• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21038

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Eslam...Catch him! Eslam... Yakala onu! Gaav-1 1969 info-icon
Hey Eslam? Eslam? Hey Eslam? Eslam? Gaav-1 1969 info-icon
Didn't you go to town with the others? Diğerleriyle şehre gitmedin mi sen? Gaav-1 1969 info-icon
Then, Why are you back? Öyleyse, niye geri döndün? Gaav-1 1969 info-icon
I came to take my cart. Arabayı almaya geldim. Gaav-1 1969 info-icon
What did you do with Hassan? Hassan'ı ne yaptınız? Gaav-1 1969 info-icon
Hassan? I'm going to bring him. Hassan? Onu getireceğim. Gaav-1 1969 info-icon
So you are not taking him to the city anymore? Yani, onu şehre götürmüyorsunuz artık? Gaav-1 1969 info-icon
'How many were they?' Kaç kişilerdi? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
"Do whatever you want." Ne istersen yap. Herkes sonunda ödeyecek. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
"Be a little scared, son." Birazcık kork evlat. Yoksa Gabbar çıkar ortaya. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
"Gabbar." Gabbar. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
"Gabbar will be happy." Gabbar mutlu olacak. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
"This is not a comic or a game." Bu bir çizgi roman ya da bir oyun değil. Örümcek ya da Süpermen değil. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
"He roams the streets at night for your safety." Güvenliğiniz için geceleri sokaklarda dolaşır. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
"Gabbar is the better man." Gabbar iyi bir adam. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
"Gabbar is a brave heart." Gabbar cesur yürek. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
"When the lion walks in the jungle.." Aslan ormanda yürürken leş yiyicilere rastlamak zordur. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
"This lion hunts only those.." Bu aslan sadece yanlış yoldan para kazananları avlar. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Even 50 miles away.. Hatta 50 kilometre uzakta, biri rüşvet alırsa... Gabbar is Back-1 2015 info-icon
People say.. İnsanlar der ki. Sakın kabul etme. Yoksa Gabbar çıkar ortaya. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
"Evil only begets evil." Kötülük sadece kötülük doğurur. Yol yakınken doğru yolu bul. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
"And if you don't.." Eğer bulmazsan, cehenneme tek yönlü bir bilet alırsın. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
"Don't make this mistake." Bu hataya düşme. Kelleni kurtar. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
"if you want to sleep at nights, then.." Eğer geceleri uyumak istiyorsan, kork Gabbar'dan. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
"Why should bravo?" Niye tebrik ediyoruz ki? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Deeds of a hero..name of a villain. Kötü adam olarak bilinen bir kahraman. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
How many were they? Kaç kişi oldular? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Two, chief. İki şef. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Two men.. İki adam. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Pigheads! Domuz kafalılar! Gabbar is Back-1 2015 info-icon
For the people of Latur, we bring you.. Latur halkına gururla sunarız. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
The queen of 'Once more'.. Devyani. Karşınızda Devyani Kraliçesi! Gabbar is Back-1 2015 info-icon
"The way I mesmerized him!" Büyüledim onu. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
"The way I mesmerized him!" "That wrestler was stunned." Büyüledim onu. İnme indi pehlivana. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
"The bomb of youth has exploded!" Gençlik bombası patladı! Gabbar is Back-1 2015 info-icon
"The bomb of youth has blasted the world is shocked." Gençlik bombası patladı dünya şokta. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
"The bomb of youth has exploded!" Gençlik bombası patladı. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Quiet. Who are you? Sessiz ol. Sen kimsin? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Take whatever you want. Ne istersen al. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
We want your husband. Take him. Take him. Kocanı istiyoruz. Alın onu. Alın onu. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Come on. Take him. Yürü lan. Alın onu. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Hello.. What? Alo? Efendim? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Nanded's Collector has been kidnapped, sir. Nashik'in Tahsildarı kaçırılmış efendim. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Sir, Nashik's Collector has been kidnapped. Nashik'in tahsildarı kaçırılmış efendim. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Nashik? Nashik mi? Hayır, Nanded demek istiyorsun. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Don't confuse us. Karıştırma kafamızı. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Sir, Vijay's calling from Nashik. Efendim, Vijay, Nashik'ten arıyor. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Nashik's Collector has been kidnapped. Nashik'in Tahsildarı kaçırılmış efendim. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Sir, news from Latur. Efendim, Laturdan haber geldi. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
There's been a kidnapping. Bir kaçırılma olayı var. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Sh, Sang“ too. Shagdan da böyle bir haber geldi. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Listen..this is front page news. Bu haber manşette olacak. Baskıyı durdurun. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Stop the press right now! Baskıyı hemen durdurun! Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Maharashtra in great danger. Maharashtra büyük bir tehlikede içinde. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
10 collectors go missing overnight. Bir gecede tam on tahsildar kayboldu. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
The police have setup check posts across the state after the kidnapping of the Collectors. Polis eyalet genelinde kontrol noktaları kurdu. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Everyone is asking the same question. Herkes aynı soruyu soruyor. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Who is behind this? Bu işin arkasında kim var? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
'Only one man can save you from Gabbar's fury.' Sadece bir kişi seni Gabbar'ın öfkesinden kurtarabilir. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
'Only one man.' Sadece tek bir kişi. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
'Gabbar himself.' Gabbar'ın kendisi. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
10 Collectors go missing suddenly" Efendim, 10 tahsildar bir gecede ortadan kayboldu... Gabbar is Back-1 2015 info-icon
...and the Home Ministry hasn't issued any statement yet. ...İçişlerinden henüz bir açıklama gelmedi. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
This incident happened three days ago, sir. Olay üç gün önce vuku buldu. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Can you tell me what you are all doing? Ne yaptığınızı söyler misiniz? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Look, we're investigating the matter. 1 Bakın, olayı araştırıyoruz. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Soon we'll know who is behind all this. Ykaında tüm bunların arkasında kim var ortaya çıkacak. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Mr. Minister, the role of the police is being questioned.. Sayın Bakan, polisin rolü sorgulanıyor. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
...what are your comments on it? Bu konuda düşünceniz nedir? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
I've organized a Special Task Force. Özel bir soruşturma ekibi kurdum. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
And Commissioner Panth is heading this team. Ve Komiser Panth bu ekibin başında. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
What? Ne? Meraklanmayın efendim. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
We'll find the Collectors. Tahsildarları bulacağız. 1 Gabbar is Back-1 2015 info-icon
I am there. I see. Olayın peşindeyim. Farkındayım. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Jai Hind, sir. Jai Hind, efendim. Yeni bir haber ulaştı. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
All the Collectors have returned.. Tüm tahsildarlar kaçırıldıkları yerlere dönmüşler. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Oh..good news. İyi haber! Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Let's announce this quickly. Sir.. Hızlı bir şekilde duyuralım bunu. Efendim. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
There's a problem. Bir sorun var. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Only nine of them have returned. Sadece dokuzu döndü. Ne? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Where's the 10th one? 10. nerede? Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Bribe has become like an offering. Rüşvet adak gibi bir şey oldu. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
It's become a necessity to offer one before doing anything. Bir işe kalkışmadan önce rüşvet teklif etmek bir zorunluluk haline geldi. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Every Legal Department.. Devlet daireleri sıradan insanların hayatını gazete sayfası değiştirir gibi değiştirdi. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
It starts with turning the pages on the commode. Her şey klozetin üstüne oturup sayfaları çevirmekle başlıyor. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
And by nightfall" Ve akşam çöktüğünde... Gabbar is Back-1 2015 info-icon
...it's lying in some corner like waste. ...çöp gibi bir köşede durur. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
But no more. Ama artık böyle olmayacak! Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Every Friday, one government officer will be relieved. Her cuma bir devlet memuru kurtulacak. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Either from corruption, or this world. Ya yolsuzluktan ya da bu dünyadan. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
And yes.. Ve evet... Gabbar is Back-1 2015 info-icon
I am neither legal..nor illegal. Ben ne yasalım ne yasa dışı. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
I am not a politician..nor terrorist. Ne politikacı ne de teröristim. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Deeds of a hero..name of a villain. Kötü adam olarak bilinen bir kahramanım. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
I am..Gabbar. Ben Gabbar'ım. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Gabbar. Gabbar. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
Everyone's deed will be revealed. Herkesin ne yaptığı ortaya çıkacak. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
You see..Karma cannot be bribed. Karma'ya rüşvet geçmez. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
This CD shouldn't leak out at any cost. Bu CD ne pahasına olursa olsun dışarı sızmamalı. Gabbar is Back-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 21033
  • 21034
  • 21035
  • 21036
  • 21037
  • 21038
  • 21039
  • 21040
  • 21041
  • 21042
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim