• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21645

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I appreciate that. Sağolun. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
And this next thing Bir sonraki konu... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
this next thing is about ...bir sonraki konu... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
the English language. ...İngiliz dili ile alakalı. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
It's about little expressions we use. Kullandığımız küçük deyimlerle ilgili. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
We all say them. Bunları hepimiz kullanıyoruz. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
The little sayings and expressions that we use Her zaman çoğumuzun kullandığı... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
all the time most of us ...küçük ifadeler ve deyimler... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
and we never really seem ...ve bu deyimleri asla yeterince dikkatle ele almıyoruz. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
we just sort of say these things Bunları öylesine söylüyoruz... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
as if they really made sense. ...sanki gerçekten bir anlam ifade ediyorlarmış gibi. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Like "Legally drunk." Mesela, "Resmen sarhoş." George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Well if it's legal Eh, eğer resmiyse... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
what's the fucking problem? ...sorun nerede anasını satayım? George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
leave my friend alone officer ...arkadaşımı rahat bırakın memur bey... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
he's legally drunk. ...o resmen sarhoş. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
"You know where can stick it." "Nereye yerleştireceğini biliyorsun." George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Well why do we always assume everyone knows İyi de neden her zaman herkesin... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
where they can stick it? ...nereye yerleştireceğini bildiğini farz ediyoruz ki? George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Suppose you don't know. Diyelim ki bilmiyorsun. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Suppose you're a new guy. Diyelim ki yeni erkek olmuşsun. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
You have absolutely no idea where to stick it. Nereye yerleştireceğine dair hiçbir fikrin yok. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
I think there ought to be Bence "Nereye yerleştirmeli?" adlı... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
a government booklet entitled, ...bir devlet kitapçığı olmalı. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Now that I think of it I believe Şimdi düşününce... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
there is a government booklet like that. ...sanırım böyle bir devlet kitapçığı zaten var. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
They send it to you on April 15th. 15 Nisanlarda size gönderirler. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
"Undisputed Heavy Weight Champion." "Tartışmasız Ağır Siklet Şampiyonu." George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Well if it's undisputed Madem tartışmasız... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
what's all the fighting about? ...bütün bu dövüşler ne uğruna? George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
"It's the quiet ones you got to watch." "Yere bakan yürek yakan." George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
You know that one huh? Bunu biliyorsunuz değil mi? George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Every time you see a story Ne zaman televizyonda... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
about a serial killer on TV ...seri katillerle ilgili bir hikaye görseniz... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
what do they do? ...yaptıkları hemen gidip komşularını ekrana çıkarmak olur. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
and then the neighbor says, Komşu da şöyle der: George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Well he was always very quiet. "Normalde çok sessiz biriydi." George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
And someone in the room says, Ardından ortamdan biri çıkıp... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
It's the quiet ones you got to watch. ..."yere bakan yürek yakan" der. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
This sounds to me Bu bana çok tehlikeli bir varsayım gibi geliyor. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
I will bet you anything Her şeyim üzerine bahse girerim ki... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
that while you're watching the quiet one ...siz yere bakanı gözlerken... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
a noisy one will fucking kill you. ...şamatacı olan gelip sizi siker atar. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Suppose you're in a bar Diyelim ki bir bardasınız... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
and one guy sitting over on the side ...herifin biri bir köşede oturmuş... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
reading a book not bothering anybody, ...kitap okuyor ve kimseye karışmıyor... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
another guy standing up at the front ...başka bir herif de ortaya çıkmış... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
with a machete banging on the bar saying, ...elinde bir palayla bara vurarak... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
I'll kill the next motherfucker who comes in here. ..."Yanıma gelen ilk yavşağı geberteceğim" diyor. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Who you going to watch? Hangisini gözlersiniz? George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
You're God damn right. Vallahi haklısınız. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
"Lock them up and throw away the key." "Kodese tık ve anahtarı at." George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
This is really stupid. Bu hakikaten salakça. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Where you going to throw the key? Nereye atacaksın o anahtarı? George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Right out in front of the jail? Hemen hapishanenin önüne mi? George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
His friends will find it. Arkadaşları bulabilir. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
How far can you throw a key? Bir anahtarı ne kadar uzağa atabilirsin ki? George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Fifty, sixty feet the most. En fazla 15 20 metre. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Even if you lay it flat on its side like that Anahtarı yere paralel tutup... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
and you scale it ...çevirerek fırlatınca... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
what do you get an extra ten feet tops. ...kazanacağın fazladan maksimum 10 metre olur. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
This is a stupid idea. Aptal bir fikir. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Needs to be completely rethought. Kesinlikle tekrar düşünülmesi lazım. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
"Down the tubes." "Boruların altında."* George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
You hear that one alot, people say, Bunu çok duyarsınız, insanlar... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Awe the country is going down the tubes. ..."Ülke boruların altına gidiyor." derler. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
What tubes? Ne borusu? George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Have you seen any tubes? Bu boruları hiç gördünüz mü? George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Where are these tubes? Nerede bu borular? George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
And where do they go? Nereye gidiyorlar? George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
And how come there's more than one tube? Ayrıca birden fazla boru olduğunu nereden biliyorsunuz? George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
It would seem to me one country one tube. Bana bir ülke varsa bir boru vardır gibi geliyor. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
What does every state all of a sudden Birden bire bütün devletlerin... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
have to have it's own tube now? ...kendi borularının olması nereden çıktı? George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
One tube is all you need. İhtiyacınız olan tek bir boru. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
But a tube that big Fakat o büyüklükte bir boruyu... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
somebody would have seen it by now. ...şimdiye kadar birilerinin görmüş olması lazımdı. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Somebody would have said, Şimdiye kadar birinin... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Hey Joey... Joey look at the fucking tube. ..."Hey Joey, şu boruya bak lan!" demesi lazımdı. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Big ass fucking tube over here. Şurada zebellah gibi bir boru var. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
You never here that. Bunu hiç duymazsınız. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
No tubes. Boru moru yok. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
We don't have tube one. Tek bir boru bile yok. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
We are essentially tubeless. Esasında borusuzuz. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
"Takes the cake." "Pastayı götürdü."* George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
You know? Duydunuz mu? George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Say, Boy he really takes the cake. "Vay anasını, bak pastayı götürdü." George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Where do you take a cake to the movies? Bir pastayı nereye götürürsün, sinemaya mı? George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
You know where I would take a cake Mesela ben pastayı... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
down to the bakery ...yakındaki pastaneye... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
to see the other cakes. ...diğer pastaları görmeye götürürüm. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
And how come he takes the cake? Pekiyi niye pastayı götürüyor? George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
How come he don't take the pie? Neden turtayı kapmıyor? George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
The pie is easier to carry than the cake. Turtayı taşımak, pasta taşımaktan daha kolay. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
"Easy as pie." "Turta kadar kolay."* George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
Hey wait, Hey durun... George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
cake is not too hard to carry either. ...pasta taşımak da o kadar zor değil. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
"Piece of cake." "Bir dilim pasta."* George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
"The greatest thing since sliced bread." "Dilimlenmiş ekmekten sonra en büyük icat." George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
So this is it huh folks? Demek olay buymuş millet. George Carlin Back in Town-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21640
  • 21641
  • 21642
  • 21643
  • 21644
  • 21645
  • 21646
  • 21647
  • 21648
  • 21649
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim