Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 21044
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| This big. I see. | Nah bu kadar. Anlıyorum. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| He gave 150 kilos of gold in his daughter's marriage. | Kızının düğününde 150 kilo altın takmış. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| 150.. | 150. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| This..this, this..this..All of them. | Bu. Bu. Bu. Bu. Hepsi. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| They are all corrupt. | Hepsi de rüşvetçi. Hayır. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| This..no.16.. Wasim.. Wasim Sheikh. | Bu 16 numara, Wasim. Wasim Şeyh. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Wasim Sheikh. | Wasim Seyh. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Honest. Really. | Dürüst biridir. Allah'ı var. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| This Wasim Sheikh, he's a great guy. | Bu Wasim Şeyh çok iyi bir adamdır. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| But you know, he'll starve to death. | Ama günün birinde açlıktan ölecek. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Starve to death. Yeah, take it from me. | Açlıktan ölecek. İnan bana. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| He'll starve to death someday. | Günün birinde açlıktan ölecek. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Wasim Sheikh. | Wasim Şeyh. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Wasim Sheikh..honest officer. | Wasim Şeyh, dürüst memur. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Nashik. | Nashik. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Varsha Raje. | Varsha Raje. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Anuj More. | Anuj More. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Gobind Gawde. | Gobind Gwade. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| How did they form a team? | Nasıl bir ekip oluyor bunlar? | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Did you know that a man's brain.. | Bir erkeğin beyninin kadınınkinden %10 daha büyük olduğunu biliyor muydun? | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Really? | Sahi mi? Bakar mısınız? | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Hey..hello. Wait. | Merhaba! Bekle! | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| But according to Google, the female brain works faster. | Ancak Google'a göre, kadınların beyni daha hızlı çalışıyormuş. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| You and that Google. | Sen ve şu Google. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| You know, there should be.. | Babulnath Tapınağı'nın arkasında bir tane de Google tapınağı olması gerek. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Hail Google nath! | Çok yaşa Google nath! Kapa çeneni. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| According to Google, 12% of road accidents" | Google'a göre, kazaların %12'si insanlar cep telefonu... | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| ...occur because people use their mobile phone.. | ...kullandığı için oluyormuş. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| So many tests for a minor injury. | Ufak bir yaralanma için bu kadar test yapıyorsunuz. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Is it really necessary? | Gerçekten gerekli mi? | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Get these tests done.. | Bu testleri yaptırmanız gerek. Aksi halde bizi suçlayabilirsiniz. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| No, ma'am, nobody is going to blame you. | Hayır, hanım efendi. Kimse sizi suçlamayacak. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| All I wanted to say was" | Kaza olduğunda ben de oradaydım demek istemiştim. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| It was not a major accident. | Büyük bir kaza değildi. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Then why did you come here? | Neden buraya geldiniz o zaman? | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| You could've bandaged that at home. | Yarayı evde sarabilirdiniz. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| This is the problem with educated people today. | Eğitimli insanların sorunu da bu. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| They think they're doctors. | Kendilerini doktor sanıyorlar. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Doctor, they're insisting on a normal delivery. | Doktor, normal doğum konusunda ısrar ediyorlar. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| You've been working here for so many years.. | Burada ona yıldır çalışıyorsun... | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| ...but you still don't know how to talk to the patients. | ...ama yine de hastalarla nasıl konuşacağını bilmiyorsun. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Tell him caesarian is absolutely safe. | Sezeryanın çok güvenli olduğunu söyle. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| But doctor, they're willing to wait.. | Ama doktor bey, normal doğum olana kadar beklemek istiyorlar. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| How will the hospital make money if it's a normal delivery? | Eğer normal doğum olursa, hastane nasıl para kazanacak? | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| And how will we pay your salary? | Maaşlarımızı nasıl ödeyeceğiz? | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Normal delivery is not possible. | Normal doğum mümkün değil. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| You must go for C section. | Sezeryan yaptırmak orundalar. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| If they wait, we will not be responsible. | Eğer beklerlerse, bizim sorumlu olmayacağımızı söyle. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Tell them some big medical terms. | Onlara karışık tıbbi terimler söyle. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Ma'am, you still have to pay 70,000 rupees. | Hanım efendi, 70 bin rupi ödemek zorundasınız. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| But I paid 70,000 yesterday. Thank you. | Ama daha dün 70 bin ödedim. Teşekkürler. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Look. No, ma'am. Actually, they were room charges. | Bakın. Hayır, hanım efendi, onlar oda masrafıydı. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Give that to uncle. | Amcaya ver onu. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Let's go see mom, huh! | Gidip anneni görelim. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Vivek, sir. | Vivek, efendim. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| 601. | 601. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Did he pay the bill? Yes, sir. | Ücreti ödedi mi? Evet, efendim. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Give him the slip. | Ona kartı ver. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| You can claim your wife's body by showing this slip. | Kartı göstererek karınızın cesedini alabilirsiniz. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Body? Why are you saying that? | Ceset mi? Neden böyle diyorsun? | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Your wife passed away last night. | Karın dün gece vefat etti. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Passed away? | Vefat mı etti? | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| I was right here last night with my kid. | Dün gece burada çocuğumla birlikteydim. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Why didn't you tell me? | Neden söylemediniz? | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| She could've at least seen her mother one last time. | Annesin son bir kez görebilirdi. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| In the morning you sent me to get money. | Sabah parayı bulmam için gönderdiniz beni. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| And when I returned.. | Döndüğümdeyse ödeme kuyruğunda beklettiniz beni. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| You didn't tell me she's dead. | Öldüğünü söylemediniz bana. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Look, my job is to keep an account of the money. | Bak, benim görevim paranın çetelesini tutmak. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Not the patient. | Hastanın değil. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| And anyway, we disclose this information.. | Ve bu bilgileri faturalar ödendikten sonra paylaşırız. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Otherwise, people like you would leave.. | Aksi takdirde, senin gibi insanlar fatura ödemen kaçar gider. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| What.. | Ne? | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| She was dead last night. | Dün gece ölmüş karım. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| And they didn't tell me she's dead. | Bana öldüğünü söylemediler. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| For the past one week.. | Son bir haftadır istediğin her kuruşu getirip ödedim sana. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Here. | Al. Biraz daha al. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Take all of it. | Hepsini al! | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Can you let my child see her mother one last time? | Çocuğuma annesini son bir defa gösterebilir misiniz? | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Look, mister, this is a hospital. | Bakın bayım. Burası bir hastane. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Please don't create a nuisance. | Lütfen sıkıntı yaratmayın. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Shut up! | Kapa çeneni ulan! | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Those are the rules here. | Buranın kuralları budur. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| If you've got a problem.. | Eğer sorununuz varsa, devlet hastanesi hemen yan tarafta. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Rs. 12,000. I could've used this for shopping. | 12 bin rupiyi alışveriş için kullanabilirdim. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| I could've done many other things. | Daha birçok şey yapabilirdim. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Go ahead, I'll join you. | Sen git, ben peşinden geleceğim. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Where are you going? There's something I need to do. | Nereye gidiyorsun? Yapmam gereken bir şey var. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Take madam to Versova. | Hanım efendiyi Versova'ya götür. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Balram Nagpal. | Balram Nagpal: | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| You're his wife, aren't you? | Onun eşisin, öyle değil mi? | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Sign here, aunty. | İmzala burayı, teyzecim. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Only then will you get his death certificate. | Ancak o zaman sana ölüm belgesini verebiliriz. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Give this at the cremation ground. | Bunu da ölü yakma yerine gönderin. Hadi. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| He gambled away everything we had. | Elimizdeki tüm parayı kumara yatırdı. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| How will I raise these two now? | İki çocuğumu nasıl büyütürüm şimdi? | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Oh Lord! | Tanrım! | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| The Lord doesn't do everything Himself. | Tanrı her şeyi kendi yapmaz. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| He leaves some things for devils like us. | Bazı şeyleri de bizim gibi şeytanlara bırakır. | Gabbar is Back-1 | 2015 | |
| Doctor. | Doktor. Lütfen kurtarın onu. | Gabbar is Back-1 | 2015 |