybody that gets a parole Her şartlı tahliye alan... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
is out walking the fucking streets. ...koduğumun sokaklarında başıboş dolanmaz. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
A lot of times they steal a car you know? Çoğu zaman bir araba çalarlar. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
So we ought to be glad. Bundan mutlu olmamız lazım. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Thank God he stole a car. Allah'tan araba çaldı. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
At least he's not out walking the streets. En azından başıboş dolanmıyor. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
"Fine and dandy." "İyi ve kusursuz." George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
That's an old fashioned one that ya hear. Bu eskilerden bir laf. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Say to a guy, How are ya? Adamın birine "Nasılsın?" diye sorun. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Just fine and dandy. "İşte, iyi ve kusursuz." diye cevaplar. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
I never say that. Bunu asla söylemem. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
You know how come? Neden biliyor musunuz? George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Cause I'm never both of those things Çünkü hiçbir zaman bunların... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
at the same time. ...ikisini aynı anda olmuyorum. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Sometimes I'm fine not dandy. Bazen iyiyim ama kusursuz değilim. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Close to dandy. Kusursuza yakınım. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Approaching dandy. Ona doğru ilerliyorum. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
In the vicinity of dandy hood Kusursuzluk civarındayım... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
not quite fully dandy. ...ama tam olarak kusursuz değilim. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Other times I am indeed highly dandy. Başka zaman gerçekten oldukça kusursuzum. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
However, not fine. Fakat, iyi değilim. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
One time Bir sefer... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
One time ...bir sefer... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
in 1965 ...1965 yılında... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
August for about an hour ...Ağustos ayında bir saat kadar... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
I was both fine and dandy at the same time ...aynı anda hem iyi hem de kusursuzdum... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
but nobody asked me how I was. ...fakat kimse nasıl olduğumu sormadı. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
And I could have told them. Onlara söyleyebilirdim. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Could have told them. Söyleyebilirdim. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
I could have said to the person, Karşımdakine diyebilirdim... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
fine and dandy... ..."iyi ve kusursuzum." George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
I consider it a lost opportunity. Kaçmış bir şans bu. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
"Walking papers." "Kovulma belgesi."* George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
You know? Biliyor musunuz? George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Guy gets fired. Adam işten kovulur. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
You say, Gees poor guy. "Vah vah" dersiniz. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Well they give him his walking papers today. Bugün kovulma belgesi verdiler. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Did you ever get any walking papers? Hiç kovulma belgesi aldınız mı? George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Believe me in my life İnanın bana, hayatım boyunca... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
I got fired a lot of times. ...defalarca kovuldum. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
You can tell. Tahmin edebilirsiniz. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Never got any walking papers. Hiç kovulma belgesi almadım. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Never got a pink slip either. İhtarname bile almadım. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
You know what I would get? Ne alırdım biliyor musunuz? George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
A guy would come around to my desk and say, Adamın biri masama gelip bana... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Get the fuck out of here! ..."siktir git buradan!" derdi. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
You don't need paper for that. Bunun için bir belgeye gerek yok. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
It's like "The Riot Act." "Eylem Yasağı"* gibi. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
"The Riot Act." "Eylem Yasağı." George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
They keep telling you Sana sürekli bunu okuyacaklarını söylerler. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Have you heard this thing at all? Bunu hiç duydunuz mu? George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Especially when you're a kid Özellikle çocukken... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
they threaten you. ...sizi bununla tehdit ederler. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
You wait till your father comes home. Babanız eve gelene kadar beklersiniz. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
He's going to read you the riot act. Size eylem yasağını okuyacaktır. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Tell him I already read it myself Ona zaten önceden okuduğunuzu... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
and I didn't like it either. ...ve hatta beğenmediğinizi söyleyin. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
I consider it wordy and poorly thought out. Bana göre gereksiz uzun ve yeterince üzerine düşünülmemiş. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
He wants to read me something how about Bana bir şeyler okumak istiyorsa... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
'The Gentleman's Guide "Beyefendiler için saksonun altın çağı" nasıl? George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
"More than happy." "Mutludan da öte." George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
I bet you say that sometimes don't you? Eminim bunu arada siz de söylüyorsunuz. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Once in a while you say to somebody, Arada bir birilerine dersiniz: George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Oh I'd be more than happy to do that. "Oh, bunu yapmak beni mutludan da öte kılar." George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
How can you be more than happy? Nasıl mutludan da öte olabilirsin ki? George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
To me this sounds Bana göre bu tehlikeli bir akli sorun gibi geliyor. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
We had to put Dave in the mental home. Dave'i akıl hastanesine göndermek zorunda kaldık. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
He was "Mutludan da öteydi." George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
One more of these. Bunlardan bir tane daha: George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
"In your own words." "Kendi sözcüklerinle." George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
People say that to you? İnsanlar bunu size söylüyor mu? George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
You know when you hear that a lot Bunu genellikle... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
in a classroom ...bir sınıfta... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
or in a courtroom ...veya bir mahkeme salonunda duyarsınız. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
they'll say to you, Sizden "kendi sözcüklerinizle" anlatmanızı isterler. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Do you have your own words? Kendinize ait sözcükleriniz mi var? George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Hey I'm using the ones 1 Ben herkesin kullandıklarını kullanıyordum. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Next time they tell you to say something Bundan sonra sizden "kendi sözcüklerinizle"... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
in your own words say, ...bir şey ifade etmenizi istediklerinde... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Nik flak flarnee kloundo floo. ..."hede hödö hebele hübele" deyin. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Now this next piece of material is real simple Şimdiki konumuz çok basit. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
it's called free floating hostility. Adına "rastgele düşmanlık" deniyor. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Twenty four minor culture items Yirmi dört çeşit ufak kültürel öğeler... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
I'm bored with tired of and pissed at. ...sıkıldığım, yorulduğum ve kızdığım. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21641
  • 21642
  • 21643
  • 21644
  • 21645
  • 21646
  • 21647
  • 21648
  • 21649
  • 21650
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim