Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 20822
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We're not gonna be stuck up here. | Burada kapana kısılıp kalmayacağız. Burada kapana kısılıp kalmayacağız. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Parker. Parker, look at me. | Parker. Parker bana bak. Parker. Parker bana bak. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Come on, there is no way a ski resort would let that happen, | Hadi ama, hiçbir kayak merkezinde böyle bir şey olmasına müsaade etmezler. Hadi ama, hiçbir kayak merkezinde böyle bir şey olmasına müsaade etmezler. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
no matter how shitty they are, okay? | Ne kadar dandik bir müessese oldukları önemli değil. Ne kadar dandik bir müessese oldukları önemli değil. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Hello! | Kimse yok mu! Kimse yok mu! | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Somebody help us, please! | Bize yardım edin lütfen! Bize yardım edin lütfen! | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Somebody! Hello! Hey hey hey. | Kimse yok mu! Dur, dur, dur. Kimse yok mu! Dur, dur, dur. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Come on, it's all right. Somebody! | Sakin ol. Kimse yok mu! Sakin ol. Kimse yok mu! | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Shh. Come on, it's okay. | Hadi ama, bir şey yok. Hadi ama, bir şey yok. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
They're gonna turn the power on in a minute. | Birazdan elektrik kesintisi biter. Birazdan elektrik kesintisi biter. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
We're all gonna be laughing about this. Seriously. | Sonra da buna güler geçeriz. Cidden. Sonra da buna güler geçeriz. Cidden. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
l have to pee. | Çişim geldi. Çişim geldi. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
l have to pee wicked bad. | Çok fena çişim geldi. Çok fena çişim geldi. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, that makes two of us. | Benim de geldi. Benim de geldi. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Ew, Lynch. | Of Lynch. Of Lynch. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
If you pull your junk out in front of me, l might puke. | Aletini gözümün önünde çıkartırsan kusarım. Aletini gözümün önünde çıkartırsan kusarım. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Well, what do you want me to do? I've got to go. | Ne yapmamı bekliyorsun. Salmalıyım. Ne yapmamı bekliyorsun. Salmalıyım. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
How am l supposed to go? | Peki ben nasıl salayım? Peki ben nasıl salayım? | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
l don't know. Just, you know, lift this up and bend down. | Bilemiyorum. Şunu kaldır ve aşağı doğru eğil. Bilemiyorum. Şunu kaldır ve aşağı doğru eğil. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Are you crazy? Put the bar down. | Kafayı mı yedin? İndir şu çubuğu. Kafayı mı yedin? İndir şu çubuğu. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
lt's just a safety bar, okay? It doesn't really do anything. | Bu sadece bir güvenlik çubuğu, tamam mı? Aslında hiçbir işe yaramıyor. Bu sadece bir güvenlik çubuğu, tamam mı? Aslında hiçbir işe yaramıyor. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Well, l like the safety bar and l like it down where it's supposed to be. | Güvenlik çubuğunu seviyorum ve olması gerektiği gibi yerindeyken seviyorum Güvenlik çubuğunu seviyorum ve olması gerektiği gibi yerindeyken seviyorum | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Well, how are you gonna piss? | Peki nasıl işeyeceksin? Peki nasıl işeyeceksin? | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
I can hold it. For a week? | Tutabilirim. Bir hafta boyunca mı? Tutabilirim. Bir hafta boyunca mı? | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
What? She's the one saying we're gonna be here for a week. | Ne var? Bir hafta boyunca burada kalacağımızı söyleyen oydu. Ne var? Bir hafta boyunca burada kalacağımızı söyleyen oydu. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
l can hold it. | Tutabilirim. Tutabilirim. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Well, l can't. I'm pissing. | Ben tutamam. İşiyorum. Ben tutamam. İşiyorum. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Ew, that is so gross, Lynch. | Çok iğrençsin Lynch. Çok iğrençsin Lynch. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Well, too bad, okay? | Çok sıkıştım. Çok sıkıştım. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Make me wait up here | Yukarıda asılı kalmak... Yukarıda asılı kalmak... | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
in this below freezing weather... | ...hele de bu soğuk havada... ...hele de bu soğuk havada... | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
while l wait fort his Fisher Price lift to work. | ...bu Fisher Price teleferiğinde beklemek beni bu hale getiriyor. ...bu Fisher Price teleferiğinde beklemek beni bu hale getiriyor. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Oh shit. | Oh be. Oh be. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Hey! We're up here! | Hey! Yukarıdayız! Hey! Yukarıdayız! | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Somebody help us! Somebody! | Yardım edin! Kimse yok mu! Yardım edin! Kimse yok mu! | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Put the bar down, Joe. Help! | Güvenlik çubuğunu kapat Joe. İmdat! Güvenlik çubuğunu kapat Joe. İmdat! | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Put the goddamn bar down, Joe! | Güvenlik çubuğunu kapat Joe! Güvenlik çubuğunu kapat Joe! | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Parker: God, it feels like a needle. | Tanrım, iğne gibi. Tanrım, iğne gibi. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
What did l tell you guys? | Size ne demiştim çocuklar? Size ne demiştim çocuklar? | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Parker: Hello! | Merhaba! Merhaba! | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Hey! Hey, we're over here! | Hey! Hey, buradayız! Hey! Hey, buradayız! | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Up here! | Yukarı! Yukarı! | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Whoo hoo! Help us! | Yardım edin! Yardım edin! | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Help us! | İmdat! İmdat! | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Man on radio: Cody, this is base. | Cody, burası merkez. Cody, burası merkez. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Parker: Why is he stopping? | Neden duruyor? Neden duruyor? | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Dan: He's gonna help us. He sees us. | Bizi gördü, bize yardım edecek. Bizi gördü, bize yardım edecek. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Go for Cody. | Cody dinlemede. Cody dinlemede. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Hey man, where you at? | Dostum nerelerdesin? Dostum nerelerdesin? | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
I'm cutting over to Pinewood to pick up Barnes. | Barnes'ı almak için Pinewood'a gidiyorum. Barnes'ı almak için Pinewood'a gidiyorum. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
No, man, Barnes just landed. The mountain is clear. | Gerek yok dostum Barnes indi. Dağ boşaltıldı. Gerek yok dostum Barnes indi. Dağ boşaltıldı. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Come back to base so we can get the hell out of here. | Merkeze gel de gidelim artık. Merkeze gel de gidelim artık. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Copy that. (truck beeping ) | Anlaşıldı. Anlaşıldı. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Parker: Hey, where are you going? | Hey, nereye gidiyorsun? Hey, nereye gidiyorsun? | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Hey! Hey! Where's he going? | Hey! Hey! Nereye gidiyor bu adam? Hey! Hey! Nereye gidiyor bu adam? | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
What is he doing? Where is he going? | Ne yapıyor? Nereye gidiyor? Ne yapıyor? Nereye gidiyor? | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Up here! We're up here! | Yukarı bak! Yukarıdayız! Yukarı bak! Yukarıdayız! | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Hey! Come on. | Hey! Buraya! Hey! Buraya! | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Up here. | Yukarı bak! Yukarı bak! | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Hey! Please don't leave us! | Hey! Lütfen bizi bırakma! Hey! Lütfen bizi bırakma! | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Look up! No! | Yukarı bak! Dur! Yukarı bak! Dur! | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Come back! Stop! Hey! | Geri dön! Dur! Hey! Geri dön! Dur! Hey! | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Hey, come back! | Hey, geri dön! Hey, geri dön! | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Parker: Come back. We're here. | Geri dön! Buradayız! Geri dön! Buradayız! | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
( sobbing ) No. No. | Hayır. Olamaz. Hayır. Olamaz. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Parker: My face is burning. | Yüzüm yanıyor. Yüzüm yanıyor. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Dan: Power's coming back on. | Elektrik geri geliyor. Elektrik geri geliyor. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Parker: No it isn't. It has to. | Hayır gelmiyor. Gelmek zorunda. Hayır gelmiyor. Gelmek zorunda. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Parker: Does anybody know what time it is? | Saatin kaç olduğunu bilen var mı? Saatin kaç olduğunu bilen var mı? | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Dan: Hold on. Let me just run back to the locker. | Durun bir koşuda dolabıma bakmaya gideyim. Durun bir koşuda dolabıma bakmaya gideyim. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
I'll check my phone real quick. | Hemen telefonuma bakarım. Hemen telefonuma bakarım. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Okay, | Pekala... Pekala... | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
top three breakfast cereals of all time. | ...tüm zamanların en iyi üç kahvaltılık gevreği. ...tüm zamanların en iyi üç kahvaltılık gevreği. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Okay, I'll go first. | Tamam, ilk ben başlıyorum. Tamam, ilk ben başlıyorum. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Uh, Crunch Berries. | Böğürtlen Gevreği. Böğürtlen Gevreği. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Parker: Stop. Cinnamon Toast Crunch. | Kes şunu! Tarçınlı Tost Gevreği. Kes şunu! Tarçınlı Tost Gevreği. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Please stop. | Lütfen kes artık! Lütfen kes artık! | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
And I'm gonna go out on a limb and say | Ve son olarak derim ki... Ve son olarak derim ki... | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Lucky Charms pre purple horseshoes. | ...Şans Boncukları, mor at nalları. ...Şans Boncukları, mor at nalları. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
ls it just me or is it really weird | Tek ben mi yoksa mor at nalları yemek... Tek ben mi yoksa mor at nalları yemek... | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
eating purple horseshoes? | ...çok mu garip? ...çok mu garip? | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Everybody went home. | Herkes evine gitti. Herkes evine gitti. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
They left us up here. | Bizi burada bıraktılar. Bizi burada bıraktılar. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Top three celebrities you'd do. Go. | Yatmak istediğin üç ünlü. Önce sen. Yatmak istediğin üç ünlü. Önce sen. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Somebody needs to jump. | Birinin atlaması gerekiyor. Birinin atlaması gerekiyor. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
If we're up here all week we're gonna die. | Tüm hafta burada kalırsak, ölürüz. Tüm hafta burada kalırsak, ölürüz. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Hey. Shh. | Hey. Hey. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
It's okay. I don't want to die up here, Dan. | Yok bir şey. Burada ölmek istemiyorum Dan. Yok bir şey. Burada ölmek istemiyorum Dan. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
No no no. Hey, you're not gonna die. | Hayır, hayır, hayır. Ölmeyeceksin. Hayır, hayır, hayır. Ölmeyeceksin. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
l promise l won't let you die. | Sana söz veriyorum ölmene müsaade etmeyeceğim. Sana söz veriyorum ölmene müsaade etmeyeceğim. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
I'm so | Çok... Çok... | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
I'm so scared. | Çok korkuyorum. Çok korkuyorum. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Dan: Yeah, me too. | Evet, ben de. Evet, ben de. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Hey, guys. | Hey, çocuklar. Hey, çocuklar. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
What was the best Christmas present you guys ever got? | Aldığınız en iyi yılbaşı hediyesi neydi? Aldığınız en iyi yılbaşı hediyesi neydi? | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Shaina my puppy. | Shaina, minik köpeğim. Shaina, minik köpeğim. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
Hey, Dan? | Ya sen Dan? Ya sen Dan? | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
No? Okay. | Yok mu? Pekala. Yok mu? Pekala. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
l guess it's my turn. | Sanırım sıra bende. Sanırım sıra bende. | Frozen-1 | 2010 | ![]() |
My skis. You get it? | Kayak takımlarım. Çaktın mı? Kayak takımlarım. Çaktın mı? | Frozen-1 | 2010 | ![]() |