• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21041

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're a driver, aren't you? So act like one. Sen şoförsün, değil mi? Ona göre davran. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Drive the car, don't rack your brains. Arabayı sür, beynini yorma. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Sir, I was just" Hey..do you think you're James Bond. Efendim, ben sadece... James Bond mu sanıyorsun kendini? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Did you ever take a look at yourself in the mirror? Kendine bir aynada baktın mı? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Get out, come on. Çıktı dışarı, hadi. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Get lost.. Kaybol. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Sir, if you just listen to me.. Have you gone deaf? Efendim, dinleyin beni. Sağır mısın be evlat? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Didn't you hear? Get out. Duymadın mı bunu? Çık dışarı. Efendim. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Hey fool, don't forget the red sauce. Aptal, acı sosu unutma. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
My driver's become James Bond. Şoförüm James Bond olmuş. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Sadhu! Sadhu Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Hey, Sadhu! Sadhu! Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Why do you lock horns with these officers? Neden memurlarla laf yarışına giriyorsun? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Officers? My foot. Memur mu? Kıçımın kenarı. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
100 meters in 15 seconds, can they do it? No. 15 saniyede 100 metre koşabilirler mi? Hayır. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
100% in UPSC, CFPF. UPSC'de, CEPF'de %100. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Can they do it? No. Yapabilirler mi? Hayır. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
100% of everything. Her şey %100 ortada. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
100 ideas to give my best shot, but.. Deham konuşuyor burada, ama... Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Bribe wins against talent, so I lost. Rüşvet yeteneğe karşı kazanır ve burada kaybeden benim. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Do you get angry in English? İngilizce kızabiliyor musun böyle? Kızgın filan değilim ya. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Law runs through my blood. Kanun benim kanımda dolaşıyor. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
All my ancestors were in the police. Atalarım hep polisti. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
I was selected for Sub Inspector, but.. Komiser yardımcısı seçilmiştim, ama... Gabbar is Back-1 2015 info-icon
"Since I couldn't pay bribe, I became a constable. ...rüşvet veremediğim için, polis memuru oldum. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
But..by solving this case" Bu davayı çözersem komiser olabilirim. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
How will you solve this case? Nasıl çözeceksin peki? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
It's easy to spot the anomaly in the crowd. Kalabalık içinde kanunsuz olanı bulmak kolaydır. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Meaning? Ne demek istiyorsun? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
I mean one can easily spot the honest one.. Yani hiç kimse dürüstlerin içinde kolayca saklanamaz. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
"Amongst the corrupt ones. Yolsuzluk yapanlardan diyorum. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
I will go to every office and find that one man. Gerekirse her bir ofise gideceğim ve o adamı bulacağım. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
You're a driver, why would they send you? Sen bir şoförsün, niye seni göndersinler ki? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
I will take a medical leave. Sağlık raporu alacağım. Sağlık raporu mu? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
One small lie is okay for exposing a big truth. Büyük bir gerçeği ortaya çıkarmak için küçük bir yalan. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
I'll get him behind bars. Onu parmaklıklar arkasına sokacağım. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Shruti madam, what have you done? Bayan Shruti, ne yaptınız ya? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
You put a dent on the boss' new car. Patronun yeni arabasına çarptınız. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
What? Why are you screaming? Neden bağırıyorsun yahu? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
He won't spare us. We will all lose our jobs. Bizi affetmez ki. Hepimiz işimizden olacağız. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
I didn't do anything. Why are you screaming? Ben bir şey yapmadım. Neden bağırıyorsun? Şoför, ne oldu? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Sir, Shruti madam slammed into your parked car. Efendim, Bayan Shruti park halindeki aracınıza çarptı. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
I was drinking tea. Ben çay içiyordum. Kendi gözlerimle gördüm. Hayır, efendim. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Why don't you learn to drive first? Neden ilk önce araba kullanmayı öğrenmiyorsun? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Look at this dent. Şu darbeye bir baksana! Gabbar is Back-1 2015 info-icon
You put a dent on my car, now you will have to pay. Efendim, arabama siz çarptınız ve siz ödeyeceksiniz. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Sir, I didn't put a dent on your car..so why should I pay? Efendim, ben çarpmadım ki, neden ben ödeyeyim? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
My driver saw you, with his own eyes. Şoförüm kendi gözleriyle görmüş seni. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Eyes can be deceived too, sir. Gözler de yanılır, efendim. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
I can prove that I didn't do it. Yapmadığımı kanıtlayabilirim. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Give me two minutes, sir. Fine. I'll give you two minutes. İki dakika verin bana, efendim. İyi. İki dakikan var. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
You saw me put a dent on this car? Of course. Arabaya çarptığımı gördün mü? Görmez olur muyum? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
You did it. Not at all. Sen yaptın. Hiç de bile. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
You took the car outside and got this dent somewhere else.. Arabayı dışarı çıkardın ve muhtemelen başka bir yerde oldu bu darbe... Gabbar is Back-1 2015 info-icon
...and now you're blaming me. ...ve şimdi de beni suçluyorsun. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Sir, three days ago he wanted to borrow 500 rupees from me.. Efendim, üç günde önce benden 500 rupi borç para istedi. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
...to which I clearly refused. Ben de kabul etmedim. Öyle değil mi? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Sir, I.. Sir, according to Google" Efendim, ben... Efendim, Google'a göre.. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
...80% men think women don't know how to drive. ...erkeklerin yüzde sekseni kadınların araba kullanmayı bilmediğini düşünüyor. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
That's why his testament cannot be accepted.. Söyledikleri kadın sürücülere karşı ön yargı niteliğinde... Gabbar is Back-1 2015 info-icon
...because he's bias against women drivers. ...olduğu için kabul edilemez. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Sir, I am innocent. Efendim, masumum ben. Kesinlikle masumum. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Sir, I know who put a dent on your car. Who? Efendim, arabanıza kimin çarptığını biliyorum. Kim? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
She did. Her? O çarptı. O mu? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Yes. When did you see me do it? Evet. Ne zaman gördün bunu? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
When you were driving your scooty at 45 kmlh. Motorunu saatte 45 km hızla sürerken, dengeni kaybettin. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
You tried to apply the brakes, but it was too late. Frene basmaya çalıştın ancak iş işten geçmişti. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
You slammed your scooty in his car. Motorunu adamın arabasına çarptın. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
You're lying. What proof do you have? Yalan söylüyorsun. Kanıtın var mı bakalım? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Proof? Kanıt mı? Evet. Kanıt mı istiyorsun? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Sir, I have a suggestion. Efendim, benim bir önerim var. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Let's go take a look at her Scooty. Gidip motoruna bir bakalım. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
It must still have the paint of your car. Arabanızın boyası motorun üstünde olsa gerek. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Come on, sir. Hadi, efendim. Hayır, gerek yok. Hadi. Hadi. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Sir..why are you listening to him? Efendim. Niçin onu dinliyorsunuz? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Come on. He's just a stranger. Listen to me. Hadi. O bir yabancı. Beni dinleyin. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
See, sir..didn't I tell you? Gördünüz mü, efendim? Size dememiş miydim? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
I have nothing to do with this girl. Bu kızla hiçbir hukukum yok. Onu tanımıyorum bile. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Nor did I borrow any money from her. Ondan hiç borç para filan da almadım. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
I have no agenda, sir. Hiç tanımıyorum onu, efendim. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
2500. Sir, that's more than my salary. 2500 rupi. Efendim, maaşımdan daha fazla bu. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
All I have is 50 rupees. Sadece 50 rupim var. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Sir.. Gerisi maaşından kesilecek. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Sir.. Driver, let's go. Efendim. Şoför, yürü gidelim. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Why did you have to intervene? Neden müdahale ettin ki? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Do you know that driver's salary? O şoförün maaşını biliyor musun? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
It's half of what you get paid. Oh, you're one of those. Seninkinin yarısı kadar. Sen de onlardansın demek. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Yes, I am one of those. Evet, ben de onlardanım. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Hey, listen. Dinlesene. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Remember that kid we delivered in the car. Arabada doğurduğumuz bebeği hatırladın mı? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
His naming ceremony is on Friday. İsim verme merasimi cuma olacak. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
You must come. Gelmelisin. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
We delivered a kid? Çocuk mu doğurduk? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
The one in the car. Arabadaki işte. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
We had a kid in the car. Shut up. Arabada çocuk doğurduk ya. Kapa çeneni. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
By the way, I am Shruti. Bu arada, Shruti ben. Gabbar. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
I am back! Geri döndüm. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Our system has become like children's diaper. Sistemimiz çocuk bezi gibi oldu artık. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Wet in some places" Bazı yerler ıslak ve bazı yerler de biraz gevşek. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
There's only one thing we do honestly. Gerçekten doğru yaptığımız tek bir şey var. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21036
  • 21037
  • 21038
  • 21039
  • 21040
  • 21041
  • 21042
  • 21043
  • 21044
  • 21045
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim