• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21466

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It wasn't a rabbit? O tavşan değildi? General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
Don't look at me like that. Bana öyle bakma lütfen. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
Like what? Nasıl? General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
This stage is ending unexpectedly. Sahnenin perdesi beklenmedik bir şekilde kapanıyor. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
Tonight I am leaving Gibraltar. Bu gece Gibraltar'dan ayrılıyorum. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
More importantly, the future looks bright. Daha da önemlisi, gelecek parlak gözüküyor. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
It won't be long now. Uzun sürmeyecek. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
I'm so emotional, I'm unable to write. Çok fazla duygusalım ve sanki yazmaktan acizim. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
I have reached the point where self reflection is impossible. Artık kendi özümü yansıtmanın imkansız olduğu son noktaya ulaştım. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
Maybe later on, in the future, Belki daha sonra, gelecekte bir gün, General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
will I be able to describe today's events, bugün yaşananları... General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
which might be much more exhilarating. daha iyi anlatabileceğim. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
Recite a poem to our dear Ala. Ala'ya güzel bir şiir okusana. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
Which one? About the children... Hangisini okuyayım? Şu çocuklarla ilgili olanı... General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
on a walk. Yürüyüş. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
"Little children on a walk... "Küçük çocuklar yürüyorlar mutlu... General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
so happy... Little children on a walk... Küçük çocuklar yürüyorlar... General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
A girl and a boy... Bir kız ve bir erkek çocuğu... General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
They are happy, they don't talk, they're so full of joy. Mutlular, konuşmuyorlar neşe dolular. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
There's a little cott " küçük sevimli bir paltonun içinde " General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
Relax. Tamam. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
I brought the water. Su getirdim. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
Thank you, but not now. Teşekkürler, şu an istemiyoruz. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
But it's the water. Come back later. Ama, sadece su. Lütfen, sonra gel. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
But he asked Thank you. Fakat o Teşekkürler. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
What's up? A collision. Sorun nedir? Yok birşey, küçük bir kaza. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
Here are the couriers. Jan Gralewski, Max Czarny. Kuryeler geldi. Jan Gralewski, Maximilian Czarny. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
They were supposed to come later. Daha sonra gelmelerini bekliyorduk. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
You here, you there. Sen şuraya, sen de şuraya. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
Move away! Uzak dur! General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
Get back. I heard a shot. Geri çekil. Silah sesi duydum. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
An exercise. Atış talimi. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
Inside the palace. Get back! Sarayın içinden geldi. Geri çekil! General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
I'd like to see Sit down! Bakmak istiyorum Otur! General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
Move away! Who sent you? Uzak dur! Kim gönderdi seni? General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
Say it! Are you Polish? Who sent you? Answer. Who? Söyle! Polonyalı mısın? Seni kim gönderdi? Cevap ver. Kim? General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
Who sent you?! Seni kim gönderdi?! General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
Max? Max, Max. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
Oh, Christ... Oh, Tanrım... General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
They've killed him. Onu öldürdüler. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
They've killed the general! They've killed him! Generali öldürdüler! Onu öldürdüler! General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
They've killed him! What happened? Onu öldürdüler! Ne oldu? General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
I heard a shot. I ran to his room. Follow them! Silah sesi duydum. Odasına koştum. Peşlerine düşün hemen! General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
Hold on, let's check what happened. Help me! Bekle, neler olduğuna bir bakalım. Yardım et! General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
Lubienski, I saw them! Lubienski, onları gördüm! General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
Let's inform the Governor. Help me! Hemen Vali'ye bilgi verelim. Yardım et! General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
I recognised one of them. We can still catch them! Birisini tanıdım. Onları yakalayabiliriz! General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
Stay here. Don't let anybody in. I'll call the governor. Burda kal. Kimsenin girmesine izin verme. Vali'yi arayacağım. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
I must secure this. You wait inside. Şunları güvence altına almak zorundayım. Sen içeride bekle. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
Everyone already knows. Inside. Nobody gets in. Herkes duydu zaten. Dikkat et, içeriye kimse girmesin. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
Ready? What took you so long? Hazır mı? Neden bu kadar uzun sürdü? General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
He shot me! Is he dead? Beni vurdu! Öldü mü? General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
Yes. He was armed. How could I Evet. Silahlıydı. Nasıl engelleye General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
Shut the fuck up! I'm wounded, Kapa çeneni! Yaralandım, General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
I need a doctor! In a few hours. Doktora ihtiyacım var! Birkaç saat sonra. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
Take me to the hospital! Beni hastaneye götürün! General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
A doctor should see me. I need a car right now! Doktorun bakması lazım. Hemen bir arabaya ihtiyacım var! General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
What are you doing here? Burda ne işin var? General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
I enter quietly so she doesn't hear me. Sessizce girdim, beni duymadı. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
You're paranoid. Sen bir paranoyaksın. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
How many times can one listen to her tragic stories... Bir insan daha kaç defa onun, ailesi, çocukları, babası... General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
about the family, kids, husband, kocası, ölmüş büyükannesinin çalınan atları hakkındaki... General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
about the dead grandma and grandpa's stolen horses... bu trajik hikayeleri dinleyebilir ki? General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
And his amputated legs. Ve bacaklarını kestiğini. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
Try focusing on me. Sadece bana odaklan. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
In fifteen minutes? That's enough for me. 15 dakika, tamam mı? Benim için yeterli. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
Have I told you how tired I am? Sana ne kadar yorgun olduğumu söylemiş miydim? General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
You don't have to do anything. Merak etme, seni yormayacağım. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
I want to take an active part in this. Tamamen bana teslim olmanı istiyorum. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
Next time, maybe. Belki bir dahaki sefere. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
You can't get undressed on your own? Huh? Tek başına soyunamazsın. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
I have to leave soon. What? Hemen çıkmam lazım. Neden? General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
I'm going away. Yola çıkıyorum. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
I'll write. Sana yazarım. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
I hate parting with you. Senden ayrılmaktan nefret ediyorum. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
Me too. I'd rather you left and... Ben de. Keşke, beni bırakıp... General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
then just suddenly returned. sonra hemen geri dönsen. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
Remember what we promised to each other? Hatırlasana, birbirimize ne söz vermiştik? General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
Freedom in all respects. Her durumda özgürlük. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
Fifteen minutes are up. 15 dakika doldu. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
All as planned. Herşey planlandığı gibi. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
Who was at the general's? Just his aide. General'in yanında kim vardı? Yaveri vardı. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
Should I see the Governor now? And what about the papers? Vali'yi hemen görebilir miyim? Belgeleri ne yaptın? General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
I secured them. Should I see him? Sakladım. Vali'yi görmem lazım. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
Where are they now? When you are leaving, Şu an nerdeler? Ayrılırken, General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
you'll find them in the car. It's all taking too long! arabanın içinde göreceksin. Herşey çok uzun sürüyor! General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
Sikorski's dead. Sikorski öldü. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
I'll keep you posted about the documents. Belgelerle ilgili, bana gönderdiklerini saklıyorum. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
I'm waiting for instructions. Fine. Waiting. Emirleri bekliyorum. Pekala. Bekliyorum. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
The courier saw the General's body. Kurye Generalin cesedini gördü. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
But the job is done? Of course. İşi bitti değil mi? Bitti. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
We'll get him on that plane later. Birazdan onu uçağa alacağız. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
Let me go. Bırak kalkayım. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
Where are you going? Nowhere. Nereye gidiyorsun? Hiçbir yere gitmiyorum. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
You're waiting for him, right? Onu bekliyorsun, değil mi? General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
Aren't you cunning? Kurnaz olduğunu mu sanıyorsun? General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
I know your ways of dealing with some things. Bir şeylerle meşgul olduğun günleri biliyorum. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
I tried to find something out. Aren't you curious? Bir şeyler bulmaya çalıştım. Merak etmiyor musun? General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
There he is. İşte orda. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
You want us drunk? It'll sweeten the wait. Bizi sarhoş etmeye mi çalışıyorsun? Bu bekleyişi rahatlatır en azından. General Zamach na Gibraltarze-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21461
  • 21462
  • 21463
  • 21464
  • 21465
  • 21466
  • 21467
  • 21468
  • 21469
  • 21470
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim